登陆注册
15697800000126

第126章

"Good heavens! Well, I don't care. I haven't murdered anybody. Here's your health, Poikilus. I say, you could tell a tale or two.""That I could. But I'm out of luck this time. The gentleman that employed me has mizzled, and he promised me fifty pounds. I came down here in hopes of finding him. Saw him once in this neighborhood.""Well, you won't find him here, I don't think. You must excuse me, but your employer is a villain. He has knocked a lady down, and nearly killed her.""You don't say that?"

"Yes; that beautiful lady, the singer, you saw in Homburg.""What! the lady that said he should have his money?""The same."

"Why, he must be mad."

"No. A scoundrel. _That is all."_

"Then she won't give him his money after that.""Not if I can help it. But if she likes to pay you your commission, Ishall not object to that."

"You are a good fellow."

"What is more, I shall see her to-morrow, and I will put the question to her for you."Poikilus was profuse in his thanks, and said he began to think it was his only chance. Then he had a misgiving. "I have no claim on the lady," said he; "and I am afraid I have been a bad friend to her. I did not mean it, though, and the whole affair is dark to me.""You are not very sharp, then, for a detective," said Ashmead. "Well, shut your mouth and open your eyes. Your Mr. Severne was the lady's lover, and preyed upon her. He left her; she was fool enough to love him still, and pined for him. He is a gambler, and was gambling by my side when Mademoiselle Klosking came in; so he cut his lucky, and left me fifty pounds to play for him, and she put the pot on, and broke the bank.

I didn't know who he was, but we found it out by his photograph. Then you came smelling after the money, and we sold you nicely, my fine detective.

We made it our business to know where you wrote to--Vizard Court. She went down there, and found him just going to be married to a beautiful young lady. She collared him. He flung her down, and cut her temple open--nearly killed her. She lies ill in the house, and the other young lady is gone away broken-hearted.""Where to?"

"How should I know? What is that to you?""Why don't you see? Wherever she is, he won't be far off. He likes her best, don't he?""It don't follow that she likes him, now she has found him out. He had better not go after her, or he'll get a skinful of broken bones. My friend, Squire Vizard, is the man to make short work with him, if he caught the blackguard spooning after his sister.""And serve him right. Still, I wish I knew where that young lady is.""I dare say I could learn if I made it my business."Having brought the matter to that point, Poikilus left it, and simply made himself agreeable. He told Ashmead his experiences; and as they were, many of them, strange and dramatic, he kept him a delighted listener till midnight.

The next day Ashmead visited Mademoiselle Klosking, and found her walking up and down the room, with her hand on Miss Gale's shoulder.

She withdrew into the embrasure, and had some confidential talk with him.

As a matter of course, he told her about Poikilus, and that he was hunting down Severne for his money.

"Indeed!" said the Klosking. "Please tell me every word that passed between you."He did so, as nearly as he could remember.

Mademoiselle Klosking leaned her brow upon her hand a considerable time in thought. Then she turned on Ashmead, and said, quietly, "That Poikilus is still acting for _him,_ and the one thing they desire to learn is where to find Miss Vizard, and delude her to her ruin.""No, no," cried Ashmead violently; but the next moment his countenance fell. "You are wiser than I am," said he; "it may be. Confound the sneak!

I'll give it him next time I see him! Why, he must love villainy for its own sake. I as good as said you would pay him his fifty pounds.""What fifty pounds? His fifty pounds is a falsehood, like himself. Now, my friend, please take my instructions, my positive instructions.""Yes, madam."

"You will not change your friendly manner: show no suspicion nor anger.

If they are cunning, we must be wise; and the wise always keep their temper. You will say Miss Vizard has gone to Ireland, but to what part is only known to her brother. Tell him this, and be very free and communicative on all other subjects; for this alone has any importance now. As for me, I can easily learn where Somerville Villa is, and in a day or two shall send you to look after her. One thing is clear--I had better lose no time in recovering my strength. Well, my will is strong. Iwill lose no time--your arm, monsieur;" and she resumed her promenade.

Ashmead, instructed as above, dined again with the detective; but out of revenge gave him but one bottle of Madeira. As they sipped it, he delivered a great many words; and in the middle of them said, "Oh, by-the-by, I asked after that poor young lady. Gone to Ireland, but they didn't know what part."After dinner Ashmead went to the theater. When he came back Poikilus was gone.

So did Wisdom baffle Cunning that time.

But Cunning did not really leave the field: that very evening an aged man, in green spectacles, was inquiring about the postal arrangements to Vizard Court; and next day he might have been seen, in a back street of Taddington, talking to the village postman, and afterward drinking with him. It was Poikilus groping his way.

同类推荐
  • Black Beauty

    Black Beauty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北窗琐语

    北窗琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹阳真人直录

    丹阳真人直录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无希望经

    佛说无希望经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Princess Aline

    Princess Aline

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妈妈这样教,孩子口才好

    妈妈这样教,孩子口才好

    有些孩子在课堂上从来不主动发言,甚至老师点名的时候会内心慌张,说话语无伦次。这些孩子日常生活中也是只愿意成为“听众”,而不愿意成为“说者”。这种不善于表达、不懂得说话的孩子,必定会影响到孩子的生活、学习、交际等方面。因此,如何培养孩子拥有良好的口才,在孩提时代家长最应该值得关注本书运用通俗易懂的方式,以理论加生动的事例的方式为各位家长详细描述了如何提高孩子的口才,如何在生活中让孩子熟练运用口才的能力和技巧,让孩子从先就系统地培养和锻炼出一幅好口才!
  • EXO进击的少年们

    EXO进击的少年们

    朴艺恩:这年头没点悲催身世我都不好意思说我是女主,没点武功傍身我还如何虐男主们?吴世勋:每天我都会被高冷的自己帅醒边伯贤:姑娘我看你长得好像我下任女友,你看我像不像你下任男友。金俊绵:我就是学霸都暻秀:生死之交?天哪你们要奸尸!太罪恶了金钟仁:每天。。。为什么我有抄不完的出师表黄子韬:学功夫哪家强?请到山东找熊猫朴灿烈:我感觉自己是打酱油的!不公平
  • 今宵月儿圆

    今宵月儿圆

    刘殿学的小小说取材日常生活题材,善于提炼,通过各种生活细节,展现生活的一个侧面,幽默、智慧处处可见,单篇不长,以一种轻松而又调侃的笔墨,勾勒出纷杂错乱的芸芸众生,让读者在笑声中去分析,去思考,令人回味无穷。
  • 妇人子嗣门

    妇人子嗣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲礼下

    曲礼下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生军工之花

    重生军工之花

    共和国著名的军工专家,总装备部中将,国宝级的军人,俞琦兰-重生了,重生在1975年。考最好的大学,做最好的武器装备,打最畅快的反击战,谈最轰轰烈烈的军人恋爱,谱写一曲共和国女军人的传奇人生。
  • 纵横一方

    纵横一方

    一个出生豪门却遭遇权术暗害的少年,历尽风浪终于拥有自己的一方霸土。
  • 梦寻乡

    梦寻乡

    阳天三月春未暖日挂中空水犹寒迈开寻梦的脚步放弃那温暖的窝巢只为那一片蓝天只为那一朵白云长随流水梦想就会迷失久纵现实雄心将被磨灭即使世间总多蹉跎即使红尘总多牵绊只要心还在我便要寻找梦的故乡
  • 现代德鲁伊

    现代德鲁伊

    平凡少年得到残缺的德鲁伊传承,展开冒险生活!不求称王称霸——一本残缺的德鲁伊传承又如何在现代称王称霸?但求自在逍遥——且看德鲁伊少年如何在现代展开冒险旅程。————————————————————————————好吧,上面的是每个作者必写的东西,下面我说说这本说的内容吧:都市+冒险+一点点的玄幻文风比较偏向写实,希望大家喜欢。
  • 灼刃

    灼刃

    他们游离在生死边缘,他们之间情深似海,义胆不灭!在一次次危机重重的任务中,他们把背后交给队友,勇往直前。他们身怀绝技,把智谋与力量演绎到巅峰,在配合中书写着步步传奇,在他们的眼中,永远没有失败;只有流血,死亡。湮没森林,遗落之谷……看他们如何在生死间徘徊,在刀锋舞动奇迹……