登陆注册
15697100000013

第13章 THE GUESTS(1)

"The landscape seen from our windows is certainly charming," said Annabel; "those cherry orchards and green meadows, and the river winding along the valley, and the church tower peeping out among the elms, they all make a most effective picture. There's something dreadfully sleepy and languorous about it, though; stagnation seems to be the dominant note. Nothing ever happens here; seedtime and harvest, an occasional outbreak of measles or a mildly destructive thunderstorm, and a little election excitement about once in five years, that is all that we have to modify the monotony of our existence. Rather dreadful, isn't it?"

"On the contrary," said Matilda, "I find it soothing and restful; but then, you see, I've lived in countries where things do happen, ever so many at a time, when you're not ready for them happening all at once."

"That, of course, makes a difference," said Annabel.

"I have never forgotten," said Matilda, "the occasion when the Bishop of Bequar paid us an unexpected visit; he was on his way to lay the foundation-stone of a mission-house or something of the sort."

"I thought that out there you were always prepared for emergency guests turning up," said Annabel.

"I was quite prepared for half a dozen Bishops," said Matilda, "but it was rather disconcerting to find out after a little conversation that this particular one was a distant cousin of mine, belonging to a branch of the family that had quarrelled bitterly and offensively with our branch about a Crown Derby dessert service; they got it, and we ought to have got it, in some legacy, or else we got it and they thought they ought to have it, I forget which; anyhow, I know they behaved disgracefully. Now here was one of them turning up in the odour of sanctity, so to speak, and claiming the traditional hospitality of the East."

"It was rather trying, but you could have left your husband to do most of the entertaining."

"My husband was fifty miles up-country, talking sense, or what he imagined to be sense, to a village community that fancied one of their leading men was a were-tiger."

"A what tiger?"

"A were-tiger; you've heard of were-wolves, haven't you, a mixture of wolf and human being and demon? Well, in those parts they have were-tigers, or think they have, and I must say that in this case, so far as sworn and uncontested evidence went, they had every ground for thinking so. However, as we gave up witchcraft prosecutions about three hundred years ago, we don't like to have other people keeping on our discarded practices; it doesn't seem respectful to our mental and moral position."

"I hope you weren't unkind to the Bishop," said Annabel.

"Well, of course he was my guest, so I had to be outwardly polite to him, but he was tactless enough to rake up the incidents of the old quarrel, and to try to make out that there was something to be said for the way his side of the family had behaved; even if there was, which I don't for a moment admit, my house was not the place in which to say it. I didn't argue the matter, but I gave my cook a holiday to go and visit his aged parents some ninety miles away.

The emergency cook was not a specialist in curries, in fact, I don't think cooking in any shape or form could have been one of his strong points. I believe he originally came to us in the guise of a gardener, but as we never pretended to have anything that could be considered a garden he was utilised as assistant goatherd, in which capacity, I understand, he gave every satisfaction. When the Bishop heard that I had sent away the cook on a special and unnecessary holiday he saw the inwardness of the manoeuvre, and from that moment we were scarcely on speaking terms. If you have ever had a Bishop with whom you were not on speaking terms staying in your house, you will appreciate the situation."

Annabel confessed that her life-story had never included such a disturbing experience.

同类推荐
热门推荐
  • 天价新娘:豪门贵族,求放过

    天价新娘:豪门贵族,求放过

    一脸淡若清贵、冷若冰霜的南辰影看着某个如小白兔一般单纯无害的女主,修长的指尖淡淡绕着她的发丝似在玩弄,低沉到让人沉醉的嗓音十分诱惑地在她耳边响起:“这些天来,你把我当做了什么,如实回答,不可说谎。”某女主一脸无辜的看着他,如实就如实回答吧!“儿子啊!”听到此声的南辰影好笑的再次说道:“你不生不养就有我这么优秀并且完美到无可挑剔的儿子,世界上哪有这么便宜的事,你的儿子不适合我,还是丈夫比较适合。”可是她名义上就是他母亲,而他就是她的儿子,某女主正要开口解释,却被他逼退到床边“女人知道什么叫床咚吗?”她还是一脸无害的看着他,他冷冽一笑“不懂很好,我教你。”说着他就……哎,不是说好清心寡欲的吗!
  • 一眼驻深情

    一眼驻深情

    我的世界你想来就来,想走就走吗?这一次你走进来就别想就走出去了。你为什么要来惹我,为什么给我一巴掌后就给我一颗甜枣,我不要你的施舍。宁雅恶狠狠地说。宝贝,被那么生气,不然会有很多皱纹的。周陌临笑嘻嘻地说。那你就有借口来嫌弃我罗?宁雅不悦地说。娘娘,小的怎么敢呢?难得就不怕你的一丈红吗?周陌临假装害怕地说。
  • 相思堕

    相思堕

    此生最难忘,是她作对天下人的时候,秉辜北擎一人一剑,青衫猎猎,为她独战天下,却连一世安好也不肯说。之后的白秋寒是一场梦,在雪满山河浸骨凉意而无处安放她的时候,给她所有希望的温暖,接着开出名叫不舍的花。可不舍依旧是不舍,短暂之后,不过陌路。月衡是她心里的花,嚷嚷着生生世世,永生永世,嚷嚷着爱。最后夜清穿着他那一袭如火红袍缓步而来,眸似三月桃,载满春日所有叫人欲罢不能的柔光,说天地九州的风景,陪她一人看。云凉河却执扇轻摇,不动声色就给她逆天改命。一念相思,一念魔。大抵如此!
  • 剑魔霸天记

    剑魔霸天记

    大年初一,到处灯火通宵,喜庆的红色染遍天下。月黑风高夜,一个男子站在了凶名赫赫的黑风崖上,手持檀木长剑,身子仿佛松竹般笔直。不时吹来的恶风让男子一阵阵地颤抖,如同妖魔般的尖叫侵蚀着男子的神经。男子喃喃低语,仿佛在述说着些什么,又仿佛在告别这一世界似的。身影一动,整个人跌下了深不见底的黑风崖。在凝固的黑暗中,男子仿佛掉进了一只洪荒巨兽的不知几千里的巨口中。只剩一把孤零零的檀木剑斜刺在这令人恐惧的地方,一阵阵黑风经过,檀木剑早已四分五裂。……觉得写得还行的朋友,可加群交流576260900
  • 英雄联盟之林枫

    英雄联盟之林枫

    自s1赛季的世界第一中单和女主播同居的日子
  • 让你有来无回,小鬼子

    让你有来无回,小鬼子

    在这部小说里,我可以向每位读者保证,每一件事,每一个故事,都是客观存在的事实,如果哪位读者在阅读过程中,感觉故事情节和自己知道的基本雷同,那么本人感觉十分荣幸!
  • 枪炮诡辩

    枪炮诡辩

    黑洞洞的枪口对准虫洞中企图跳跃的帝国战舰。龙源端坐在王座之上,冷酷的笑容仿佛从地狱深处归来,将手中的国书狠狠捏碎,他轻飘飘的道“开火!”铁面下的笑容勾勒起绝望的弧度......一切诡辩,都消失在了火焰与星光的尽头
  • 送你一碗孟婆汤

    送你一碗孟婆汤

    现在的人,都有些很远大的理想,什么医生啊、CEO啊、作家啊……有的甚至是当上联合国秘书长!作为一只鬼,而且是一个有理想有抱负的鬼,孟旗月表示,孟婆这个职业,随便灌人家一碗孟婆汤就能使人忘记前生今世,酷得不能再酷!于是,变成孟婆后,孟姑娘养成了一个十分敬业的好习惯——咦?你看我不顺眼?正好,我也看不惯你,喝了这碗孟婆汤吧!可是……作为一个冰清玉洁的女鬼,啊呸灵魂,啊呸啊呸孟婆,被一个男人随身带着,真的好么?
  • 修罗魔王

    修罗魔王

    一念之差,为神,为魔。不管是神,还是魔。都为了那漫漫的武道尽头。一位弱小的少年,背负着满腔热血,闯入那漫漫的尽头谁为神魔,吾为神魔
  • 冷女一世倾陷风少

    冷女一世倾陷风少

    一念情痴,白了发;谁的泪化作黑色的血;谁的心被谁牵走;谁化作嗜血的鬼;一夜倾尽,白发染头。种下的果子,谁将自食其果?她’冰山美人‘他’冷漠公子‘,一场恩怨,将对方扯进。他步步接近,她的心也渐渐融化,当真相步步揭开,他拿起剑刺向她,她流下了黑色的血,一夜之间,白发倾尽。他和她又将怎样结束?