登陆注册
15688600000139

第139章

"`There,' said he, `demand thy child of Carlini; he will tell thee what has become of her;' and he returned to his companions.The old man remained motionless; he felt that some great and unforeseen misfortune hung over his head.At length he advanced toward the group, the meaning of which he could not comprehend.As he approached, Carlini raised his head, and the forms of two persons became visible to the old man's eyes.A woman lay on the ground, her head resting on the knees of a man, who was seated by her; as he raised his head, the woman's face became visible.The old man recognized his child, and Carlini recognized the old man.`Iexpected thee,' said the bandit to Rita's father.--`Wretch!' returned the old man, `what hast thou done?' and he gazed with terror on Rita, pale and bloody, a knife buried in her bosom.A ray of moonlight poured through the trees, and lighted up the face of the dead.-- `Cucumetto had violated thy daughter,' said the bandit; `I loved her, therefore I slew her; for she would have served as the sport of the whole band.' The old man spoke not, and grew pale as death.`Now,' continued Carlini, `if I have done wrongly, avenge her;' and withdrawing the knife from the wound in Rita's bosom, he held it out to the old man with one hand, while with the other he tore open his vest.-- `Thou hast done well!' returned the old man in a hoarse voice; `embrace me, my son.' Carlini threw himself, sobbing like a child, into the arms of his mistress's father.These were the first tears the man of blood had ever wept.`Now,' said the old man, `aid me to bury my child.' Carlini fetched two pickaxes; and the father and the lover began to dig at the foot of a huge oak, beneath which the young girl was to repose.When the grave was formed, the father kissed her first, and then the lover; afterwards, one taking the head, the other the feet, they placed her in the grave.Then they knelt on each side of the grave, and said the prayers of the dead.Then, when they had finished, they cast the earth over the corpse, until the grave was filled.Then, extending his hand, the old man said; `I thank you, my son; and now leave me alone.' -- `Yet' -- replied Carlini.-- `Leave me, Icommand you.' Carlini obeyed, rejoined his comrades, folded himself in his cloak, and soon appeared to sleep as soundly as the rest.It had been resolved the night before to change their encampment.An hour before daybreak, Cucumetto aroused his men, and gave the word to march.But Carlini would not quit the forest, without knowing what had become of Rita's father.He went toward the place where he had left him.He found the old man suspended from one of the branches of the oak which shaded his daughter's grave.He then took an oath of bitter vengeance over the dead body of the one and the tomb of the other.But he was unable to complete this oath, for two days afterwards, in an encounter with the Roman carbineers, Carlini was killed.There was some surprise, however, that, as he was with his face to the enemy, he should have received a ball between his shoulders.That astonishment ceased when one of the brigands remarked to his comrades that Cucumetto was stationed ten paces in Carlini's rear when he fell.On the morning of the departure from the forest of Frosinone he had followed Carlini in the darkness, and heard this oath of vengeance, and, like a wise man, anticipated it.They told ten other stories of this bandit chief, each more singular than the other.Thus, from Fondi to Perusia, every one trembles at the name of Cucumetto.

"These narratives were frequently the theme of conversation between Luigi and Teresa.The young girl trembled very much at hearing the stories; but Vampa reassured her with a smile, tapping the butt of his good fowling-piece, which threw its ball so well; and if that did not restore her courage, he pointed to a crow, perched on some dead branch, took aim, touched the trigger, and the bird fell dead at the foot of the tree.Time passed on, and the two young people had agreed to be married when Vampa should be twenty and Teresa nineteen years of age.They were both orphans, and had only their employers' leave to ask, which had been already sought and obtained.One day when they were talking over their plans for the future, they heard two or three reports of firearms, and then suddenly a man came out of the wood, near which the two young persons used to graze their flocks, and hurried towards them.When he came within hearing, he exclaimed.`I am pursued; can you conceal me?'

They knew full well that this fugitive must be a bandit; but there is an innate sympathy between the Roman brigand and the Roman peasant and the latter is always ready to aid the former.Vampa, without saying a word, hastened to the stone that closed up the entrance to their grotto, drew it away, made a sign to the fugitive to take refuge there, in a retreat unknown to every one, closed the stone upon him, and then went and resumed his seat by Teresa.Instantly afterwards four carbineers, on horseback, appeared on the edge of the wood; three of them appeared to be looking for the fugitive, while the fourth dragged a brigand prisoner by the neck.The three carbineers looked about carefully on every side, saw the young peasants, and galloping up, began to question them.They had seen no one.`That is very annoying,' said the brigadier; for the man we are looking for is the chief.' -- `Cucumetto?' cried Luigi and Teresa at the same moment.

"`Yes,' replied the brigadier; `and as his head is valued at a thousand Roman crowns, there would have been five hundred for you, if you had helped us to catch him.' The two young persons exchanged looks.The brigadier had a moment's hope.

Five hundred Roman crowns are three thousand lire, and three thousand lire are a fortune for two poor orphans who are going to be married.

"`Yes, it is very annoying,' said Vampa; `but we have not seen him.'

同类推荐
热门推荐
  • 走出困境:如何应对人生中的挫折与压力

    走出困境:如何应对人生中的挫折与压力

    本书故事感人,可读性和启发性强;本书智慧含量高,独特性和实用性大。深入分析当前形势,透析个人的失败案例,演绎成功人士的卓越智慧,使大家分享到最具前沿的危机策略,掌握危机公关技能和实战策略,在危局中寻求突破,逆市飞扬,使你在困境中走得更远!
  • 黑祭祀

    黑祭祀

    当一颗万年来最完美的骑士之心破碎。这个故事才刚开始。掀开画卷,谱写一首属于我们的史诗。这是一个关于在异界中撒播出属于我们信仰的书。本书群:276480084。大家可以来群里一起探讨一下关于信仰以及奇幻的事。交流产生火花。新人新书求罩!
  • 武帝神尊

    武帝神尊

    郑寒天从小被人欺负,但是一天一位神秘的人带走了他,给他传授“星辰诀”助他修炼,他注定成为至高无上的“武帝”
  • 绝色上仙请留步

    绝色上仙请留步

    不会有人想到万事不留心的叶郗也曾恨过一个人他该是闲云野鹤坐看云起之人凌香也未曾想过自己最信任依赖的人会那么恨过自己恨到希望他的世界没有自己
  • 数学仙人

    数学仙人

    世人只道修仙苦,不知修仙有算术。加减乘除精妙全,不需金丹与辟谷。数学法术闯三界,不怕玉帝和王母。闲来拯救七大圣,天宫灵山皆翻覆。管它什么神来什么仙,什么佛来什么祖。数学仙人全不怵。全不怵,尽可诛,万物各归其安处。QQ群:421666841欢迎各位数学大师加入
  • 刹血鸢之清风遥遥以白首

    刹血鸢之清风遥遥以白首

    一程一程,越过迢迢山水,远过袅袅年华。她说,她不想谈后悔,也从来没有怪过谁。茶香淡淡,隐去她眉目如画。天涯明月,曾经那鲜花怒马的少年,又去了哪呢?她不知道,她只看到眼前,桃花纷纷。拨弦弄音,又是哪家公子行船而来,说要与她余生共好呢?卿瑶歪着脑袋思衬着什么。眼前伸过一双白皙修长的手,她一怔,抬头望向来人。“跟我走吗?”“去哪里?”“天涯海角。”
  • 暖心人.阮

    暖心人.阮

    冰冷的心由我来暖孤独的生活由我打破暖心人
  • 大脉神

    大脉神

    李昊天是天龙帝国的太子,人称昊天太子。八岁那年,父王为他准备了一颗极品的万能灵珠启脉,精灵王子和小公主也亲自送灵珠而来。然而启脉当天,却遭到暗夜精灵的偷袭。情急之下,他强行启脉,却因为种种原因使精灵公主温蒂丝失去了精灵神脉,变成了普通的小女孩。天赐领域的精灵与天龙帝国交恶,震宇大帝一怒之下,罢黜了他的太子之位,还将他赶出了王宫。在陌生的巴拉斯联邦,他已经不是高高在上的太子,他必须从头再来。虽然身份地位变了,可不变的是他高傲心。他要重新振作,成为超级脉师,让父王刮目相待。然而在他要选定脉器――一件将来与他一起成长,成为绝世兵器的时候,他却发现,与自己脉气反应最强烈的,居然是一个女孩……
  • 校园生活的时间

    校园生活的时间

    恋爱的男女方式服务态度曲折艰辛,最迎来完美的结局。
  • 龙鱼传奇

    龙鱼传奇

    两千多年前,他一心只想要成仙。他却甘愿为他化作龙门,违背天谴。他成仙后发现他已不在,只想报答他当年的龙恩,这龙恩却让他甘愿放弃仙位下凡去找他。辗转两年多年后,在这美丽的花季,繁华的时代,他们终于相遇。两个男人的羁绊。