登陆注册
15705300000094

第94章 HOW NORMAN LESLIE FARED IN COMPIEGNE,WITH THE ENDO

All this spectacle lay far off,to the south,and we could not be satisfied with wondering at it nor turn away our eyes,when,on the left,a trumpet rang out joyously.Then,all of us wheeling round as one man,we saw the most blessed sight,whereto our backs had been turned;for,into the Chapel Gate--that is,far to the left of the Pierrefonds Gate on the north-east--were streaming cattle,sheep and kine,pricked on and hastened by a company of a hundred men-at-arms.They had come by forest paths from Choisy way,and anon all our guns on the boulevard of the Pierrefonds Gate burst forth at once against the English bastille over against it.Now this bastille,as I have said,had never been strongly builded,and,in some sort,was not wholly finished.

After one great volley of guns against the bastille,we,looking down into our boulevard of the Pierrefonds Gate,saw the portcullis raised,the drawbridge lowered,and a great array of men-at-arms carrying ladders rush out,and charge upon the bastille.Then,through the smoke and fire,they strove to scale the works,and for the space of half an hour all was roar of guns;but at length our men came back,leaving many slain,and the running libbards grinned on the flag of England.

I might endure no longer,but,clambering down the tower stairs as best I might,for I was still lame,I limped to my lodgings at the Jacobins,did on my harness,and,taking a horse from the stable,Imounted and rode to the Pierrefonds Gate.For Brother Thomas and his murderous ways I had now no care at all.

Never,sure,saw any man such a sight.Our boulevard was full,not only of men-at-arms,but of all who could carry clubs,burgesses armed,old men,boys,yea,women and children,some with rusty swords,some with carpenters'axes,some bearing cudgels,some with hammers,spits,and knives,all clamouring for the portcullis to rise and let them forth.Their faces were lean and fierce,their eyes were like eyes of wolves,for now,they cried,was the hour,and the prophecy of the Maid should be fulfilled!Verily,though she lay in bonds,her spirit was with us on that day!

But still our portcullis was down,and the long tail of angry people stretched inwards,from the inner mouth of the boulevard,along the street,surging like a swollen loch against its barrier.

On the crest of the boulevard was Flavy,baton in hand,looking forth across field and forest,watching for I knew not what,while still the people clamoured to be let go.But he stood like the statue of a man-at-arms,and from the bastille of the Burgundians the arrows rained around him,who always watched,and was still.

Now the guards of the gate had hard work to keep the angry people back,who leaped and tore at the men-at-arms arrayed in front of them,and yelled for eagerness to issue forth and fight.

Suddenly,on the crest of the boulevard,Flavy threw up his arm and gave one cry -"Xaintrailles!"Then he roared to draw up portcullis and open gates;the men-at-arms charged forth,the multitude trampled over each other to be first in field,I was swept on and along with them through the gate,and over the drawbridge,like a straw on a wave,and,lo!a little on our left was the banner of Pothon de Xaintrailles,his foremost men dismounting,the rearguard just riding out from the forest.The two bands joined,we from Compiegne,the four hundred of Xaintrailles from the wood,and,like two swollen streams that meet,we raced towards the bastille,under a rain of arrows and balls.Nothing could stay us:a boy fell by my side with an arrow thrilling in his breast,but his brother never once looked round.I knew not that Icould run,but run I did,though not so fast as many,and before Ireached the bastille our ladders were up,and the throng was clambering,falling,rising again,and flowing furiously into the fort.The townsfolk had no thought but to slay and slay;five or six would be at the throat of one Burgundian man-at-arms;hammers and axes were breaking up armour,knives were scratching and searching for a crevice;women,lifting great stone balls,would stagger up to dash them on the heads of the fallen.Of the whole garrison,one-half,a hundred and sixty men-at-arms,were put to the sword.Only Pothon de Xaintrailles,and the gentlemen with him,as knowing the manner of war,saved and held to ransom certain knights,as Messire Jacques de Brimeu,the Seigneur de Crepy,and others;while,for my own part,seeing a knight assailed by a knot of clubmen,I struck in on his part,for gentle blood must ever aid gentle blood,and so,not without shrewd blows on my salade,I took to ransom Messire Collart de Bertancourt.

Thereafter,very late,and in the twilight of October the twenty-fifth,we turned back to Compiegne,leaving the enemies'bastille in a flame behind us,while in front were blazing the bonfires of the people of the good town.And,in Compiegne,we heard how the English and the main army of Burgundians had turned,late in the day,and crossed by the Duke of Burgundy's bridge,leaving men to keep guard there.So our victory was great,and wise had been the prudence of the French captains,subtlety being the mother of victory;for,without a blow struck,they had kept Jean de Luxembourg,and the Earls of Huntingdon and Arundel,waiting idle all day,while their great bastille was taken by Xaintrailles and the townsfolk,and food was brought into Compiegne.Thus for the second time I passed a night of joy in a beleaguered town,for there was music in every street,the churches full of people praising God for this great deliverance,men and maids dancing around bonfires,yet good watch was kept at the gates and on the towers.Next day we expected battle,but our spies brought in tidings that Burgundians and English had decamped in the dawn,their men deserting.That day was not less joyful than the night had been;for at Royaulieu,in the abbey where Jean de Luxembourg had lain,the townsfolk found all manner of meat,and of wine great plenty,so right good cheer we made,for it cost us nothing.

同类推荐
热门推荐
  • 绿的歌:冰心晚作辑萃

    绿的歌:冰心晚作辑萃

    这部《绿的歌》有着举足轻重的价值,它代表着冰心的第二个创作高峰。它里面的《自传》系列、《关于男人》系列,以及论教育的系列杂文,特别是《我请求》、《无士则如何》等,以及像《病榻呓语》、《霞》等散文名篇,都是她晚年的代表作。 这里面不但有一位世纪老人的过人的智慧、超人的毅力、非凡的活力,还有一个特殊时代的独特气息。它将中国带入了一个全新的局面,掀开了历史的全新的一页。
  • 吸血鬼的焚香契约

    吸血鬼的焚香契约

    一位具有吸血鬼体质的天使,命运的转变、沦落成黑衣公主。一份份古老的契约,让她原本的人生波涛起伏......【本书纯属作者君虚构,如有雷同纯属巧合!】
  • 明熹宗七年都察院实录

    明熹宗七年都察院实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心世途

    心世途

    大一的新生在下班后的回家路途,究竟看到了什么画面,引来杀身之祸?当他再次醒来,不仅仅有校花陪伴,还遭惹了校园一霸,想置他于死地的幕后者又会是谁?究竟能否度过劫难?少年,你听说过寄灵人吗?
  • 这个妹妹不太乖

    这个妹妹不太乖

    一觉醒来居然穿越到满是魔法的异世界!小月扶额表示很无奈~穿越生活很坎坷,怪咖一个又一个。还好还好,一个老爷爷收了她做慕家大小姐,且看小小人类如何在异界混的风生水起。
  • 花世界的另一端

    花世界的另一端

    我们只知道花朵使用来欣赏、装饰之类的,而,在花世界的另一端,住着一群神奇的生物——花灵!
  • 炼体武圣

    炼体武圣

    风元大陆,武者为上,强者为尊,弱者苟延残喘。肖锋,前世一代无根骨炼体狂人,冲击真尊失败,灵魂重生在同姓少年上。意外获得母亲留下来的神秘戒指,化作无名暗金厚书,得傲骨金身,走一代武体双修路。
  • 大华严经略策

    大华严经略策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 活学妙用职场厚黑学

    活学妙用职场厚黑学

    本书立足于职场实际,将厚黑学和职场风云巧妙融合,教你如何使用计谋;教你做人做事的智慧;教你如何走上成功之道;教你如何攀升的学问;教你如何明哲保身的计策;教你如何处世的哲学;教你怎样与君子相处,与小人争斗等。
  • 气死夫君不偿命:冷宫皇后乐逍遥

    气死夫君不偿命:冷宫皇后乐逍遥

    想把她贬入冷宫就贬?想恢复她的皇后身份她就得感激涕零,乖乖跟他回去?否定否定还是否定。她的命运,才不要系在一个专制的男人身上。逃出宫去,天地之间,任我逍遥。妨碍她逃跑?别怪她气得他双脚跳。皇后要出墙,皇帝很后悔。后悔?晚了。