登陆注册
15706800000015

第15章

"Louisa!" roared my father down the kitchen stairs, "are you all asleep? Here have I had to answer the front door myself." Then my father strode into his office, and the door slammed. My father could be very angry when nobody was by.

Quarter of an hour later his bell rang with a quick, authoritative jangle. My mother, who was peeling potatoes with difficulty in wash-leather gloves, looked at my aunt who was shelling peas. The bell rang again louder still this time.

"Once for Louisa, twice for James, isn't it?" enquired my aunt.

"You go, Paul," said my mother; "say that Louisa--" but with the words a sudden flush overspread my mother's face, and before I could lay down my slate she had drawn off her gloves and had passed me. "No, don't stop your lessons, I'll go myself," she said, and ran out.

A few minutes later the kitchen door opened softly, and my mother's hand, appearing through the jar, beckoned to me mysteriously.

"Walk on your toes," whispered my mother, setting the example as she led the way up the stairs; which after the manner of stairs showed their disapproval of deception by creaking louder and more often than under any other circumstances; and in this manner we reached my parents' bedroom, where, in the old-fashioned wardrobe, relic of better days, reposed my best suit of clothes, or, to be strictly grammatical, my better.

Never before had I worn these on a week-day morning, but all conversation not germane to the question of getting into them quickly my mother swept aside; and when I was complete, down even to the new shoes--Bluchers, we called them in those days--took me by the hand, and together we crept down as we had crept up, silent, stealthy and alert. My mother led me to the street door and opened it.

"Shan't I want my cap?" I whispered. But my mother only shook her head and closed the door with a bang; and then the explanation of the pantomime came to me, for with such "business"--comic, shall I call it, or tragic?--I was becoming familiar; and, my mother's hand upon my shoulder, we entered my father's office.

Whether from the fact that so often of an evening--our drawing-room being reserved always as a show-room in case of chance visitors;

Cowper's poems, open face-downwards on the wobbly loo table; the half-finished crochet work, suggestive of elegant leisure, thrown carelessly over the arm of the smaller easy-chair--this office would become our sitting-room, its books and papers, as things of no account, being huddled out of sight; or whether from the readiness with which my father would come out of it at all times to play at something else--at cricket in the back garden on dry days or ninepins in the passage on wet, charging back into it again whenever a knock sounded at the front door, I cannot say. But I know that as a child it never occurred to me to regard my father's profession as a serious affair. To me he was merely playing there, surrounded by big books and bundles of documents, labelled profusely but consisting only of blank papers; by japanned tin boxes, lettered imposingly, but for the most part empty. "Sutton Hampden, Esq.," I remember was practically my mother's work-box. The "Drayton Estates" yielded apparently nothing but apples, a fruit of which my father was fond; while "Mortgages" it was not until later in life I discovered had no connection with poems in manuscript, some in course of correction, others completed.

Now, as the door opened, he rose and came towards us. His hair stood up from his head, for it was a habit of his to rumple it as he talked; and this added to his evident efforts to compose his face into an expression of businesslike gravity, added emphasis, if such were needed, to the suggestion of the over long schoolboy making believe.

"This is the youngster," said my father, taking me from my mother, and passing me on. "Tall for his age, isn't he?"

With a twist of his thick lips, he rolled the evil-smelling cigar he was smoking from the left corner of his mouth to the right; and held out a fat and not too clean hand, which, as it closed round mine, brought to my mind the picture of the walrus in my natural history book; with the other he flapped me kindly on the head.

"Like 'is mother, wonderfully like 'is mother, ain't 'e?" he observed, still holding my hand. "And that," he added with a wink of one of his small eyes towards my father, "is about the 'ighest compliment I can pay 'im, eh?"

His eyes were remarkably small, but marvellously bright and piercing; so much so that when he turned them again upon me I tried to think quickly of something nice about him, feeling sure that he could see right into me.

"And where are you thinkin' of sendin' 'im?" he continued; "Eton or 'Arrow?"

"We haven't quite made up our minds as yet," replied my father; "at present we are educating him at home."

"You take my tip," said the fat man, "and learn all you can. Look at me! If I'd 'ad the opportunity of being a schollard I wouldn't be here offering your father an extravagant price for doin' my work; I'd be able to do it myself."

"You seem to have got on very well without it," laughed my father; and in truth his air of prosperity might have justified greater self-complacency. Rings sparkled on his blunt fingers, and upon the swelling billows of his waistcoat rose and sank a massive gold cable.

"I'd 'ave done better with it," he grunted.

"But you look very clever," I said; and though divining with a child's cuteness that it was desired I should make a favourable impression upon him, I hoped this would please him, the words were yet spontaneous.

He laughed heartily, his whole body shaking like some huge jelly.

"Well, old Noel Hasluck's not exactly a fool," he assented, "but I'd like myself better if I could talk about something else than business, and didn't drop my aitches. And so would my little gell."

"You have a daughter?" asked my mother, with whom a child, as a bond of sympathy with the stranger took the place assigned by most women to disrespectful cooks and incompetent housemaids.

同类推荐
热门推荐
  • 言少追妻:宝贝不乖爱逃跑

    言少追妻:宝贝不乖爱逃跑

    (已恢复更新)老婆爱逃跑怎么办?是把她抓回来,狠狠教训一顿再锁在身边?不不不!言大少爷摇摇手指。这么粗鲁地对待老婆可不行,要是老婆不爱自己了怎么办?那应该怎么做呢?当然是乖乖在家等老婆,想老婆时就“请”老婆回来。言大少从第一次见到老婆时就不断地重复着抓言弦雅回来再放走,放走了再抓,并且乐此不疲!终于有一天,言大小姐受不了言大少爷把她抓来抓去,愤怒道,“言大少您操劳工作日理万机,就不用亲自来找我吧!”言君随睨了她一眼,“如果连你都找不到,我还怎么找老婆?”
  • 那年旧时光

    那年旧时光

    他因为梦想而离开了她。边伯贤你在哪!当看见娱乐新闻上边伯贤的出现,哦原来你在这!-----韩素希素希你要等我!我不会离开你的!记住,我一直在这!-----边伯贤
  • 那年青春,我们都爱过

    那年青春,我们都爱过

    那年青春,我们曾经哭过,笑过。为一个爱的人而疯过。却在青春这趟列车中逐渐迷失了自己,成长中的磨难,青春的荒唐,友情的背叛……让青春变得苦涩和遥远。在黑暗中,至少有一只温暖的手握住了我,带我奔出黑暗,我眷念也在感叹——“那年青春,我们也爱过……”这便足够了。
  • 东方红雾异闻

    东方红雾异闻

    系个人原创,2002年弹幕射击游戏《东方红魔乡》的原作游戏剧情同人改编,根据游戏通关流程编写一面至六面,包含EX关卡的剧情,其中存在《东方幼灵梦》的杜撰桥段,本人对东方的涉猎并不深厚,因此存在很多不恰当的引用和私货,请包涵
  • 斩仙成道

    斩仙成道

    仙不仁,以天地万物为邹狗仙无情,以世间红尘为草芥若以斩尽诸仙,则世间无仙,则我可成道,则我可为帝尸山登临,血海摇橹,我便是王
  • 今生缘劫

    今生缘劫

    生来脸上带胎疤,走哪都被嫌弃。同学讨厌,朋友排挤,同事嘲笑!对,没错,我就是人见人恨,一路被虐到大的唐氏第五代守墓者,唐月牙。但那又怎样,我就是要顶着这张丑脸,去泡那个从石棺里爬出来的超级美男!不服你咬我啊!
  • TFBOYS之茉源

    TFBOYS之茉源

    她是很平凡!是很普通!可她很爱他!这就是她最大的资本!
  • 倾华浮梦

    倾华浮梦

    “月哥哥,唱歌给我听好不好?好不好嘛…”“好好好,我唱…小坏蛋”“我说哥,为毛每次我叫你陪我爬山,你就会带我来钓鱼啊?啊?上一世这样也就算了,怎么这一世还是这样啊?”“还是那句老话,爬山多累啊。还是钓钓鱼好啊,钓到了还可以烧来吃。”“师傅,跳街舞给我看看吧…好无聊的。”凌紫惜懒散的趴在树上道。“叫名字,不许叫师傅”叶子辰冷冷的抬头对着树上的小家伙道。凌紫惜脑袋一歪:“名字?什么名字?表示不知道啊!”眼神还很无辜的看着底下的他。叶子辰嘴角一抽,这话怎么听着这么耳熟啊……小样,上一世让你叫我名字时都给我装傻。这一世终于轮到你来尝尝这感觉了吧!哈哈哈…很开心的有木有…
  • 女仙逆天

    女仙逆天

    修仙道路,危机四伏,强者盘虬,势力纷争。前世,她本是上品冰属性异灵根的修炼天才,偏偏又是纯阴之体,男修眼中的极品炉鼎!纯阴体质最终害她家破人亡···今生,她魂穿归来!体内空间觉醒,获得上古传承,携带隐身面具重归沧浪大陆!这一世,她命运将被改写,神迹将被呈现······
  • 异瞳女王妖孽殿下追妃忙

    异瞳女王妖孽殿下追妃忙

    生在安家,天生就不知何为快乐,在离开死亡岛之后,安雨陌遇见了她,那个完美无缺的少年,少年又是否可以触动少女的心弦……