登陆注册
15708100000042

第42章

ON THE PLAIN

PERHAPS the reader knows already the aspect of the great levels of the Gatinais, where they border with the wooded hills of Fontainebleau. Here and there a few grey rocks creep out of the forest as if to sun themselves. Here and there a few apple-trees stand together on a knoll. The quaint, undignified tartan of a myriad small fields dies out into the distance; the strips blend and disappear; and the dead flat lies forth open and empty, with no accident save perhaps a thin line of trees or faint church spire against the sky. Solemn and vast at all times, in spite of pettiness in the near details, the impression becomes more solemn and vast towards evening. The sun goes down, a swollen orange, as it were into the sea. A blue-clad peasant rides home, with a harrow smoking behind him among the dry clods. Another still works with his wife in their little strip. An immense shadow fills the plain; these people stand in it up to their shoulders; and their heads, as they stoop over their work and rise again, are relieved from time to time against the golden sky.

These peasant farmers are well off nowadays, and not by any means overworked; but somehow you always see in them the historical representative of the serf of yore, and think not so much of present times, which may be prosperous enough, as of the old days when the peasant was taxed beyond possibility of payment, and lived, in Michelet's image, like a hare between two furrows. These very people now weeding their patch under the broad sunset, that very man and his wife, it seems to us, have suffered all the wrongs of France. It is they who have been their country's scapegoat for long ages; they who, generation after generation, have sowed and not reaped, reaped and another has garnered; and who have now entered into their reward, and enjoy their good things in their turn. For the days are gone by when the Seigneur ruled and profited. 'Le Seigneur,' says the old formula, 'enferme ses manants comme sous porte et gonds, du ciel a la terre. Tout est a lui, foret chenue, oiseau dans l'air, poisson dans l'eau, bete an buisson, l'onde qui coule, la cloche dont le son au loin roule.' Such was his old state of sovereignty, a local god rather than a mere king. And now you may ask yourself where he is, and look round for vestiges of my late lord, and in all the country-side there is no trace of him but his forlorn and fallen mansion. At the end of a long avenue, now sown with grain, in the midst of a close full of cypresses and lilacs, ducks and crowing chanticleers and droning bees, the old chateau lifts its red chimneys and peaked roofs and turning vanes into the wind and sun. There is a glad spring bustle in the air, perhaps, and the lilacs are all in flower, and the creepers green about the broken balustrade: but no spring shall revive the honour of the place. Old women of the people, little, children of the people, saunter and gambol in the walled court or feed the ducks in the neglected moat. Plough-horses, mighty of limb, browse in the long stables. The dial-hand on the clock waits for some better hour. Out on the plain, where hot sweat trickles into men's eyes, and the spade goes in deep and comes up slowly, perhaps the peasant may feel a movement of joy at his heart when he thinks that these spacious chimneys are now cold, which have so often blazed and flickered upon gay folk at supper, while he and his hollow-eyed children watched through the night with empty bellies and cold feet. And perhaps, as he raises his head and sees the forest lying like a coast-line of low hills along the sea-level of the plain, perhaps forest and chateau hold no unsimilar place in his affections.

If the chateau was my lord's, the forest was my lord the king's;neither of them for this poor Jacques. If he thought to eke out his meagre way of life by some petty theft of wood for the fire, or for a new roof-tree, he found himself face to face with a whole department, from the Grand Master of the Woods and Waters, who was a high-born lord, down to the common sergeant, who was a peasant like himself, and wore stripes or a bandoleer by way of uniform. For the first offence, by the Salic law, there was a fine of fifteen sols; and should a man be taken more than once in fault, or circumstances aggravate the colour of his guilt, he might be whipped, branded, or hanged. There was a hangman over at Melun, and, I doubt not, a fine tall gibbet hard by the town gate, where Jacques might see his fellows dangle against the sky as he went to market.

And then, if he lived near to a cover, there would be the more hares and rabbits to eat out his harvest, and the more hunters to trample it down. My lord has a new horn from England. He has laid out seven francs in decorating it with silver and gold, and fitting it with a silken leash to hang about his shoulder. The hounds have been on a pilgrimage to the shrine of Saint Mesmer, or Saint Hubert in the Ardennes, or some other holy intercessor who has made a speciality of the health of hunting-dogs. In the grey dawn the game was turned and the branch broken by our best piqueur. A rare day's hunting lies before us. Wind a jolly flourish, sound the BIEN-ALLER with all your lungs. Jacques must stand by, hat in hand, while the quarry and hound and huntsman sweep across his field, and a year's sparing and labouring is as though it had not been. If he can see the ruin with a good enough grace, who knows but he may fall in favour with my lord; who knows but his son may become the last and least among the servants at his lordship's kennel - one of the two poor varlets who get no wages and sleep at night among the hounds?

同类推荐
热门推荐
  • 剑幻风雨

    剑幻风雨

    在鸿蒙大陆,人们以修炼灵气为生,被称之为修灵师,在修灵师有一类人被称作最强血限者,一般来说最强血限者都是拥有崇高的地位,然而陈雷却被无数人排斥,于此同时,大陆上的第十个圣之王印出现,陈雷为了被大家认可,开启了争夺圣之王印的道路……
  • 佛说护身命经

    佛说护身命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盖亚之最二魔导师

    盖亚之最二魔导师

    异界评级师入取资格严谨严格严厉!成功录取评级资格后要将流动勇者记录在册,总之加油吧a骚年!
  • 绝版美男独家爱

    绝版美男独家爱

    他是名门贵少,她是嚣张小妞,她当着全校同学的面将他过肩摔,他毫不留情地把她推进水里,梁子就此结下。从那天起,她发誓要让他跪下来给自己道歉,而他则一次次挑战她的忍耐极限。一次次的交锋,一次次的互斗,他却说,小妞,我要定你了!今生,你休想逃出我的手掌心!
  • 大风歌者

    大风歌者

    考古学和史学博士刘宏,在一次考古中遇到意外,醒来后发现自己居然来到了大汉王朝,而且差一点就丢了小命!且看一个现代人如何在汉代叱诧风云,大风起兮,吾辈当歌!这里有千古一帝,有神秘的鬼谷门。这里有热血名将,有华夏儿郎的汉风傲骨。这里更有时代最强音:犯我大汉国威者,虽远必诛之!PS:每天早十点四十更新,读者书友群518740702
  • 地府命官

    地府命官

    我误打误撞成为了地府的判官,而且我与别的判官不同的是,我是个活人!在我上任的几个月之后,发现地府和人间一样,官官相护,我决定要让地府重回正义!我惊堂木一拍,百鬼下跪!就连阎王也要跪!
  • 室内观赏植物栽培与养护

    室内观赏植物栽培与养护

    本书主要介绍了室内观赏植物栽培养护基础、常见室内观赏植物的栽培与养护等两大部分内容。涵盖中国十大传统名花、室内观花类花卉、室内观叶类植物、室内观果类植物、仙人掌及多肉多浆类植物、兰科植物等79种室内观赏植物。从其原产地、生态习性入手,重点介绍盆栽养护管理要点。书中配有彩色图片,力求通俗、简洁易懂,便于记忆和操作。适合家庭花卉爱好者、花卉栽培工作者阅读。
  • 兰陵梦

    兰陵梦

    他,是现代警察,背景不凡,有着天神一般的相貌。一场血案,纷争不断,再次睁眼,时光倒转。他,已然成了兰陵王,金戈铁马,血战沙场,却不知心房早已被她填满,血红朱砂,绝世孤立,却敌不过宿命纠葛。阴谋阳谋,爱恨纠葛,终不得善果。
  • 朱元璋:贴身女侍卫

    朱元璋:贴身女侍卫

    朱元璋身边,有个奇侠女子,凭着旷世神功走遍天下无敌手,次次屡建奇功。以此,开创大明而随其成为朱元璋贴身女侍卫。她是,明朝唯一一个行走江湖的绝色佳人!明朝以来第一个女侍卫!女子,被江湖称之为女中豪杰、武当神奇女侠!乃武林第一女尊——上官燕:红颜傲雪当之无愧!傲雪,一个神秘女侠.......【情节虚构,请勿模仿】
  • 鲜妻太撩人:黑少,轻点宠

    鲜妻太撩人:黑少,轻点宠

    S市谁不知道洛二爷的大名?不论政还是商,洛家的背景摆在那,得罪谁也不能得罪他洛二爷不是。雷小鲜惶愕:“从……从军??不不!!不从!我不从!!”洛二爷的命令也敢违抗?胆子够大!洛野一手提起她的小身板,直接拎到床上:“不从?二爷我有的是办法让你从!”她本是个普通大学生,不幸被他看中,进入了军校,从此过上了早上六点起,不许恋爱,动不动罚跑步,倒立一小时的悲惨生活……