登陆注册
15707100000125

第125章

Observing that he made no sketch, however, and that he talked about business only, she began to have suspicions that he represented some creditor of her father's, the balance due to whom was noted in that pocket volume. Regarded from this point of view Mr Pancks's puffings expressed injury and impatience, and each of his louder snorts became a demand for payment.

But here again she was undeceived by anomalous and incongruous conduct on the part of Mr Pancks himself. She had left the table half an hour, and was at work alone. Flora had 'gone to lie down' in the next room, concurrently with which retirement a smell of something to drink had broken out in the house. The Patriarch was fast asleep, with his philanthropic mouth open under a yellow pocket-handkerchief in the dining-room. At this quiet time, Mr Pancks softly appeared before her, urbanely nodding.

'Find it a little dull, Miss Dorrit?' inquired Pancks in a low voice.

'No, thank you, sir,' said Little Dorrit.

'Busy, I see,' observed Mr Pancks, stealing into the room by inches. 'What are those now, Miss Dorrit?'

'Handkerchiefs.'

'Are they, though!' said Pancks. 'I shouldn't have thought it.'

Not in the least looking at them, but looking at Little Dorrit.

'Perhaps you wonder who I am. Shall I tell you? I am a fortune-teller.'

Little Dorrit now began to think he was mad.

'I belong body and soul to my proprietor,' said Pancks; 'you saw my proprietor having his dinner below. But I do a little in the other way, sometimes; privately, very privately, Miss Dorrit.'

Little Dorrit looked at him doubtfully, and not without alarm.

'I wish you'd show me the palm of your hand,' said Pancks. 'Ishould like to have a look at it. Don't let me be troublesome.'

He was so far troublesome that he was not at all wanted there, but she laid her work in her lap for a moment, and held out her left hand with her thimble on it.

'Years of toil, eh?' said Pancks, softly, touching it with his blunt forefinger. 'But what else are we made for? Nothing.

Hallo!' looking into the lines. 'What's this with bars? It's a College! And what's this with a grey gown and a black velvet cap?

it's a father! And what's this with a clarionet? It's an uncle!

And what's this in dancing-shoes? It's a sister! And what's this straggling about in an idle sort of a way? It's a brother! And what's this thinking for 'em all? Why, this is you, Miss Dorrit!'

Her eyes met his as she looked up wonderingly into his face, and she thought that although his were sharp eyes, he was a brighter and gentler-looking man than she had supposed at dinner. His eyes were on her hand again directly, and her opportunity of confirming or correcting the impression was gone.

'Now, the deuce is in it,' muttered Pancks, tracing out a line in her hand with his clumsy finger, 'if this isn't me in the corner here! What do I want here? What's behind me?'

He carried his finger slowly down to the wrist, and round the wrist, and affected to look at the back of the hand for what was behind him.

'Is it any harm?' asked Little Dorrit, smiling.

'Deuce a bit!' said Pancks. 'What do you think it's worth?'

'I ought to ask you that. I am not the fortune-teller.'

'True,' said Pancks. 'What's it worth? You shall live to see, Miss Dorrit.'

Releasing the hand by slow degrees, he drew all his fingers through his prongs of hair, so that they stood up in their most portentous manner; and repeated slowly, 'Remember what I say, Miss Dorrit.

You shall live to see.'

She could not help showing that she was much surprised, if it were only by his knowing so much about her.

'Ah! That's it!' said Pancks, pointing at her. 'Miss Dorrit, not that, ever!'

More surprised than before, and a little more frightened, she looked to him for an explanation of his last words.

'Not that,' said Pancks, making, with great seriousness, an imitation of a surprised look and manner that appeared to be unintentionally grotesque. 'Don't do that. Never on seeing me, no matter when, no matter where. I am nobody. Don't take on to mind me. Don't mention me. Take no notice. Will you agree, Miss Dorrit?'

'I hardly know what to say,' returned Little Dorrit, quite astounded. 'Why?'

'Because I am a fortune-teller. Pancks the gipsy. I haven't told you so much of your fortune yet, Miss Dorrit, as to tell you what's behind me on that little hand. I have told you you shall live to see. Is it agreed, Miss Dorrit?'

'Agreed that I--am--to--'

'To take no notice of me away from here, unless I take on first.

Not to mind me when I come and go. It's very easy. I am no loss, I am not handsome, I am not good company, I am only my proprietors grubber. You need do no more than think, "Ah! Pancks the gipsy at his fortune-telling--he'll tell the rest of my fortune one day--Ishall live to know it." Is it agreed, Miss Dorrit?'

'Ye-es,' faltered Little Dorrit, whom he greatly confused, 'Isuppose so, while you do no harm.'

'Good!' Mr Pancks glanced at the wall of the adjoining room, and stooped forward. 'Honest creature, woman of capital points, but heedless and a loose talker, Miss Dorrit.' With that he rubbed his hands as if the interview had been very satisfactory to him, panted away to the door, and urbanely nodded himself out again.

同类推荐
热门推荐
  • 仙魔圣神

    仙魔圣神

    【我们是人,是鬼是魔也是神!】我有一道,可灭混沌须臾!我有一法,可刹仙魔神明!我有一诀,可斩虚鸿天地!我有一招,可行横扫无敌!我有一式,可葬寂无自己!…天道浩瀚,众生如尘,谁人不死?圣神之者,大武狂魔,唯我!…一个猖狂的穿越之魂,窃华夏无上神魔传承,过沧溟真命,斩帝神,炼樊古,晋紫极,大闹诸天万界,闯出一条乾乾晟天大道。苏忘聪:冲冠一怒为挑衅,一命至死战方休!
  • 一号大院

    一号大院

    诙谐幽默的写作风格、一段啼笑皆非的经历、马二狗子演绎着人生的喜怒哀乐、欢声笑语尽在二号大院
  • 华笙未落

    华笙未落

    海边,一个女子穿着一条白色的裙子,一边往海里走去,一边喃喃道:“言华,对不起……”——这是一个关于叶筱笙和言华的很长很长的故事,请让我慢慢道来。
  • 快穿之满满星河都是你

    快穿之满满星河都是你

    如果我的人生是一场欢喜交加的剧,那我一定是那个又笑又哭的傻子。一次偶然遇见,造就了一个爱你的我。你终究是不能知道,我的眼里满满都是你呀!下一次我还要遇见你。我的诞生就是为了完成你的愿望,可是我却动了不该动的心思,下一个世界我还要遇见你,等着我。
  • 召唤学徒的奇妙之旅

    召唤学徒的奇妙之旅

    一个乡下土包子,一所豪华的魔法学校,一段轻松热血的大学时光……
  • 都市小道

    都市小道

    我叫林九,我父亲叫林八,爷爷叫林七,祖爷爷叫林六....也许大家会觉得这样的名字很可笑,但事实就是这样,自从我的祖先林正一偶遇九世鬼主第一世,并将其消灭之后,我林家就与鬼主结下了恩怨,为了提醒子孙不要忘记自己的使命,这才取了这样的名字。我的父母临死前如祖先一般将道行都传给了我,我也从小励志努力修道,将来消灭鬼主。可是作为一个孤儿的我也需要生活,于是我开始了混迹都市生活。
  • 大黑天神法

    大黑天神法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说金毗罗童子威德经

    佛说金毗罗童子威德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亲爱的“走”全世界

    亲爱的“走”全世界

    提拉米苏的含义是,“带我走”。我曾想带你走全世界,我却不是你的全世界。咖啡代表爱情,然而我却渐渐的不再喜欢咖啡的味道,但我依旧相信爱情。只有你,不断在回忆你打扰。一场说走就走的旅行,一场奋不顾身的爱情。爱就爱了,不伦对错。有些人终生停留在你那挥之不去的记忆你。而我正慢慢学着放下你,去旅行。
  • 倾世狂医:妖孽长公主

    倾世狂医:妖孽长公主

    她是二十一世纪黑道最出名的暗夜魔女,她有世界最强大的四人团队。一身医术妙手回春,一身毒术世人畏惧。莫名其妙的穿越让她变成另一个世界最娴熟,最温柔,最美丽的公主。公主也就不说了,在外人眼中,她是那么的完美,可事实上,也就只有那么几个后宫女人知道,那个最完美的公主她也就是一个傻子。迷离的身世之谜,看她如何一步步走上强者之道,如何拯救天下苍生,称霸天下。而他,神界最有天赋的上神,最纯净的灵魂。却因为她,被家族遗弃,被神界遗弃。只有她对她始终不离不弃。【男强女强一对一】