登陆注册
15688100000100

第100章 CHAPTER II(3)

Antonia, finding that the good Woman had taken a real affection for her, was somewhat comforted by thinking that She had at least one Friend in the World. A Letter was now brought to her, directed to Elvira. She recognized Leonella's writing, and opening it with joy, found a detailed account of her Aunt's adventures at Cordova. She informed her Sister that She had recovered her Legacy, had lost her heart, and had received in exchange that of the most amiable of Apothecaries, past, present, and to come. She added that She should be at Madrid on the Tuesday night, and meant to have the pleasure of presenting her Caro Sposo in form. Though her nuptials were far from pleasing Antonia, Leonella's speedy return gave her Niece much delight.

She rejoiced in thinking that She should once more be under a Relation's care. She could not but judge it to be highly improper, for a young Woman to be living among absolute Strangers, with no one to regulate her conduct, or protect her from the insults to which, in her defenceless situation, She was exposed. She therefore looked forward with impatience to the Tuesday night.

It arrived. Antonia listened anxiously to the Carriages, as they rolled along the Street. None of them stopped, and it grew late without Leonella's appearing. Still, Antonia resolved to sit up till her Aunt's arrival, and in spite of all her remonstrances, Dame Jacintha and Flora insisted upon doing the same. The hours passed on slow and tediously. Lorenzo's departure from Madrid had put a stop to the nightly Serenades: She hoped in vain to hear the usual sound of Guitars beneath her window. She took up her own, and struck a few chords: But Music that evening had lost its charms for her, and She soon replaced the Instrument in its case. She seated herself at her embroidery frame, but nothing went right: The silks were missing, the thread snapped every moment, and the needles were so expert at falling that they seemed to be animated. At length a flake of wax fell from the Taper which stood near her upon a favourite wreath of Violets:

This compleatly discomposed her; She threw down her needle, and quitted the frame. It was decreed that for that night nothing should have the power of amusing her. She was the prey of Ennui, and employed herself in making fruitless wishes for the arrival of her Aunt.

As She walked with a listless air up and down the chamber, the Door caught her eye conducting to that which had been her Mother's. She remembered that Elvira's little Library was arranged there, and thought that She might possibly find in it some Book to amuse her till Leonella should arrive. Accordingly She took her Taper from the table, passed through the little Closet, and entered the adjoining apartment. As She looked around her, the sight of this room brought to her recollection a thousand painful ideas. It was the first time of her entering it since her Mother's death. The total silence prevailing through the chamber, the Bed despoiled of its furniture, the cheerless hearth where stood an extinguished Lamp, and a few dying Plants in the window which, since Elvira's loss, had been neglected, inspired Antonia with a melancholy awe. The gloom of night gave strength to this sensation. She placed her light upon the Table, and sank into a large chair, in which She had seen her Mother seated a thousand and a thousand times. She was never to see her seated there again! Tears unbidden streamed down her cheek, and She abandoned herself to the sadness which grew deeper with every moment.

Ashamed of her weakness, She at length rose from her seat: She proceeded to seek for what had brought her to this melancholy scene. The small collection of Books was arranged upon several shelves in order. Antonia examined them without finding any thing likely to interest her, till She put her hand upon a volume of old Spanish Ballads. She read a few Stanzas of one of them:

They excited her curiosity. She took down the Book, and seated herself to peruse it with more ease. She trimmed the Taper, which now drew towards its end, and then read the following Ballad.

ALONZO THE BRAVE, AND FAIR IMOGINE

A Warrior so bold, and a Virgin so bright Conversed, as They sat on the green:

They gazed on each other with tender delight;Alonzo the Brave was the name of the Knight, The Maid's was the Fair Imogine.

'And Oh!' said the Youth, 'since to-morrow I go To fight in a far distant land, Your tears for my absence soon leaving to flow, Some Other will court you, and you will bestow On a wealthier Suitor your hand.'

'Oh! hush these suspicions,' Fair Imogine said, 'Offensive to Love and to me!

For if ye be living, or if ye be dead, I swear by the Virgin, that none in your stead Shall Husband of Imogine be.

'If e'er I by lust or by wealth led aside Forget my Alonzo the Brave, God grant, that to punish my falsehood and pride Your Ghost at the Marriage may sit by my side, May tax me with perjury, claim me as Bride, And bear me away to the Grave!'

To Palestine hastened the Hero so bold;

His Love, She lamented him sore:

But scarce had a twelve-month elapsed, when behold, A Baron all covered with jewels and gold Arrived at Fair Imogine's door.

His treasure, his presents, his spacious domain Soon made her untrue to her vows:

He dazzled her eyes; He bewildered her brain;He caught her affections so light and so vain, And carried her home as his Spouse.

And now had the Marriage been blest by the Priest;The revelry now was begun:

The Tables, they groaned with the weightof the Feast;Nor yet had the laughter and merriment ceased, When the Bell of the Castle told,--'One!'

Then first with amazement Fair Imogine found That a Stranger was placed by her side: His air was terrific;He uttered no sound; He spoke not, He moved not, He looked not around, But earnestly gazed on the Bride.

His vizor was closed, and gigantic his height;His armour was sable to view:

All pleasure and laughter were hushed at his sight;The Dogs as They eyed him drew back in affright, The Lights in the chamber burned blue!

同类推荐
  • 小室六门

    小室六门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读书说

    读书说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 听歌二首

    听歌二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汲冢纪年存真

    汲冢纪年存真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马祖道一禅师广录

    马祖道一禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王源我喜欢你

    王源我喜欢你

    夏芷婷“王源,干嘛呢?”王源“想你了啊”说完柔软的唇吻上夏芷婷的嘴唇,手不安分的乱摸着,此时某女看到了这一幕连忙说“我什么也没看见,我出去”某女遮起自己的脸,还时不时瞄两眼。
  • 樱花树下,许你一生一世

    樱花树下,许你一生一世

    “你是否还记得,那年夏天,樱花树下的约定?”“嗯,现在让我来兑现那个约定吧……”
  • EXO之冤爱

    EXO之冤爱

    这是我的处女作,希望大家多支持。你们可以叫我小沁。本文微虐,慎点。不喜勿喷。其次吧小沁认为不是所有的爱情都会修成正果,但还是有偶然性的,最终要看选择吧。不多说,看文。
  • 极品都市强少

    极品都市强少

    从一个家族弃少到众人敬仰的存在,林天用行动告诉所有人,自己不是没用,而是你们不识相!
  • 论人类不平等的起源和基础(译林人文精选)

    论人类不平等的起源和基础(译林人文精选)

    《论人类不平的起源和基础》采用1876年典藏版法文原著,在此版本上进行翻译。译文尊重卢梭当年应第戎学院征文而执笔的写作原意和部分词汇的专业用法,更加精准流畅。开篇导读,帮助读者对卢梭以及对这部著作进行一个提纲概括式的了解,减轻名著入门难的障碍。本版《论人类不平的起源和基础》新增卢梭当时于论文写成后又添加的19个补充注释,使读者更加全面的了解卢梭在写作过程中的哲学思辨,延伸的知识也令本著作更加立体。还收录当年日内瓦著名博物学家博纳(Bonnet)以菲洛普利(Philopolis)的笔名写信反对《论人类不平等的起源和基础》后,卢梭亲自雄辩答复博纳质疑的回信,是值得收藏的经典版本。
  • 总裁深爱,请深爱

    总裁深爱,请深爱

    他和她,像是一条平行线,看上去不会相交。可是偏偏他们在很久之前就遇见过。他总是说,苏晴,你是我刻入骨髓的名字。当心灰飞烟灭,它还在。她说,司尊,你是我的唯一。给了你的心,就希望一直放在你身上。一次的手术,他如同变了个人,冷酷无情。一次手术,她伤心离开,心灰意冷。她以为,可以说再见了,却偏偏又遇上了他。
  • 机皇世纪之辉煌的光

    机皇世纪之辉煌的光

    这部作品讲述着末世后毫无悔改的人类为了自身的利益踏上宇宙并将战争带往宇宙的故事,世界观比较宏大!所以我以四位主角的成长史来写这个故事。希望大家能多多支持和包含小弟的新作!新世纪开端,以科技打开历史新扉!人们最终费为了两个部分,一部分去了宇宙一部份留在了地球。宇宙中人们为开拓领土而艰苦的活着,地球上人们则是为了稀缺的可怜资源而战斗,自私的人们在内地享受着安逸的生活,被人生逼迫和卫国之心的人踏上战场!科技的进步使得战斗规模扩大,地球受到了致命的伤害人们又开始了第N次后悔。四位少年被命运逼迫肩负起打破这个错误的世界的重任
  • 最强穿越者

    最强穿越者

    穿越,穿越,不停的穿越,浩瀚无边的星辰,波澜壮阔的宇宙,谁会是最强的存在!是我,我是最强穿越者!
  • 古剑缘之带着主角们去升级

    古剑缘之带着主角们去升级

    一次蓄谋已久的穿越,解开千年前的记忆,无心,便化身无所不能的强大存在,随后和男主没事儿,秀秀恩爱!带着主角们升升级!顺便当当红娘!小白一个望请见谅!
  • 怒武天穹

    怒武天穹

    天武大陆,武者横行,强者可逍遥天地,自立为王。弱者唯有俯首称臣,低头认命。萧尘,一个受人嘲笑,欺辱的少年。在受尽十年欺凌之后,一次意外,让他不再平凡。绝代天骄强势崛起,怒火开始燃烧。“我要将所有看不起我的人,狠狠的踩在脚下。我要让所有对我的不公,统统化为烟云。我要把所有欺辱了与我有关的人的人,灭杀。人欺我,我灭之;天不公,怒破之。”少年一怒,天地崩塌。一个人,一双手,打出盖世英名!且看少年萧尘,如何在天才云集的人群中强势崛起,斩杀仇敌,怒镇众生。新书建群啦,群号:399494075,欢迎读者加入。