登陆注册
15688600000187

第187章

"Ma foi, he has an open look about him that pleases me, in spite of the singular remark he has made about me.""Gentlemen," said Albert, "Germain informs me that breakfast is ready.My dear count, allow me to show you the way." They passed silently into the breakfast-room, and every one took his place."Gentleman," said the count, seating himself, "permit me to make a confession which must form my excuse for any improprieties I may commit.I am a stranger, and a stranger to such a degree, that this is the first time Ihave ever been at Paris.The French way of living is utterly unknown to me, and up to the present time I have followed the Eastern customs, which are entirely in contrast to the Parisian.I beg you, therefore, to excuse if you find anything in me too Turkish, too Italian, or too Arabian.

Now, then, let us breakfast."

"With what an air he says all this," muttered Beauchamp;"decidedly he is a great man."

"A great man in his own country," added Debray.

"A great man in every country, M.Debray," said Chateau-Renaud.The count was, it may be remembered, a most temperate guest.Albert remarked this, expressing his fears lest, at the outset, the Parisian mode of life should displease the traveller in the most essential point."My dear count," said he, "I fear one thing, and that is, that the fare of the Rue du Helder is not so much to your taste as that of the Piazza di Spagni.I ought to have consulted you on the point, and have had some dishes prepared expressly.""Did you know me better," returned the count, smiling, "you would not give one thought of such a thing for a traveller like myself, who has successively lived on maccaroni at Naples, polenta at Milan, olla podrida at Valencia, pilau at Constantinople, karrick in India, and swallows' nests in China.I eat everywhere, and of everything, only I eat but little; and to-day, that you reproach me with my want of appetite, is my day of appetite, for I have not eaten since yesterday morning.""What," cried all the guests, "you have not eaten for four and twenty hours?""No," replied the count; "I was forced to go out of my road to obtain some information near Nimes, so that I was somewhat late, and therefore I did not choose to stop.""And you ate in your carriage?" asked Morcerf.

"No, I slept, as I generally do when I am weary without having the courage to amuse myself, or when I am hungry without feeling inclined to eat.""But you can sleep when you please, monsieur?" said Morrel.

"Yes."

"You have a recipe for it?"

"An infallible one."

"That would be invaluable to us in Africa, who have not always any food to eat, and rarely anything to drink.""Yes," said Monte Cristo; "but, unfortunately, a recipe excellent for a man like myself would be very dangerous applied to an army, which might not awake when it was needed.""May we inquire what is this recipe?" asked Debray.

"Oh, yes," returned Monte Cristo; "I make no secret of it.

It is a mixture of excellent opium, which I fetched myself from Canton in order to have it pure, and the best hashish which grows in the East -- that is, between the Tigris and the Euphrates.These two ingredients are mixed in equal proportions, and formed into pills.Ten minutes after one is taken, the effect is produced.Ask Baron Franz d'Epinay; Ithink he tasted them one day."

"Yes," replied Morcerf, "he said something about it to me.""But," said Beauchamp, who, as became a journalist, was very incredulous, "you always carry this drug about you?""Always."

"Would it be an indiscretion to ask to see those precious pills?" continued Beauchamp, hoping to take him at a disadvantage.

"No, monsieur," returned the count; and he drew from his pocket a marvellous casket, formed out of a single emerald and closed by a golden lid which unscrewed and gave passage to a small greenish colored pellet about the size of a pea.

This ball had an acrid and penetrating odor.There were four or five more in the emerald, which would contain about a dozen.The casket passed around the table, but it was more to examine the admirable emerald than to see the pills that it passed from hand to hand."And is it your cook who prepares these pills?" asked Beauchamp.

"Oh, no, monsieur," replied Monte Cristo; "I do not thus betray my enjoyments to the vulgar.I am a tolerable chemist, and prepare my pills myself.""This is a magnificent emerald, and the largest I have ever seen," said Chateau-Renaud, "although my mother has some remarkable family jewels.""I had three similar ones," returned Monte Cristo."I gave one to the Sultan, who mounted it in his sabre; another to our holy father the Pope, who had it set in his tiara, opposite to one nearly as large, though not so fine, given by the Emperor Napoleon to his predecessor, Pius VII.I kept the third for myself, and I had it hollowed out, which reduced its value, but rendered it more commodious for the purpose I intended." Every one looked at Monte Cristo with astonishment; he spoke with so much simplicity that it was evident he spoke the truth, or that he was mad.However, the sight of the emerald made them naturally incline to the former belief."And what did these two sovereigns give you in exchange for these magnificent presents?" asked Debray.

"The Sultan, the liberty of a woman," replied the Count;"the Pope, the life of a man; so that once in my life I have been as powerful as if heaven had brought me into the world on the steps of a throne.""And it was Peppino you saved, was it not?" cried Morcerf;"it was for him that you obtained pardon?""Perhaps," returned the count, smiling.

同类推荐
  • 佛说稻秆经

    佛说稻秆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说楼炭经

    佛说楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑林广记

    笑林广记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词径

    词径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极通书

    太极通书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 百六阳九:这是死人店

    百六阳九:这是死人店

    一间古巷,一处茶楼,阴雨不断,佳人来此,为候君归。门前又东风,身后十里亭,魑魅魍魉皆来于此!百六阳九。这,明明只是一间不接待生人的普通茶楼啊!
  • 穿越之独为你(完-番外中)

    穿越之独为你(完-番外中)

    她,本应有一个都市型的浪漫爱情,但却为他,放弃自己”唯一“的原则,因为她爱他。他,本应有古代帝王的后宫三千,但为她,他只取一瓢,因为他爱她。文文结束了,言言想问一下亲们,对独为你里面那个情节印象最深?言言的QQ:1033274219亲们可以加言言哦!有建议可以给言言提。记得在身份验证中写个独为你,或者是青楼冷姬,亲看的那本就写那本吧!
  • 冷公主的复仇之彼岸花开

    冷公主的复仇之彼岸花开

    从天堂跌入地狱的感觉如何?她们三个再清楚不过了,同样是豪门的大小姐,为什么经历却截然不同。遭遇了恶魔般的童年,父亲的抛弃,母亲的死亡…使她们恨之入骨。十年后,她们华丽归来,再不是小时候那样懦弱的女孩了
  • 铜花怨

    铜花怨

    人生只似风前絮,欢也零星,悲也零星,都作连江点点萍。晚唐动荡的局势造就了一群英杰,且看他们如何壮志酬国,且叹他们如何恩怨纠缠。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 运势大师

    运势大师

    运气令人琢磨不透,很难领略其中的奥妙,对运势敏感的你是否能进入梦境大陆,在这个以运气为生的大陆里,你又能得到多长时间的居住权利呢?
  • 最后一片土地

    最后一片土地

    世界只剩下最后一片土地,人类是否能够生存下去。这次不再是为了利益,只有一个目标“生存”
  • 太上日月混元经

    太上日月混元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血莲女徒之祭天

    血莲女徒之祭天

    她本该平凡度过一生,却不料,天意弄人。他本该羽化成仙,却因同情旧爱,误惹是非。她被他变成了命定祭天人,他亦为她担心。他表面清冷薄情,却也为她做了不顾天下人的事。他说,原是我对不起你,为你陨落也是我命定的,无关情爱。她说,纵然你高高在上,可我依然倾慕于你。他说,我即看过你心中依恋不舍,苦痛难过,就不会让你这般死去。
  • 不死手册

    不死手册

    长生不死,有三种方法:第一种:肉身不朽。第二种:灵魂不灭。第三种:时间轮回。从古至今,究竟有多少人为求长生,无所不用其极。