登陆注册
15704800000050

第50章

Of course you, who see above that this is the eleventh (and last)chapter, know very well that the day of which this chapter tells must be the last on which Cyril, Anthea, Robert, and Jane will have a chance of getting anything out of the Psammead, or Sand-fairy.

But the children themselves did not know this. They were full of rosy visions, and, whereas on other days they had often found it extremely difficult to think of anything really nice to wish for, their brains were now full of the most beautiful and sensible ideas. 'This,' as Jane remarked afterwards, 'is always the way.'

Everyone was up extra early that morning, and these plans were hopefully discussed in the garden before breakfast. The old idea of one hundred pounds in modern florins was still first favourite, but there were others that ran it close - the chief of these being the 'pony each' idea. This had a great advantage. You could wish for a pony each during the morning, ride it all day, have it vanish at sunset, and wish it back again next day. Which would be an economy of litter and stabling. But at breakfast two things happened. First, there was a letter from mother. Granny was better, and mother and father hoped to be home that very afternoon.

A cheer arose. And of course this news at once scattered all the before-breakfast wish-ideas. For everyone saw quite plainly that the wish for the day must be something to please mother and not to please themselves.

'I wonder what she WOULD like,' pondered Cyril.

'She'd like us all to be good,' said Jane primly.

'Yes - but that's so dull for us,' Cyril rejoined; 'and, besides, I should hope we could be that without sand-fairies to help us.

No; it must be something splendid, that we couldn't possibly get without wishing for.'

'Look out,' said Anthea in a warning voice; 'don't forget yesterday. Remember, we get our wishes now just wherever we happen to be when we say "I wish". Don't let's let ourselves in for anything silly - to-day of all days.'

'All right,' said Cyril. 'You needn't jaw.' just then Martha came in with a jug full of hot water for the teapot - and a face full of importance for the children.

'A blessing we're all alive to eat our breakfasses!' she said darkly.

'Why, whatever's happened?' everybody asked.

'Oh, nothing,' said Martha, 'only it seems nobody's safe from being murdered in their beds nowadays.'

'Why,' said Jane as an agreeable thrill of horror ran down her back and legs and out at her toes, 'has anyone been murdered in their beds?'

'Well - not exactly,' said Martha; 'but they might just as well.

There's been burglars over at Peasmarsh Place - Beale's just told me - and they've took every single one of Lady Chittenden's diamonds and jewels and things, and she's a-goin' out of one fainting fit into another, with hardly time to say "Oh, my diamonds!" in between. And Lord Chittenden's away in London.'

'Lady Chittenden,' said Anthea; 'we've seen her. She wears a red-and-white dress, and she has no children of her own and can't abide other folkses'.'

'That's her,' said Martha. 'Well, she's put all her trust in riches, and you see how she's served. They say the diamonds and things was worth thousands of thousands of pounds. There was a necklace and a river - whatever that is - and no end of bracelets;and a tarrer and ever so many rings. But there, I mustn't stand talking and all the place to clean down afore your ma comes home.'

'I don't see why she should ever have had such lots of diamonds,' said Anthea when Martha had Bounced off. 'She was rather a nasty lady, I thought. And mother hasn't any diamonds, and hardly any jewels - the topaz necklace, and the sapphire ring daddy gave her when they were engaged, and the garnet star, and the little pearl brooch with great-grandpapa's hair in it - that's about all.'

'When I'm grown up I'll buy mother no end of diamonds,' said Robert, 'if she wants them. I shall make so much money exploring in Africa I shan't know what to do with it.'

'Wouldn't it be jolly,' said Jane dreamily, 'if mother could find all those lovely things, necklaces and rivers of diamonds and tarrers?'

'TI--ARAS,' said Cyril.

'Ti--aras, then - and rings and everything in her room when she came home? I wish she would.' The others gazed at her in horror.

'Well, she WILL,' said Robert; 'you've wished, my good Jane - and our only chance now is to find the Psammead, and if it's in a good temper it MAY take back the wish and give us another. If not -well - goodness knows what we're in for! - the police, of course, and - Don't cry, silly! We'll stand by you. Father says we need never be afraid if we don't do anything wrong and always speak the truth.'

But Cyril and Anthea exchanged gloomy glances. They remembered how convincing the truth about the Psammead had been once before when told to the police.

It was a day of misfortunes. Of course the Psammead could not be found. Nor the jewels, though every one Of the children searched their mother's room again and again.

'Of course,' Robert said, 'WE couldn't find them. It'll be mother who'll do that. Perhaps she'll think they've been in the house for years and years, and never know they are the stolen ones at all.'

'Oh yes!' Cyril was very scornful; 'then mother will be a receiver of stolen goods, and you know jolly well what THAT'S worse than.'

Another and exhaustive search of the sand-pit failed to reveal the Psammead, so the children went back to the house slowly and sadly.

'I don't care,' said Anthea stoutly, 'we'll tell mother the truth, and she'll give back the jewels - and make everything all right.'

'Do you think so?' said Cyril slowly. 'Do you think She'll believe us? Could anyone believe about a Sammyadd unless they'd seen it?

She'll think we're pretending. Or else she'll think we're raving mad, and then we shall be sent to Bedlam. How would you like it?'

同类推荐
热门推荐
  • 沧海桑田:玲珑花

    沧海桑田:玲珑花

    沧海桑田中养育出一朵极其漂亮的七窍玲珑花,生来为神不用修炼就有通天本领。可这世上哪有那么好的事情?某神女说:“我觉得,并不是我喜欢上你了,而你勾引我喜欢上你的。”子墨君挑动眉毛:“哦?你不是心甘情愿被我勾引的吗?”某神女含羞挥拳:“讨厌~”推荐作品:《莹本惊华》
  • 任性千金的夫君们

    任性千金的夫君们

    她是当朝丞相千金,有美貌,有才华,却很任性。他和她从小就认识,可却不是她第一个喜欢的人。他和她在皇宫相遇,可是她已经有喜欢的人了。………………。他们在她被所爱之人一次次的伤心之后,和她相爱了,溺爱着她的任性。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 远东巨龙

    远东巨龙

    拿破仑:“在东方,狮子在沉睡!”旁白:“就算狮子醒了,也只能在地面上,狮子不会飞,狮子不能入海!”“巨龙,醒来吧!看看这海!看看这天!看看这片古老的土地!属于你的海,属于你的天,属于你的土地”巨龙,我赋予你一切,在另一空间,再次腾飞!这个世界属于你!这个世界只能属于你!----有限YY,剧情尽最大努力合理,避免硬伤!新人中的新人,希望读者多多包涵,多多提出宝贵的意见,多多提出书中错误。敬!!
  • 涅槃封神典

    涅槃封神典

    收藏问题反馈涅盘涅槃,佛教用语,意义是指清凉寂静,恼烦不现,众苦永寂;具有不生不灭、不垢不净、不增不减,远离一异、生灭、常断、俱不俱等等的中道体性意义;也即成佛。佛教认为,轮回是一个必然过程;人死去以后,“识”会离开人体,经过一些过程以后进入另一个刚刚出生的新生命体内,该新生命体可以是人类,也可以是动物、鬼、神。只有到达涅槃的境界方可摆脱轮回。
  • 林子叶子

    林子叶子

    “你的好,有感觉是甜蜜,没感觉是负担,是累赘,是厌烦”“看到你笑,我就开心。”“如果爱我就请放手,给我自由。”“如果不是因为我,你才笑,那么我又怎么会开心。”
  • 恶夫恰妻

    恶夫恰妻

    指腹为婚?亏老妈想得出来现在都什么年代了还奉行这个对方是黑道额你不是把你女儿往火坑里推吗抗议无效?老妈你也太专制了吧就算我老被人炒鱿鱼也用不着用这招来激励我上进吧不是玩笑,立马登记而且对像还是那个没品男上次要不是他把我丢在马路上我会被人炒鱿鱼不行,我要逃婚这两个没良心的竟然惧于老妈的淫威把我拐骗到婚礼现场这笔帐我先记着你看看这一大票女的全是来找我理论的可见这个男人有多花心老妈,为了女儿的幸福咱们毁婚吧不行,要我好自为之我不要啦!
  • 农业学大寨始末

    农业学大寨始末

    寨位于山西省昔阳县城东南的虎头山下。在互助合作运动中,贾进财和陈永贵,积极带领农民组织起来,走上集体化道路。1947年冬,陈永贵被吸收入党,迈出了他政治旅途的第一步。贾进财是大寨村第一任党支部书记,他主动“让贤”,成为颇受后人赞誉的一段佳话。大寨村的成绩和陈永贵的才干不仅受到昔阳县委的表扬,也开始引起晋中地委的重视。本书将向您介绍大寨人是怎么一步步走向成功的。
  • 兽道界

    兽道界

    人有人道,兽有兽道人奸诈狡猾、贪婪,兽耿直,但凶残。当人变成禽兽,是失了人性,成了兽性还是人兽不分?心在人,身在兽已成恨,只能向前。
  • 流光:魔帝的新娘

    流光:魔帝的新娘

    若守了千年,那千年便是弹指一挥间。若守了万年,那万年便是沧海桑田。凡人的生生世世,神族的沧海桑田。落葵在流下最后一滴泪时将自己投入了桃花涧,她说守成一块顽石如何,那种相守只会让她癫狂。神灭,不灭,灰飞烟落。花时荼蘼她终得再生,再生荼蘼。这种荼蘼没让她学会忘却。荼蘼花开……