登陆注册
15688000000055

第55章 CHAPTER XIV. THE NEWS COMES TO STRELSAU(1)

ON leaving No. 19, Rischenheim walked swiftly some little way up the Konigstrasse and then hailed a cab. He had hardly raised his hand when he heard his name called, and, looking round, saw Anton von Strofzin's smart phaeton pulling up beside him. Anton was driving, and on the other seat was a large nosegay of choice flowers.

"Where are you off to?" cried Anton, leaning forward with a gay smile.

"Well, where are you? To a lady's, I presume, from your bouquet there," answered Rischenheim as lightly as he could.

"The little bunch of flowers," simpered young Anton, "is a cousinly offering to Helga von Tarlenheim, and I'm going to present it. Can I give you a lift anywhere?"'

Although Rischenheim had intended to go first to the palace, Anton's offer seemed to give him a good excuse for drawing the more likely covert first.

"I was going to the palace to find out where the king is. I want to see him, if he'll give me a minute or two," he remarked.

"I'll drive you there afterwards. Jump up. That your cab? Here you are, cabman," and flinging the cabman a crown, he displaced the bouquet and made room for Rischenheim beside him.

Anton's horses, of which he was not a little proud, made short work of the distance to my home. The phaeton rattled up to the door and both young men got out. The moment of their arrival found the chancellor just leaving to return to his own home.

Helsing knew them both, and stopped to rally Anton on the matter of his bouquet. Anton was famous for his bouquets, which he distributed widely among the ladies of Strelsau.

"I hoped it was for my daughter," said the chancellor slyly. "For I love flowers, and my wife has ceased to provide me with them;

moreover, I've ceased to provide her with them, so, but for my daughter, we should have none."

Anton answered his chaff, promising a bouquet for the young lady the next day, but declaring that he could not disappoint his cousin. He was interrupted by Rischenheim, who, looking round on the group of bystanders, now grown numerous, exclaimed: "What's going on here, my dear chancellor? What are all these people hanging about here for? Ah, that's a royal carriage!"

"The queen's with the countess," answered Helsing. "The people are waiting to see her come out."

"She's always worth seeing," Anton pronounced, sticking his glass in his eye.

"And you've been to visit her?" pursued Rischenheim.

"Why, yes. I--I went to pay my respects, my dear Rischenheim."

"An early visit!"

"It was more or less on business."

"Ah, I have business also, and very important business. But it's with the king."

"I won't keep you a moment, Rischenheim," called Anton, as, bouquet in hand, he knocked at the door.

"With the king?" said Helsing. "Ah, yes, but the king--"

"I'm on my way to the palace to find out where he is. If I can't see him, I must write at once. My business is very urgent."

"Indeed, my dear count, indeed! Dear me! Urgent, you say?"

"But perhaps you can help me. Is he at Zenda?"

The chancellor was becoming very embarrassed; Anton had disappeared into the house; Rischenheim buttonholed him resolutely.

"At Zenda? Well, now, I don't--Excuse me, but what's your business?"

"Excuse me, my dear chancellor; it's a secret."

"I have the king's confidence."

"Then you'll be indifferent to not enjoying mine," smiled Rischenheim.

"I perceive that your arm is hurt," observed the chancellor, seeking a diversion.

"Between ourselves, that has something to do with my business.

Well, I must go to the palace. Or--stay--would her Majesty condescend to help me? I think I'll risk a request. She can but refuse," and so saying Rischenheim approached the door.

"Oh, my friend, I wouldn't do that," cried Helsing, darting after him. "The queen is--well, very much engaged. She won't like to be troubled."

Rischenheim took no notice of him, but knocked loudly. The door was opened, and he told the butler to carry his name to the queen and beg a moment's speech with her. Helsing stood in perplexity on the step. The crowd was delighted with the coming of these great folk and showed no sign of dispersing. Anton von Strofzin did not reappear. Rischenheim edged himself inside the doorway and stood on the threshold of the hall. There he heard voices proceeding from the sitting-room on the left. He recognized the queen's, my wife's, and Anton's. Then came the butler's, saying, "I will inform the count of your Majesty's wishes."

The door of the room opened; the butler appeared, and immediately behind him Anton von Strofzin and Bernenstein. Bernenstein had the young fellow by the arm, and hurried him through the hall.

They passed the butler, who made way for them, and came to where Rischenheim stood.

"We meet again," said Rischenheim with a bow.

The chancellor rubbed his hands in nervous perturbation. The butler stepped up and delivered his message: the queen regretted her inability to receive the count. Rischenheim nodded, and, standing so that the door could not be shut, asked Bernenstein whether he knew where the king was.

Now Bernenstein was most anxious to get the pair of them away and the door shut, but he dared show no eagerness.

"Do you want another interview with the king already?" he asked with a smile. "The last was so pleasant, then?"

Rischenheim took no notice of the taunt, but observed sarcastically: "There's a strange difficulty in finding our good king. The chancellor here doesn't know where he is, or at least he won't answer my questions."

"Possibly the king has his reasons for not wishing to be disturbed," suggested Bernenstein.

"It's very possible," retorted Rischenheim significantly.

"Meanwhile, my dear count, I shall take it as a personal favor if you'll move out of the doorway."

"Do I incommode you by standing here?" answered the count.

"Infinitely, my lord," answered Bernenstein stiffly.

同类推荐
  • The Autobiography of a Quack

    The Autobiography of a Quack

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四童子三昧经

    四童子三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复斋日记

    复斋日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 道霸天帝

    道霸天帝

    一名死而复生的少年,一场谋划千年的阴谋,一场无怨无悔的诛仙之旅!!!
  • 废材逆袭绝世炼丹师

    废材逆袭绝世炼丹师

    现代的黑道大姐大居然穿越到一个玄幻世界,拥有了一个崭新的开始?被家族抛弃的仇,和不明组织之间的明争暗斗,她又会在这个异世掀起怎样的漩涡?初见,他是一个不受宠的皇子,被人百般欺辱,她却被他深深地吸引……当废物皇子不再掩盖自己的风华,当黑道女再次展现自己的强横,在这异世,他们将不再孤单,携手洪荒!
  • 黑色前程

    黑色前程

    敌人的鲜血是我无尽的动力,看着那一幕幕血腥的华丽,我的心,在笑。也许,当初的我,是纯洁的,是无暇的,只为了那最初的梦想在奋斗,可是后来又怎么样呢?残酷?冷漠?抑或是疯狂…‘小俊!你在那边还好吗?你看!我为你、也为我,打造了一片属于我们自己的黑暗世界,你开心吗?’
  • 世纪行吟:夏衍传

    世纪行吟:夏衍传

    本书详细真实地记载现代剧作家、电影艺术家夏衍的生平活动、思想发展、学术成就、社会交往,并注意叙述传主生活的社会环境、文化氛围、学术思潮、师承传习、历史影响等。
  • 绝情武神

    绝情武神

    本书修为简绍:武徒,武士,武师,武将,武君,武王,武皇,武帝,武圣,武神。修炼体系:前期纳灵锻体,中期修炼五行灵力,后期感悟五行规则,武神五行圆满。本书寓意:为情入道,因情而强,因情为恶,因情入魔,为情重生。心中有爱,无敌于天下。
  • 超能邪帝

    超能邪帝

    叶晨醒来的时候,周围的一切都变了。电脑,手机,法拉利,玛莎拉蒂,英雄联盟,当然了,这些都还存在。可是除了这些之外,却是多了一个被称为星师的职业。他们上天入地,移山填海,无所不能。故事,就从叶晨鬼使神差的得到一封信开始。
  • 费玖与杨心

    费玖与杨心

    纠结好久~敲定了写两个女生的故事、好多都是自己的经历改编的~
  • 他们如冰

    他们如冰

    本书讲的是一个具有无数秘密的漠世公子在爱情束缚下的无能为力。她的前女友在无数感染下,与他的好友之间的虐恋。
  • 虚空里的盛宴

    虚空里的盛宴

    本书是诗集,这是作者出版的第二部现代诗集,分为海潮音、妙莲华、般若舞、金刚剑共四辑,他的诗句空灵、诡异,抒发了诗人对历史、时空、生活、读书等方面的思想与感悟。作品有一丝风的扭曲、秋思、在远方相遇、风中的雕像、生活的谜题、生活中的、摇动的命运、结缘等。
  • 不完美的守护

    不完美的守护

    刘无锋,一个21世纪混的一塌糊涂的人,一个除了义气啥也没有的人,心胸不算开阔,还有些眼高手低,生意也失败,那个谈了4年的女朋友好像心里有别人了,他郁闷无比,又不知道如何化解,那天他大醉后.....