登陆注册
15691300000060

第60章

"Mother," answered Hamish, mournfully, but with a decided tone, "all that I have thought over. There is not a drop of the blood of Glencoe on the noble hand of Barcaldine; with the unhappy house of Glenlyon the curse remains, and on them God hath avenged it."

"You speak like the Saxon priest already," replied his mother; "will you not better stay, and ask a kirk from Macallum Mhor, that you may preach forgiveness to the race of Dermid?"

"Yesterday was yesterday," answered Hamish, "and to-day is to-day. When the clans are crushed and confounded together, it is well and wise that their hatreds and their feuds should not survive their independence and their power. He that cannot execute vengeance like a man, should not harbour useless enmity like a craven. Mother, young Barcaldine is true and brave. I know that MacPhadraick counselled him that he should not let me take leave of you, lest you dissuaded me from my purpose; but he said, 'Hamish MacTavish is the son of a brave man, and he will not break his word.' Mother, Barcaldine leads an hundred of the bravest of the sons of the Gael in their native dress, and with their fathers' arms--heart to heart--shoulder to shoulder. I have sworn to go with him. He has trusted me, and I will trust him."

At this reply, so firmly and resolvedly pronounced, Elspat remained like one thunderstruck, and sunk in despair. The arguments which she had considered so irresistibly conclusive, had recoiled like a wave from a rock. After a long pause, she filled her son's quaigh, and presented it to him with an air of dejected deference and submission.

"Drink," she said, "to thy father's roof-tree, ere you leave it for ever; and tell me--since the chains of a new King, and of a new chief, whom your fathers knew not save as mortal enemies, are fastened upon the limbs of your father's son--tell me how many links you count upon them?"

Hamish took the cup, but looked at her as if uncertain of her meaning. She proceeded in a raised voice. "Tell me," she said, "for I have a right to know, for how many days the will of those you have made your masters permits me to look upon you? In other words, how many are the days of my life? for when you leave me, the earth has nought besides worth living for!"

"Mother," replied Hamish MacTavish, "for six days I may remain with you; and if you will set out with me on the fifth, I will conduct you in safety to your new dwelling. But if you remain here, then I will depart on the seventh by daybreak--then, as at the last moment, I MUST set out for Dunbarton, for if I appear not on the eighth day, I am subject to punishment as a deserter, and am dishonoured as a soldier and a gentleman."

"Your father's foot," she answered, "was free as the wind on the heath--it were as vain to say to him, where goest thou? as to ask that viewless driver of the clouds, wherefore blowest thou?

Tell me under what penalty thou must--since go thou must, and go thou wilt--return to thy thraldom?"

"Call it not thraldom, mother; it is the service of an honourable soldier--the only service which is now open to the son of MacTavish Mhor."

"Yet say what is the penalty if thou shouldst not return?" replied Elspat.

"Military punishment as a deserter," answered Hamish, writhing, however, as his mother failed not to observe, under some internal feelings, which she resolved to probe to the uttermost.

"And that," she said, with assumed calmness, which her glancing eye disowned, "is the punishment of a disobedient hound, is it not?"

"Ask me no more, mother," said Hamish; "the punishment is nothing to one who will never deserve it."

"To me it is something," replied Elspat, "since I know better than thou, that where there is power to inflict, there is often the will to do so without cause. I would pray for thee, Hamish, and I must know against what evils I should beseech Him who leaves none unguarded, to protect thy youth and simplicity."

"Mother," said Hamish, "it signifies little to what a criminal may be exposed, if a man is determined not to be such. Our Highland chiefs used also to punish their vassals, and, as I have heard, severely. Was it not Lachlan MacIan, whom we remember of old, whose head was struck off by order of his chieftain for shooting at the stag before him?"

"Ay," said Elspat, "and right he had to lose it, since he dishonoured the father of the people even in the face of the assembled clan. But the chiefs were noble in their ire; they punished with the sharp blade, and not with the baton. Their punishments drew blood, but they did not infer dishonour. Canst thou say, the same for the laws under whose yoke thou hast placed thy freeborn neck?"

"I cannot, mother--I cannot," said Hamish mournfully. "I saw them punish a Sassenach for deserting as they called it, his banner. He was scourged--I own it--scourged like a hound who has offended an imperious master. I was sick at the sight--I confess it. But the punishment of dogs is only for those worse than dogs, who know not how to keep their faith."

同类推荐
  • 台战演义

    台战演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法军侵台档案补编

    法军侵台档案补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经学通论

    经学通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风谕

    风谕

    少年家祸,跌宕重生,苍茫世界寻求强者之路……
  • 诸神的游戏games

    诸神的游戏games

    历史上是否有一段短暂的空缺,在千年的岁月后被人们彻底的遗忘?世界上是否所有的神话都是现实的,神魔的传承通过血液留给后世?地球中是否有一个地方,诸神在那里战斗,为荣誉而厮杀?诸神、恶魔、仙人、佛祖,都将在这里出现,诸神的游戏时刻都在进行。
  • 龙回家园

    龙回家园

    一个出生在南方的小城市一个不起眼的小村庄。
  • 悟空随想

    悟空随想

    道德的圈定与产生不是源自自我约束力,而是智者给予大众的向心力。
  • 康桥遗梦:我的青春咏叹调

    康桥遗梦:我的青春咏叹调

    我不是萝莉,也不是女神,在美女云集的英国剑桥大学校园中,我就是颗不起眼的尘埃;我不是丑小鸭,也不想当白天鹅,可没想到有一天会吸引众“王子”们纷纷拜倒在我裙下。是走了狗屎运?有可能;还是天生就这么好命?看着不像。当纠结却又甜蜜的爱恋结束,当和王子走进婚姻殿堂以后,我才发现,这根本不是结束,一切才刚刚开始......没有穿越,没有重生。只等待你跟我静静得体会,青春带给我们的一切——一切美好和一切伤痛。给一份支持呗。【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 天山侠女传

    天山侠女传

    天山派创派祖师林兮若创建相思断肠剑法,夺得了天下第一。而她所撰写的一部《五味谱》流落江湖,众人误以为是一本武功秘籍,引发各路妖魔抢夺,闹得天下天大乱。孰料《五味谱》竟然是一本食谱,而非武功秘籍。不羡慕那倾国倾城的美貌,只愿意换取你那刹那间那一回眸,望你那绝世美颜,看你那温润如玉……落花已作风前舞,又送黄花雨。晓来庭院半残红,惟有游丝千丈茑晴空。殷勤花下同携手,更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉,我亦多情,无奈酒阑时!多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有,千种风情,更与何人说。
  • 武曲仙寻

    武曲仙寻

    三千赤阳纪前,魔界联合人间攻打天界,南天门守将京楷叛变,致使天界防御形同虚设,众仙陨落,生灵涂炭,血流成河,最后关头玉帝集剩余仙人合力催动至强神器天庭抵抗敌,众仙耗尽仙元堕落凡间,转世成人,只有找到轮回百世的玉帝,唤醒神魂,才可重回天庭。。。
  • 不打扰

    不打扰

    凌霄,你一直都是我的软肋,却没有那么一刻成为过我的铠甲。我知道那些日子里你试着想让你自己爱上我,让我们皆大欢喜,对不起,我知道你做不到。我想我试着理解了,理解了不是你想爱上一个人就会爱上一个人,也许爱情真的是这个世界上最不受控制的事。我曾经看到过这么一句话,我爱上你的同时,恰巧你也刚好爱着我的概率只有0.27%。所以我不怨你,我不怨你不爱我。你也不是一个狼心狗肺的人。错就错在我在不恰当的时候与你相遇,那时的阳光也不明媚,温度也不适中。我也没有穿一件你恰巧喜欢的衣服,扎一个你喜欢的马尾。所以也只是仅限于相遇,所以我不怪你。所以我走了,离开这个你不爱我的地方。
  • 灵魂透视者

    灵魂透视者

    灵魂漂浮在身体之外,从外部看着自己的躯壳。这种现象被称为灵魂出窍,又称星际旅行一次偶然的机遇,他与死神签下了“灵魂契约”。用寿命的一半换取“灵魂透视”的能力从此林叶在学校混的风生水起,本以为就此享受如意人生。却因死神再次找到他,生活再次发生改变.....
  • 梨花香:情深入骨

    梨花香:情深入骨

    当年,她的母亲夜梦梨花满园而怀上她,因此,为她取名梨花香。她,国色天色,品性恰如梨花,素白淡雅。她身怀绝技,却从不自知,直到遇见她生命中的第一个伯乐。她一朝失去相公,沦落为被人指指点点的克夫星,她身无分文被婆家扫地出门,不得不带着孩子抛头露面。她珍爱一切人,一切物,她有着悲天悯人的情怀,即使在遭受一连串的厄运之后,她亦不怨天尤人,只要她能,她依然会对弱者倾襄相助,哪怕是曾经深深伤害过、算计过她的人。积善之心,必有厚福。命运永远是公平的,寒冬过尽,生命如花般绽放,梨花香是如何迎来她生命中的又一个春天的呢?