登陆注册
15688100000067

第67章 CHAPTER II(7)

'Ah! Don Lorenzo, you forget in that pompous title the meanness of my origin. You forget that I have now past fourteen years in Spain, disavowed by my Husband's family, and existing upon a stipend barely sufficient for the support and education of my Daughter. Nay, I have even been neglected by most of my own Relations, who out of envy affect to doubt the reality of my marriage. My allowance being discontinued at my Father-in-law's death, I was reduced to the very brink of want. In this situation I was found by my Sister, who amongst all her foibles possesses a warm, generous, and affectionate heart. She aided me with the little fortune which my Father left her, persuaded me to visit Madrid, and has supported my Child and myself since our quitting Murcia. Then consider not Antonia as descended from the Conde de la Cisternas: Consider her as a poor and unprotected Orphan, as the Grand-child of the Tradesman Torribio Dalfa, as the needy Pensioner of that Tradesman's Daughter. Reflect upon the difference between such a situation, and that of the Nephew and Heir of the potent Duke of Medina. I believe your intentions to be honourable; But as there are no hopes that your Uncle will approve of the union, I foresee that the consequences of your attachment must be fatal to my Child's repose.'

'Pardon me, Segnora; You are misinformed if you suppose the Duke of Medina to resemble the generality of Men. His sentiments are liberal and disinterested: He loves me well; and I have no reason to dread his forbidding the marriage when He perceives that my happiness depends upon Antonia. But supposing him to refuse his sanction, what have I still to fear? My Parents are no more; My little fortune is in my own possession: It will be sufficient to support Antonia, and I shall exchange for her hand Medina's Dukedom without one sigh of regret.'

'You are young and eager; It is natural for you to entertain such ideas. But Experience has taught me to my cost that curses accompany an unequal alliance. I married the Conde de las Cisternas in opposition to the will of his Relations; Many an heart-pang has punished me for the imprudent step. Whereever we bent our course, a Father's execration pursued Gonzalvo. Poverty overtook us, and no Friend was near to relieve our wants. Still our mutual affection existed, but alas! not without interruption.

Accustomed to wealth and ease, ill could my Husband support the transition to distress and indigence. He looked back with repining to the comforts which He once enjoyed. He regretted the situation which for my sake He had quitted; and in moments when Despair possessed his mind, has reproached me with having made him the Companion of want and wretchedness! He has called me his bane! The source of his sorrows, the cause of his destruction!

Ah God! He little knew how much keener were my own heart's reproaches! He was ignorant that I suffered trebly, for myself, for my Children, and for him! 'Tis true that his anger seldom lasted long: His sincere affection for me soon revived in his heart; and then his repentance for the tears which He had made me shed tortured me even more than his reproaches. He would throw himself on the ground, implore my forgiveness in the most frantic terms, and load himself with curses for being the Murderer of my repose. Taught by experience that an union contracted against the inclinations of families on either side must be unfortunate, I will save my Daughter from those miseries which I have suffered. Without your Uncle's consent, while I live, She never shall be yours. Undoubtedly He will disapprove of the union; His power is immense, and Antonia shall not be exposed to his anger and persecution.'

'His persecution? How easily may that be avoided! Let the worst happen, it is but quitting Spain. My wealth may easily be realised; The Indian Islands will offer us a secure retreat; Ihave an estate, though not of value, in Hispaniola: Thither will we fly, and I shall consider it to be my native Country, if it gives me Antonia's undisturbed possession.'

'Ah! Youth, this is a fond romantic vision. Gonzalvo thought the same. He fancied that He could leave Spain without regret; But the moment of parting undeceived him. You know not yet what it is to quit your native land; to quit it, never to behold it more!

You know not, what it is to exchange the scenes where you have passed your infancy, for unknown realms and barbarous climates!

To be forgotten, utterly eternally forgotten, by the Companions of your Youth! To see your dearest Friends, the fondest objects of your affection, perishing with diseases incidental to Indian atmospheres, and find yourself unable to procure for them necessary assistance! I have felt all this! My Husband and two sweet Babes found their Graves in Cuba: Nothing would have saved my young Antonia but my sudden return to Spain. Ah! Don Lorenzo, could you conceive what I suffered during my absence! Could you know how sorely I regretted all that I left behind, and how dear to me was the very name of Spain! I envied the winds which blew towards it: And when the Spanish Sailor chaunted some well-known air as He past my window, tears filled my eyes while I thought upon my native land. Gonzalvo too . . . My Husband . . .'.

Elvira paused. Her voice faltered, and She concealed her face with her handkerchief. After a short silence She rose from the Sopha, and proceeded.

'Excuse my quitting you for a few moments: The remembrance of what I have suffered has much agitated me, and I need to be alone. Till I return peruse these lines. After my Husband's death I found them among his papers; Had I known sooner that He entertained such sentiments, Grief would have killed me. He wrote these verses on his voyage to Cuba, when his mind was clouded by sorrow, and He forgot that He had a Wife and Children.

同类推荐
  • 既夕礼

    既夕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 商界现形记

    商界现形记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧南游

    送僧南游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伊川易传

    伊川易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重楼帝君

    重楼帝君

    伊人回眸一笑,风华尽显。为她,生死不顾,登帝君十二重楼又如何。请看若苍茫小说《重楼帝君》!
  • 精灵梦叶萝莉

    精灵梦叶萝莉

    叶罗丽仙境再次面临危机,女王被杀,咒语被破,辛灵继位,齐娜为救菲灵,丢弃记忆,两个来自异世界的人能否改写众人命运?暗影尊者究竟有什么阴谋?与兄妹俩又有什么关系?当事情渐渐脱离轨迹,又该如何是好?一场阴谋与爱情的纠纷,他们该何去何从?
  • 脑洞大陆

    脑洞大陆

    每一章为独立小故事,互相之间却有微妙的联系。这是一个每个人都一本正经逗比的世界,国王、大臣、百姓全都是可爱又独树一帜的混蛋。阅读轻松,聊以消遣。这是写给不正常人类的童话,请让我把你的逻辑掏出来喂狗吧!
  • 总裁来袭:宝贝儿别撒娇

    总裁来袭:宝贝儿别撒娇

    因为她的出现,他所爱的人死掉。为了报复她,他和她结婚。却没想到,自己悄悄爱上她。可是,她对他的恨意却越来越浓。“少爷,小姐逃婚”“追。”“少爷,小姐卡刷爆了。”“我去给她送卡。”“少爷,小姐她被人打了”“把打她的人给我抓过来,折磨死。”最后,婚期一道,她毫不犹豫地签了离婚协议,而他却出尔反尔。看霸道总裁如何治豪门千金。戳进来吧~
  • 冷情校草是女神

    冷情校草是女神

    “和我在一起!”“我是男人……”“没关系,我不介意gay”“……”那一年,她销声匿迹地悄无声息,从此杳无音讯。再次相遇,他们都没有认出对方。直到她再一次离开,他发了疯般的满世界寻找她。他将她禁锢在怀。“放手!”“你以为我还会轻而易举地放开你?”男强女强,因剧情需要,会带点小小小小虐。不会浪费太多纸巾~爱宠文的亲故们也可以尽情入坑!
  • 问羽

    问羽

    游戏五杀过后的心情激动使他误打误撞的触电死亡,又再一次误打误撞的穿越到异世,穿越后的凌羽想起此时还在为自己的死亡家人朋友,他决心要回去!想尽任何方法也要回去!一次次的变强,一次次的生死一线,这些经历造就了凌羽,世人评论嘲讽与我何干,我就是我,别指望我拯救世界,我本不是异世之人,世界末日我亦不管不顾,我已发誓回归原来的生活,为了那个独自哭泣的……她!
  • 我的名字你的姓氏

    我的名字你的姓氏

    麦木子怎么都没有想到高一闹着玩地跟好朋友选了高考捷径——美术特长生,会让她一直小风小浪的人生在往后的日子里因为那个姓氏有她名字的男生而变得忧伤却幸福。
  • 花儿也有爱

    花儿也有爱

    如果一个人变成了一颗植物.那生活又该如何.
  • 陌路青春:妖娆成殇

    陌路青春:妖娆成殇

    她怀着无限憧憬来到有他的大学,他却早已另有所属,那段17岁的爱恋,终究只是过往,却意外的相逢了他,相遇,相守,却终因年少轻狂而分开,当她终于放下一切只为追回真爱,而再度牵手,却依旧困难重重。多年以后,当我们再回忆起曾经的彼此,那段刻在青春陌路的爱恋,那些关于爱与被爱,相守与分离的故事,会不会潸然泪下,毕竟我们曾交付真心甚至生命,只为那句我爱你,不关名利,不关钱财,只是我爱你!可是在那个冰冷的夜心却被风化了,爱情戛然而止的那一刻,我看到你的悔恨,。一如躺在手术台上的我冰冷的绝望,年轻的爱情,妖娆成殇,我们从此陌路,彼岸黄泉,永不相欠。感谢今生,有你相陪这一场,剩下的岁月,怀念就好。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)