登陆注册
15693000000178

第178章

I feel so gratefully toward you, Mr. Midwinter! Is there any harm, do you think, in my offering you a cup of tea?"The magnetic influence of her touch was thrilling through him while she spoke. Change and absence, to which he had trusted to weaken her hold on him, had treacherously strengthened it instead. A man exceptionally sensitive, a man exceptionally pure in his past life, he stood hand in hand, in the tempting secrecy of the night, with the first woman who had exercised over him the all-absorbing influence of her sex. At his age, and in his position, who could have left her? The man (with a man's temperament) doesn't live who could have left her. Midwinter went in.

A stupid, sleepy lad opened the house door. Even he, being a male creature, brightened under the influence of Miss Gwilt. "The urn, John," she said, kindly, "and another cup and saucer. I'll borrow your candle to light my candles upstairs, and then I won't trouble you any more to-night." John was wakeful and active in an instant. "No trouble, miss," he said, with awkward civility. Miss Gwilt took his candle with a smile. "How good people are to me!"she whispered, innocently, to Midwinter, as she led the way upstairs to the little drawing-room on the first floor.

She lit the candles, and, turning quickly on her guest, stopped him at the first attempt he made to remove the knapsack from his shoulders. "No," she said, gently; "in the good old times there were occasions when the ladies unarmed their knights. I claim the privilege of unarming _my_ knight." Her dexterous fingers intercepted his at the straps and buckles, and she had the dusty knapsack off, before he could protest against her touching it.

They sat down at the one little table in the room. It was very poorly furnished; but there was something of the dainty neatness of the woman who inhabited it in the arrangement of the few poor ornaments on the chimney-piece, in the one or two prettily bound volumes on the chiffonier, in the flowers on the table, and the modest little work-basket in the window. "Women are not all coquettes," she said, as she took off her bonnet and mantilla, and laid them carefully on a chair. "I won't go into my room, and look in my glass, and make myself smart; you shall take me just as I am." Her hands moved about among the tea-things with a smooth, noiseless activity.

Her magnificent hair flashed crimson in the candle-light, as she turned her head hither and thither, searching with an easy grace for the things she wanted in the tray. Exercise had heightened the brilliancy of her complexion, and had quickened the rapid alternations of expression in her eyes--the delicious languor that stole over them when she was listening or thinking, the bright intelligence that flashed from them softly when she spoke.

In the lightest word she said, in the least thing she did, there was something that gently solicited the heart of the man who sat with her. Perfectly modest in her manner, possessed to perfection of the graceful restraints and refinements of a lady, she had all the allurements that feast the eye, all the siren invitations that seduce the sense--a subtle suggestiveness in her silence, and a sexual sorcery in her smile.

"Should I be wrong," she asked, suddenly suspending the conversation which she had thus far persistently restricted to the subject of Midwinter's walking tour, "if I g uessed that you have something on your mind--something which neither my tea nor my talk can charm away? Are men as curious as women? Is the something--Me?"Midwinter struggled against the fascination of looking at her and listening to her. "I am very anxious to hear what has happened since I have been away," he said. "But I am still more anxious, Miss Gwilt, not to distress you by speaking of a painful subject."She looked at him gratefully. "It is for your sake that I have avoided the painful subject," she said, toying with her spoon among the dregs in her empty cup. "But you will hear about it from others, if you don't hear about it from me; and you ought to know why you found me in that strange situation, and why you see me here. Pray remember one thing, to begin with. I don't blame your friend, Mr. Armadale. I blame the people whose instrument he is."Midwinter started. "Is it possible," he began, "that Allan can be in any way answerable--?" He stopped, and looked at Miss Gwilt in silent astonishment.

She gently laid her hand on his. "Don't be angry with me for only telling the truth," she said. "Your friend is answerable for everything that has happened to me--innocently answerable, Mr.

Midwinter, I firmly believe. We are both victims. _He_ is the victim of his position as the richest single man in the neighborhood; and I am the victim of Miss Milroy's determination to marry him.""Miss Milroy?" repeated Midwinter, more and more astonished.

"Why, Allan himself told me--" He stopped again.

"He told you that I was the object of his admiration? Poor fellow, he admires everybody; his head is almost as empty as this," said Miss Gwilt, smiling indicatively into the hollow of her cup. She dropped the spoon, sighed, and became serious again.

"I am guilty of the vanity of having let him admire me," she went on, penitently, "without the excuse of being able, on my side, to reciprocate even the passing interest that he felt in me. I don't undervalue his many admirable qualities, or the excellent position he can offer to his wife. But a woman's heart is not to be commanded--no, Mr. Midwinter, not even by the fortunate master of Thorpe Ambrose, who commands everything else."She looked him full in the face as she uttered that magnanimous sentiment. His eyes dropped before hers, and his dark color deepened. He had felt his heart leap in him at the declaration of her indifference to Allan. For the first time since they had known each other, his interests now stood self-revealed before him as openly adverse to the interests of his friend.

同类推荐
热门推荐
  • 废才成神

    废才成神

    在这实力为尊的世界里,一切都只凭拳头说话,如果你的拳头不够硬,那你就只能看着别人欺负你。且看废才如何成神。
  • 天才宝宝极品娘亲

    天才宝宝极品娘亲

    现代异能特工穿越成青灵镇最出名的痴傻大小姐凌曦,爹爹不管,姨娘,庶妹欺负,设计陷害她,让她被全镇耻笑!“贱女人,你根本不配做本王的王妃!”于是,她的庶妹就成了王妃。凌曦冷眼一扫,带着自己的球离开凌家,五年后,她强势归来,将属于她的一切夺回!片段欣赏:小宝:“娘亲,宝宝喜欢那个!”某宝指着某男身上价值不菲的玉佩喊道。凌曦:“喜欢就去拿,拿不到就抢,抢不到就杀!”于是某宝拿完之后又抢劫一番,满载而归!某宝:“娘亲,他长得像我爹?”凌曦冷眼一瞧,当即沉下脸。“抛妻弃子,直接杀!”于是某宝拔剑冲过去,不到一会,狼狈而回。“娘亲,他比我厉害,宝宝被欺负了!”某宝无限委屈,看着娘亲愤怒的冲过去,眼睛闪过一丝狡黠……凌曦:“为什么欺负我儿子?”某妖孽男主:“什么叫欺负你儿子,那也是我儿子,论说欺负,也是你欺负我,难道你忘记那日发生的事情了?”某女盯着他,嘴角微抽,莫非是自己把他给……【本文一对一结局,女主腹黑强大,男主更强,双强pk爽文,不喜误入】【带着宝宝闯天下:天才宝宝极品娘亲】
  • 苏联往事

    苏联往事

    1920年,“阿列克谢耶夫”号战列舰载着350吨黄金缓缓离开了锚位,圣安德烈的鱼龙唱响了它最后的悲歌...但这并不是俄罗斯帝国的追魂曲,大洋彼岸的第五大道,17岁的罗曼诺夫皇储正体验着他不一样的逃亡...
  • 惊艳天下:鬼帝独宠冷冷妃

    惊艳天下:鬼帝独宠冷冷妃

    她,是现代的杀手之王,血狱殿的殿主,武功,毒术,医术,经商等许多本事样样精通。却因为背叛而穿越,她下定决心,吞下绝情丹,不在轻易信任任何人,变得比前世更冷血无情。他,腹黑而强大,对别人毫不留情,却对她宠爱无限,宠她上天,整一个妻奴,发誓一定要把她追到手。
  • 昆仑阙

    昆仑阙

    一个平凡的文艺小青年,为了心中的梦而去昆仑山,没想到此去却超出了他的想象。。。。。。
  • 易路仙踪

    易路仙踪

    很普通的一部仙侠小说,没有废柴逆袭,也没有异界穿越,更没有妻妾成群,只想讲一个尽量符合生活逻辑的故事。也许我水平有限,但不想烂俗。
  • 陌上花开,何时归矣

    陌上花开,何时归矣

    人生若只如初见,那你现在在何处?我们会在什么时间,什么地点遇上那个你。赵梓墨对林萧萧说,陌上花开,妻何时归矣。
  • 中华上下五千年绝妙对联趣话

    中华上下五千年绝妙对联趣话

    对联似飞鸿般飘逸而优美,不竭的智慧藏于其内,恣意劲爽蕴含其中。帝王将相喜爱它,女人雅士推崇它,于是,便有多少乐趣横生的故事流传至今!千年的妙联真味,值得追寻……
  • 无限梦幻乐园

    无限梦幻乐园

    生与死,只是游戏的货币。活着,就代表死亡!
  • 混迹在明末

    混迹在明末

    现代宅男来到明末当上了海盗头子!面对无时无刻存在的生命危险!只能???