登陆注册
15698000000044

第44章

"I am sorry to disturb your Sabbath morning meditations, Sister Argalls, nor would I if it were not in the line of Christian duty;but Sister Robbins is unable today to make her usual Sabbath hospital visit, and I thought if you were excused from the Foreign Missionary class and Bible instruction at three you might undertake her functions. I know, my dear old friend," he continued, with bland deprecation of her hard-set eyes, "how distasteful this promiscuous mingling with the rough and ungodly has always been to you, and how reluctant you are to be placed in the position of being liable to hear coarse, vulgar, or irreverent speech. Ithink, too, in our long and pleasant pastoral relations, you have always found me mindful of it. I admit I have sometimes regretted that your late husband had not more generally familiarized you with the ways of the world. But so it is--we all have our weaknesses.

If not one thing, another. And as Envy and Uncharitableness sometimes find their way in even Christian hearts, I should like you to undertake this office for the sake of example. There are some, dear Sister Argalls, who think that the rich widow who is most liberal in the endowment of the goods that Providence has intrusted to her hands claims therefore to be exempt from labor in the Christian vineyard. Let us teach them how unjust they are.""I am willing," said the lady, with a dry, determined air. "Isuppose these patients are not professedly bad characters?""By no means. A few, perhaps; but the majority are unfortunates--dependent either upon public charity or some small provision made by their friends.""Very well."

"And you understand that though they have the privilege of rejecting your Christian ministrations, dear Sister Argalls, you are free to judge when you may be patient or importunate with them?""I understand."

The Pastor was not an unkindly man, and, as he glanced at the uncompromising look in Mrs. Argalls's eyes, felt for a moment some inconsistency between his humane instincts and his Christian duty.

"Some of them may require, and be benefited by, a stern monitress, and Sister Robbins, I fear, was weak," he said consolingly to himself, as he descended the steps again.

At three o'clock Mrs. Argalls, with a reticule and a few tracts, was at the door of St. John's Hospital. As she displayed her testimonials and announced that she had taken Mrs. Robbins's place, the officials received her respectfully, and gave some instructions to the attendants, which, however, did not stop some individual comments.

"I say, Jim, it doesn't seem the square thing to let that grim old girl loose among them poor convalescents.""Well, I don't know: they say she's rich and gives a lot o' money away, but if she tackles that swearing old Kentuckian in No. 3, she'll have her hands full."However, the criticism was scarcely fair, for Mrs. Argalls, although moving rigidly along from bed to bed of the ward, equipped with a certain formula of phrases, nevertheless dropped from time to time some practical common-sense questions that showed an almost masculine intuition of the patients' needs and requirements. Nor did she betray any of that over-sensitive shrinking from coarseness which the good Pastor had feared, albeit she was quick to correct its exhibition. The languid men listened to her with half-aggressive, half-amused interest, and some of the satisfaction of taking a bitter but wholesome tonic. It was not until she reached the bed at the farther end of the ward that she seemed to meet with any check.

It was occupied by a haggard man, with a long white moustache and features that seemed wasted by inward struggle and fever. At the first sound of her voice he turned quickly towards her, lifted himself on his elbow, and gazed fixedly in her face.

"Kate Howard--by the Eternal!" he said, in a low voice.

Despite her rigid self-possession the woman started, glanced hurriedly around, and drew nearer to him.

"Pendleton!" she said, in an equally suppressed voice, "What, in God's name, are you doing here?""Dying, I reckon--sooner or later," he said grimly, "that's what they do here.""But--what," she went on hurriedly, still glancing over her shoulder as if she suspected some trick--"what has brought you to this?""YOU!" said the colonel, dropping back exhaustedly on his pillow.

"You and your daughter."

"I don't understand you," she said quickly, yet regarding him with stern rigidity. "You know perfectly well I have NO daughter. You know perfectly well that I've kept the word I gave you ten years ago, and that I have been dead to her as she has been to me.""I know," said the colonel, "that within the last three months Ihave paid away my last cent to keep the mouth of an infernal scoundrel shut who KNOWS that you are her mother, and threatens to expose her to her friends. I know that I'm dying here of an old wound that I got when I shut the mouth of another hound who was ready to bark at her two years after you disappeared. I know that between you and her I've let my old nigger die of a broken heart, because I couldn't keep him to suffer with me, and I know that I'm here a pauper on the State. I know that, Kate, and when I say it Idon't regret it. I've kept my word to YOU, and, by the Eternal, your daughter's worth it! For if there ever was a fair and peerless creature--it's your child!""And she--a rich woman--unless she squandered the fortune I gave her--lets you lie here!" said the woman grimly.

"She don't know it."

"She SHOULD know it! Have you quarreled?" She was looking at him keenly.

"She distrusts me, because she half suspects the secret, and Ihadn't the heart to tell her all."

"All? What does she know? What does this man know? What has been told her?" she said rapidly.

同类推荐
热门推荐
  • 狂妃嚣王怎样屑天下

    狂妃嚣王怎样屑天下

    蓝色妖姬在绽放,血色妖姬在歌唱。长枪樱剑无漏影,白玉清月似久肠。书往,可续百日天荒
  • 王源:夏了夏天又轻言

    王源:夏了夏天又轻言

    我亲爱的少年,我大概不能陪你走下去了。希望在我不在的时候,你能过得好好的,依旧喜欢白衬衫,依旧喜欢浅浅的薄荷香,依旧一如既往地,坚定的走下去。
  • 凤世惊天:邪王胜宠毒妃

    凤世惊天:邪王胜宠毒妃

    夜下桃花醉,谁知我心苦?你我共枕眠,鲜红为他人。血红大袍下,一逝解忧愁。你她共黄泉,唯我知天下。一朝坠为魔,纵身跳昆仑。无人伴黄泉,孟婆了我心。我这一生——其实都是在为他人做嫁衣......
  • 神级情圣

    神级情圣

    在泰坦尼克号上的船头上,叶垂抱着罗丝站在船头,迎着海风展开双臂。在黑珍珠号海盗船上,叶垂抱着伊丽莎白迎风破浪驶向世界的尽头。在19世纪末的伦敦街头,叶垂顶替华生成为福尔摩斯的最佳小伙伴。在景色葱郁的凤凰镇,叶垂拦在伊拉贝莎面前,拔出刀锋战士的银剑指向面前的爱德华。……踢掉男主角,霸占女主角,哥就是这么吊,请叫我神级情圣!
  • 岁月忽已墓

    岁月忽已墓

    我曾无数次对着世界大声呐喊:我是谁?我为何而生?寂静无澜的世界并没有回答!然而内心深处的那个声音却字字刺痛着我:“你是个怪物!”貌似曾经我也是那个豪门家族的一员,浮生若梦,能成如今这样,仿佛一切都是注定好了一般!在生命最后的那一刻,我看见上头顶那束发着刺眼光亮的白灯,就像出生时第一次看见这世界一般,是起点、也是终点。
  • 健康评估

    健康评估

    本书包括健康评估方法、常见症状评估、身体评估、心理评估、社会评估、心电图检查、影像检查、实验室检查和护理诊断与护理病历书写等内容。从人的身体、心理、社会等层面对健康评估的基本理论、基本知识和基本技能进行了阐述,突出了护理特色。该教材力求体现以应用为目的、以必需够用为度,以适应社会需要为目标,以培养技术应用能力为主线,具有思想性、先进性、科学性和适用性。
  • 超级提取

    超级提取

    陈枫只是一个普通的高中生,某天大提取系统改变了他的人生轨迹。什么是大提取系统?就是可以提取一切!提取知识!提取功夫!提取异能!而陈枫发现,自己不仅仅可以提取现实人物的能力。张无忌!令狐冲!乔峰!美国队长!钢铁侠!蜘蛛侠!……你的就是我的,我的还是我的!从此,陈枫的人生开始变得光辉灿烂起来,牛逼的人生不需要解释。“我必须得高调啊,不让你们羡慕我,崇拜我,对我欲罢不能,我又怎么牛逼呢?”——陈枫QQ群:63482040,欢迎大家入群!
  • 仙味食府:王爷有喜

    仙味食府:王爷有喜

    她带着美食烹饪系统穿越了。但一来到这个世界,便摊上了大事——任务失败即抹杀。唯一的好处只是拥有一个美艳的好皮囊。他本是端王嫡子,然而自幼体弱多病,世子之位被夺,还被送到乡下休养(等死)。命运早已注定,唯一的变数,竟是她!
  • tfboys与甜心国公主的邂逅

    tfboys与甜心国公主的邂逅

    我不太会写内容简介,所以还是你们自己去看吧,谢谢支持,喜欢tfboys和守护甜心的就去看看吧
  • 网游之寰宇

    网游之寰宇

    装备再好,也怕被爆。技能再牛,也怕秒杀。唯有进化自身的属性成长,才是永恒高手的王道。