登陆注册
15691600000008

第8章

WHEN I was eleven years old, two events occurred which changed considerably the current of my life. My only brother, who had just graduated from Union College, came home to die. A young man of great talent and promise, he was the pride of my father's heart. We early felt that this son filled a larger place in our father's affections and future plans than the five daughters together. Well do I remember how tenderly he watched my brother in his last illness, the sighs and tears he gave vent to as he slowly walked up and down the hall, and, when the last sad moment came, and we were all assembled to say farewell in the silent chamber of death, how broken were his utterances as he knelt and prayed for comfort and support. I still recall, too, going into the large darkened parlor to see my brother, and finding the casket, mirrors, and pictures all draped in white, and my father seated by his side, pale and immovable. As he took no notice of me, after standing a long while, I climbed upon his knee, when he mechanically put his arm about me and, with my head resting against his beating heart, we both sat in silence, he thinking of the wreck of all his hopes in the loss of a dear son, and I wondering what could be said or done to fill the void in his breast. At length he heaved a deep sigh and said: "Oh, my daughter, I wish you were a boy!" Throwing my arms about his neck, I replied: "I will try to be all my brother was." MARGARET LIVINGSTON CADY. JUDGE DANIEL CADY.

Then and there I resolved that I would not give so much time as heretofore to play, but would study and strive to be at the head of all my classes and thus delight my father's heart. All that day and far into the night I pondered the problem of boyhood. I thought that the chief thing to be done in order to equal boys was to be learned and courageous. So I decided to study Greek and learn to manage a horse. Having formed this conclusion I fell asleep. My resolutions, unlike many such made at night, did not vanish with the coming light. I arose early and hastened to put them into execution. They were resolutions never to be forgotten杁estined to mold my character anew. As soon as I was dressed I hastened to our good pastor, Rev. Simon Hosack, who was always early at work in his garden.

"Doctor," said I, "which do you like best, boys or girls?"

"Why, girls, to be sure; I would not give you for all the boys in Christendom."

"My father," I replied, "prefers boys; he wishes I was one, and I intend to be as near like one as possible. I am going to ride on horseback and study Greek. Will you give me a Greek lesson now, doctor? I want to begin at once."

"Yes, child," said he, throwing down his hoe, "come into my library and we will begin without delay."

He entered fully into the feeling of suffering and sorrow which took possession of me when I discovered that a girl weighed less in the scale of being than a boy, and he praised my determination to prove the contrary.

The old grammar which he had studied in the University of Glasgow was soon in my hands, and the Greek article was learned before breakfast.

Then came the sad pageantry of death, the weeping of friends, the dark rooms, the ghostly stillness, the exhortation to the living to prepare for death, the solemn prayer, the mournful chant, the funeral cortè;ge, the solemn, tolling bell, the burial. How I suffered during those sad days!

What strange undefined fears of the unknown took possession of me! For months afterward, at the twilight hour, I went with my father to the new-made grave. Near it stood two tall poplar trees, against one of which I leaned, while my father threw himself on the grave, with outstretched arms, as if to embrace his child. At last the frosts and storms of November came and threw a chilling barrier between the living and the dead, and we went there no more.

During all this time I kept up my lessons at the parsonage and made rapid progress. I surprised even my teacher, who thought me capable of doing anything. I learned to drive, and to leap a fence and ditch on horseback.

I taxed every power, hoping some day to hear my father say: "Well, a girl is as good as a boy, after all." But he never said it. When the doctor came over to spend the evening with us, I would whisper in his ear: "Tell my father how fast I get on," and he would tell him, and was lavish in his praises. But my father only paced the room, sighed, and showed that he wished I were a boy; and I, not knowing why he felt thus, would hide my tears of vexation on the doctor's shoulder.

Soon after this I began to study Latin, Greek, and mathematics with a class of boys in the Academy, many of whom were much older than I. For three years one boy kept his place at the head of the class, and I always stood next. Two prizes were offered in Greek. I strove for one and took the second. How well I remember my joy in receiving that prize. There was no sentiment of ambition, rivalry, or triumph over my companions, nor feeling of satisfaction in receiving this honor in the presence of those assembled on the day of the exhibition. One thought alone filled my mind. "Now," said I, "my father will be satisfied with me." So, as soon as we were dismissed, I ran down the hill, rushed breathless into his office, laid the new Greek Testament, which was my prize, on his table and exclaimed: "There, I got it!" He took up the book, asked me some questions about the class, the teachers, the spectators, and, evidently pleased, handed it back to me.

Then, while I stood looking and waiting for him to say something which would show that he recognized the equality of the daughter with the son, he kissed me on the forehead and exclaimed, with a sigh, "Ah, you should have been a boy! "

My joy was turned to sadness. I ran to my good doctor. He chased my bitter tears away, and soothed me with unbounded praises and visions of future success. He was then confined to the house with his last illness.

He asked me that day if I would like to have, when he was gone, the old lexicon, Testament, and grammar that we had so often thumbed together.

同类推荐
  • 幻住庵清规

    幻住庵清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海外恸哭记

    海外恸哭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人天宝鉴

    人天宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二门论疏

    十二门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 陛下要求婚

    陛下要求婚

    【日二更】“陛下,我要求婚!”芩彧雪继位Q国女皇陛下,打下保证,半年内将Q国国力拉入世界前五,由此她不惜出卖婚姻,向欧翊宸求婚。他只为保全自己深爱之人不被伤害,应下她这一门荒谬婚姻。深知彼此不爱,便可彼此伤害,不知爱情滋长,却被无情折腰。在他为她保办婚礼之上,他单膝下跪,手捧她手,“女皇陛下,我要求婚。”回应他的是,那破碎的心脏以及满地的鲜血。他恨她,怨她,虐她……她的爱,已在那场火灾中凋零落尽。3年之后,她身边男子轻轻拥她入怀,“女皇陛下,我要求婚。”在皇室与阴谋之中,谁在谁的爱情中为谁求婚,请支持《陛下要求婚》。【男主女主都是腹黑中的战斗机,霸气中的VIP,酷帅霸拽,剧情绝对精彩!】
  • 狂撩男神:先婚后爱

    狂撩男神:先婚后爱

    结婚后,她突然出国留学。两年后再次回来,她身边的人和事早已发生翻天覆地的变化。她一心想要再次挽回他,却不小心选错了方式。在做错许多事之后,他终发现她做了这些事也是有苦衷的,他……还会原谅她吗?(中间会有一段女主黑化的时候。我只是想尝试一下不一样的小说,希望会有人喜欢!)ps:本文纯自创,若有来源,必回标明。如有相似,纯属巧合。谢谢支持!
  • 摸金大相神

    摸金大相神

    山海人称犟种,相神,大善人,二爹!替老总办结婚证,他同老总女友把记登了。并把老总的根一脚踢废。老总和女方家,联合追杀这个二爹。逃亡时,他遇到一伙摸金大盗。黑吃黑将宝图顺走。被追杀的山海,得知有个同他长的一模一样的哥们,被当成他给抓捕判刑。他良心不安,准备把那人换出来。却隐约得知此人被类似国安的神秘部门接手......山海灵机一动,冒名顶替。一边替那哥们实现愿望,为其守护其应有的社会位置,一边暗谋盗取宝藏......由此,一个双面人地下鬼地上人的生活就此拉开。相术,命理,阴阳,易学,风水,堪舆,医道及国术,人性,天道,将在这里全面展现。无限风光,待您体验!
  • 火烧蔷薇

    火烧蔷薇

    帝国的一座重要城市。城主被大公子刺杀,大公子随后失踪。调查官介入调查。我和大公子妹妹是好友。也参与到其中。里边涉及到城主二夫人、玫丽庄园,显赫家族,帝国历史,究竟这背后还有什么呢?
  • 逃妻难追:休掉冷清总裁

    逃妻难追:休掉冷清总裁

    六年时光,她的陪伴换来他的一句,我要结婚了!六年时光,怎么可以白白浪费!嫁不了他,她就嫁给他哥,当他的大嫂!生不了他的孩子,她就生下他的侄子!然而,这时,他却对她说:跟我走吧,我们重新开始。她这才发现,一切早已回不到当初……
  • EXO之我的唯一

    EXO之我的唯一

    EXO的,就是讲前世今生的爱恨情仇,后面可能会虐
  • 初与久歌

    初与久歌

    她是克死父母的灾星,她习惯把自己伪装起来,他却偏偏看得懂她眼神里幽暗的影子,他想好好让她开心,却不得不谎言相向,她本可以一生安好,却忘不了初心。在她沉沦的时候,他却再一次出现在她生命里。他想,只要你能好好的,就算我在你心中变成伤你最深的人,就算我贻笑千古,也无怨无悔。
  • 网王可惜没有如果

    网王可惜没有如果

    他和她,一个是温和不失趣味的神之子,一个是大方不是娇羞的幻想者。火花自然会有的,那一瞬间的绽放自然也是美的。他们碰撞出了火花,也绽放出了美丽的一瞬,只是这一瞬是多久呢?他说,是一辈子,她说,是下辈子。只是,这世上有一种奢侈,叫如果。可惜没有如果呢,该如何奢侈。
  • 风从海上来

    风从海上来

    女刑警林霏因为一桩命案认识了集团总经理霍衍。直到林霏为救霍衍意外受伤,两人之间的交集才算真正开始。在扫清一切障碍之后,霍衍对林霏表达了自己的喜欢。随着两人之间慢慢的相处,矛盾逐渐显现……一桩无法置身事外的诡谲疑案。一个无关风花雪月的情爱迷局。两个理智的人如星球碰撞,擦出火花。我爱你,无惧世俗眼光,无惧险恶阻挡。我爱你,这是我的命运。