登陆注册
15688600000082

第82章

The Smugglers.

Dantes had not been a day on board before he had a very clear idea of the men with whom his lot had been cast.

Without having been in the school of the Abbe Faria, the worthy master of The Young Amelia (the name of the Genoese tartan) knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the Mediterranean, from the Arabic to the Provencal, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support.It is fair to assume that Dantes was on board a smuggler.

At first the captain had received Dantes on board with a certain degree of distrust.He was very well known to the customs officers of the coast; and as there was between these worthies and himself a perpetual battle of wits, he had at first thought that Dantes might be an emissary of these industrious guardians of rights and duties, who perhaps employed this ingenious means of learning some of the secrets of his trade.But the skilful manner in which Dantes had handled the lugger had entirely reassured him;and then, when he saw the light plume of smoke floating above the bastion of the Chateau d'If, and heard the distant report, he was instantly struck with the idea that he had on board his vessel one whose coming and going, like that of kings, was accompanied with salutes of artillery.This made him less uneasy, it must be owned, than if the new-comer had proved to be a customs officer; but this supposition also disappeared like the first, when he beheld the perfect tranquillity of his recruit.

Edmond thus had the advantage of knowing what the owner was, without the owner knowing who he was; and however the old sailor and his crew tried to "pump" him, they extracted nothing more from him; he gave accurate descriptions of Naples and Malta, which he knew as well as Marseilles, and held stoutly to his first story.Thus the Genoese, subtle as he was, was duped by Edmond, in whose favor his mild demeanor, his nautical skill, and his admirable dissimulation, pleaded.Moreover, it is possible that the Genoese was one of those shrewd persons who know nothing but what they should know, and believe nothing but what they should believe.

In this state of mutual understanding, they reached Leghorn.

Here Edmond was to undergo another trial; he was to find out whether he could recognize himself, as he had not seen his own face for fourteen years.He had preserved a tolerably good remembrance of what the youth had been, and was now to find out what the man had become.His comrades believed that his vow was fulfilled.As he had twenty times touched at Leghorn, he remembered a barber in St.Ferdinand Street; he went there to have his beard and hair cut.The barber gazed in amazement at this man with the long, thick and black hair and beard, which gave his head the appearance of one of Titian's portraits.At this period it was not the fashion to wear so large a beard and hair so long; now a barber would only be surprised if a man gifted with such advantages should consent voluntarily to deprive himself of them.The Leghorn barber said nothing and went to work.

When the operation was concluded, and Edmond felt that his chin was completely smooth, and his hair reduced to its usual length, he asked for a hand-glass.He was now, as we have said, three-and-thirty years of age, and his fourteen years' imprisonment had produced a great transformation in his appearance.Dantes had entered the Chateau d'If with the round, open, smiling face of a young and happy man, with whom the early paths of life have been smooth.and who anticipates a future corresponding with his past.This was now all changed.The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself.

To the elegance of a nervous and slight form had succeeded the solidity of a rounded and muscular figure.As to his voice, prayers, sobs, and imprecations had changed it so that at times it was of a singularly penetrating sweetness, and at others rough and almost hoarse.Moreover, from being so long in twilight or darkness, his eyes had acquired the faculty of distinguishing objects in the night, common to the hyena and the wolf.Edmond smiled when he beheld himself: it was impossible that his best friend -- if, indeed, he had any friend left -- could recognize him; he could not recognize himself.

同类推荐
热门推荐
  • 我给天庭送快递

    我给天庭送快递

    通俗版:一个大雷砸在了快递小哥甄建的脑门上,从此他牛逼了,居然能把快递送到天庭!忽悠忽悠神仙,然后会凡间装逼,泡妞的故事。高能版:天降神雷,快递员甄建,穿梭天庭凡间,获丹药,得宝物,从此走向人生巅峰,赢取各色白富美的传奇经历。
  • 大鹤山人词话

    大鹤山人词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世子妃

    世子妃

    前世太子妃三年,三年一无己出,无子为其绝后,皇后逼其太子休妻,太子却对她说:“心莲,你放心,就算没有孩子,我也不会休你的”前脚说的深情款款,后脚却推她入了地狱。相隔一个月后重生成为了相国公嫡女落心,她心狠手辣,狠毒无情。逐渐找到前世的死因,原来她的死不过是一场很俗的阴谋,夫君想娶的不是她而是她的庶妹,还要对着她恩恩爱爱三年,也是没谁了。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 爱上我你死定了

    爱上我你死定了

    呜……可怜的我因为早操迟到的原因,被班主任硬生生地‘拖’上了舞台,要在全校师生的众目睽睽之下做广播体操?呜……好丢脸哦……伤心欲绝的我躲到后院的假山后面偷偷地哭泣。正当我哭得天昏地暗的时候,眼前出现了一位超极美少年!哇哇哇!真是帅呆了。他拿着手帕对她做什么?擦眼泪!不会吧!是幻觉吗?我实在不敢相信,自己竟然会有这般‘艳遇’……
  • 森夫爱情诗选

    森夫爱情诗选

    《森夫爱情诗选》是一个男子的心灵独自,也是一个充满了梦幻与浪漫、惆怅与荒凉的情感世界他把你带到了风雨尘缘的路上,让你尝遍爱恨情仇多种滋味;他以优美的律韵,鲜明的节奏,凝练的语言,奇特的想象,来触动我们这颗善思的心。一首诗就是一曲动听的音乐,一首诗就是一幅优美的图画,一首诗就是一处流动的风景,让你在梦幻与现实的世界里遨游,在欢乐与忧伤的人生风景线上去不断思考相信诗人森夫所勾画的这一片神奇的诗的梦幻,会打动千万读者的心灵。
  • 膜拜:编辑大人!

    膜拜:编辑大人!

    “编辑大人!我饿了!”某女一脸正义地看着某男,一副你就是应该这么做的伟大表情,某男默……某女怒:“快点!我饿了!”某女很愤怒,后果很严重!某男笑:“我可以理解为,亲爱的你恼羞成怒了吗?”某女默……
  • 何方道

    何方道

    当我成道时,众生皆长生!当我成道时,诸界皆长存!当我成道时,诸神皆非神!
  • 穿越之通天九小姐

    穿越之通天九小姐

    彼岸花你拥有绝世的容颜,冰冷的外表。—死神每两天一更,不定时大爆发。更不了我会请假。新人写书,请多多支持。
  • 校园窥视游戏

    校园窥视游戏

    这是一部冷血的作品,青春有些幼稚,或者有些成熟;青春很有韧性,却也是那么地脆弱,一句话,一个小动作,可能就要了你的命,其实只要是死不了人的大事都是小事,爱自己,爱别人,蜗牛九九就不多介绍作品了,希望大家能够喜欢这部作品,每一个章节都很长,希望大家可以喜欢。我的作品就是我个人风格的作品,我不会去迎合口味,我喜欢故事有转折性,其中富含道理的作品,而不是没有一点营养的东西,那样的作品写出来也只是浪费时间。
  • 世界最具可读性的短篇小说(5)

    世界最具可读性的短篇小说(5)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。