登陆注册
15688000000025

第25章 CHAPTER VII. THE MESSAGE OF SIMON THE HUNTSMAN(1)

I RECEIVED the telegram sent to me by the Constable of Zenda at my own house in Strelsau about one o'clock. It is needless to say that I made immediate preparations to obey his summons. My wife indeed protested--and I must admit with some show of reason--that I was unfit to endure further fatigues, and that my bed was the only proper place for me. I could not listen; and James, Mr.

Rassendyll's servant, being informed of the summons, was at my elbow with a card of the trains from Strelsau to Zenda, without waiting for any order from me. I had talked to this man in the course of our journey, and discovered that he had been in the service of Lord Topham, formerly British Ambassador to the Court of Ruritania. How far he was acquainted with the secrets of his present master, I did not know, but his familiarity with the city and the country made him of great use to me. We discovered, to our annoyance, that no train left till four o'clock, and then only a slow one; the result was that we could not arrive at the castle till past six o'clock. This hour was not absolutely too late, but I was of course eager to be on the scene of action as early as possible.

"You'd better see if you can get a special, my lord," James suggested; "I'll run on to the station and arrange about it."

I agreed. Since I was known to be often employed in the king's service, I could take a special train without exciting remark.

James set out, and about a quarter of an hour later I got into my carriage to drive to the station. Just as the horses were about to start, however, the butler approached me.

"I beg your pardon, my lord," said he, "but Bauer didn't return with your lordship. Is he coming back?"

"No," said I. "Bauer was grossly impertinent on the journey, and I dismissed him."

"Those foreign men are never to be trusted, my lord. And your lordship's bag?"

"What, hasn't it come?" I cried. "I told him to send it."

"It's not arrived, my lord."

"Can the rogue have stolen it?" I exclaimed indignantly.

"If your lordship wishes it, I will mention the matter to the police."

I appeared to consider this proposal.

"Wait till I come back," I ended by saying. "The bag may come, and I have no reason to doubt the fellow's honesty."

This, I thought, would be the end of my connection with Master Bauer. He had served Rupert's turn, and would now disappear from the scene. Indeed it may be that Rupert would have liked to dispense with further aid from him; but he had few whom he could trust, and was compelled to employ those few more than once. At any rate he had not done with Bauer, and I very soon received proof of the fact. My house is a couple of miles from the station, and we have to pass through a considerable part of the old town, where the streets are narrow and tortuous and progress necessarily slow. We had just entered the Konigstrasse (and it must be remembered that I had at that time no reason for attaching any special significance to this locality), and were waiting impatiently for a heavy dray to move out of our path, when my coachman, who had overheard the butler's conversation with me, leant down from his box with an air of lively excitement.

"My lord," he cried, "there's Bauer--there, passing the butcher's shop!"

I sprang up in the carriage; the man's back was towards me, and he was threading his way through the people with a quick, stealthy tread. I believe he must have seen me, and was slinking away as fast as he could. I was not sure of him, but the coachman banished my doubt by saying, "It's Bauer--it's certainly Bauer, my lord."

I hardly stayed to form a resolution. If I could catch this fellow or even see where he went, a most important clue as to Rupert's doings and whereabouts might be put into my hand. I

leapt out of the carriage, bidding the man wait, and at once started in pursuit of my former servant. I heard the coachman laugh: he thought, no doubt, that anxiety for the missing bag inspired such eager haste.

The numbers of the houses in the Konigstrasse begin, as anybody familiar with Strelsau will remember, at the end adjoining the station. The street being a long one, intersecting almost the entire length of the old town, I was, when I set out after Bauer, opposite number 300 or thereabouts, and distant nearly three-quarters of a mile from that important number nineteen, towards which Bauer was hurrying like a rabbit to its burrow. I

knew nothing and thought nothing of where he was going; to me nineteen was no more than eighteen or twenty; my only desire was to overtake him. I had no clear idea of what I meant to do when I

caught him, but I had some hazy notion of intimidating him into giving up his secret by the threat of an accusation of theft. In fact, he had stolen my bag. After him I went; and he knew that I

同类推荐
热门推荐
  • 特工娇妻:猎爱霸道总裁

    特工娇妻:猎爱霸道总裁

    第一次,两人相遇在金色宫殿的包厢里,激情四射,火光四溅,第二次见面,她不上心睡了他的床,差点被占了便宜,第三次,他居然指名道姓要她来做情报员,再一次见面,别有心机的男人和妩媚妖娆的女人……
  • TFBOYS与SAY

    TFBOYS与SAY

    这是一部偶像伦理悬疑灵异剧,里面讲了关于凶杀案、捉鬼等一些剧情......
  • 诡禁术之复仇气球

    诡禁术之复仇气球

    一个小镇上,一间荒废已久的商店!店主莫名的离去留下一个白色的气球!上面留下“我会回来找你们的!”一个外来汗进入了这个商店又会发生什么事情呢?商店背后隐藏了什么不可告人的秘密~~~敬请收看《诡禁术之复仇气球》。
  • 摄政王追妻记

    摄政王追妻记

    凌轩国丞相赵棕之女,小时候无意之中救过当朝摄政王轩辕冰,倾城倾国之貌却为了嫡姐要处处掩饰,丞相府庶女,生母地位地下,性格怯懦,饱受嫡母与嫡姐赵嫣然百般欺凌,悲痛欲绝的赵凌月在回自己的院子途中被嫡母派来的人掳走险些侮辱,为保清白咬舌自尽,同名同姓21世纪某跨国公司副总裁赵凌月穿越过来为生母报仇,闹得丞相府鸡飞狗跳,摄政王在多次暗中出手相助,最终两个人携手破开太后一族阴谋,最终走在了一起。
  • 我曾盛装嫁给你

    我曾盛装嫁给你

    作为如今的已婚女性,要出得厅堂,下得厨房,斗得过小三,打得过流氓!回到家,还得伺候如狼似虎的老公。可我们付出了一切,才发现,男人真的像猪会上树一样不可靠的时候,谁又为我们的黄脸婆买单?
  • 终极刺客

    终极刺客

    有光的地方就有阴影,刺客,黑暗的执行者,游离于生活之外,却又隐藏于生活之中,他们执一柄短刺,刻下了只属于自己的传世铭文
  • 穿越古今之龙战三国

    穿越古今之龙战三国

    由于炎帝的徒弟邢天下界作乱,具有天命之相的主人公刘龙和他的四个伙伴被元始天尊门下仙人左恒用仙术“混沌乾坤”带回战乱中的三国时代去寻找同样具有地命之相的五个人,来完成天地合一大法才能对付邢天,三国系最新作品龙跃三国席卷而来~故事中夹杂着感情、亲情、爱情,情节曲折动人、耐人寻味,就让我们一起走进那个英雄辈出的三国乱世吧!
  • 乌龙咖啡奶

    乌龙咖啡奶

    如果说,我的人生注定是一杯乌龙咖啡奶,那么你愿意和我一起喝吗?(某男心声:如果我说不愿意,那你还不马上不理我!)我愿意!绝对愿意!非常愿意!幸福ing……绝对的青春,绝对的新颖,绝对的好看!现代的兄妹恋?尊贵的身世?无比的容貌?二恋情人?最终选择......
  • 黑道太子是女生

    黑道太子是女生

    林业峰“呵呵,没想到堂堂A市黑道太子竟然是个女人”。龙清羽“谁说黑道太子必须是男人了!我们女人照样能翻天!”。林业峰“哦~是吗?那你给我翻一个看看”。龙清羽“我凭啥听你的,你说翻我就翻那不是很没面子”。
  • 海琼白真人语录

    海琼白真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。