登陆注册
15687900000071

第71章 CHAPTER XVII - PHILANTHROPY, PROFESSIONAL AND UNPR

Another time, in another of your undiscriminating platform rushes, you would punish the sober for the drunken. I claim consideration for the comfort, convenience, and refreshment of the sober; and you presently make platform proclamation that I have a depraved desire to turn Heaven's creatures into swine and wild beasts! In all such cases your movers, and your seconders, and your supporters - your regular Professors of all degrees, run amuck like so many mad Malays; habitually attributing the lowest and basest motives with the utmost recklessness (let me call your attention to a recent instance in yourself for which you should blush), and quoting figures which you know to be as wilfully onesided as a statement of any complicated account that should be all Creditor side and no Debtor, or all Debtor side and no Creditor. Therefore it is, Mr.

Honeythunder, that I consider the platform a sufficiently bad example and a sufficiently bad school, even in public life; but hold that, carried into private life, it becomes an unendurable nuisance.'

'These are strong words, sir!' exclaimed the Philanthropist.

'I hope so,' said Mr. Crisparkle. 'Good morning.'

He walked out of the Haven at a great rate, but soon fell into his regular brisk pace, and soon had a smile upon his face as he went along, wondering what the china shepherdess would have said if she had seen him pounding Mr. Honeythunder in the late little lively affair. For Mr. Crisparkle had just enough of harmless vanity to hope that he had hit hard, and to glow with the belief that he had trimmed the Philanthropic Jacket pretty handsomely.

He took himself to Staple Inn, but not to P. J. T. and Mr.

Grewgious. Full many a creaking stair he climbed before he reached some attic rooms in a corner, turned the latch of their unbolted door, and stood beside the table of Neville Landless.

An air of retreat and solitude hung about the rooms and about their inhabitant. He was much worn, and so were they. Their sloping ceilings, cumbrous rusty locks and grates, and heavy wooden bins and beams, slowly mouldering withal, had a prisonous look, and he had the haggard face of a prisoner. Yet the sunlight shone in at the ugly garret-window, which had a penthouse to itself thrust out among the tiles; and on the cracked and smoke-blackened parapet beyond, some of the deluded sparrows of the place rheumatically hopped, like little feathered cripples who had left their crutches in their nests; and there was a play of living leaves at hand that changed the air, and made an imperfect sort of music in it that would have been melody in the country.

The rooms were sparely furnished, but with good store of books.

Everything expressed the abode of a poor student. That Mr.

Crisparkle had been either chooser, lender, or donor of the books, or that he combined the three characters, might have been easily seen in the friendly beam of his eyes upon them as he entered.

'How goes it, Neville?'

'I am in good heart, Mr. Crisparkle, and working away.'

'I wish your eyes were not quite so large and not quite so bright,'

said the Minor Canon, slowly releasing the hand he had taken in his.

'They brighten at the sight of you,' returned Neville. 'If you were to fall away from me, they would soon be dull enough.'

'Rally, rally!' urged the other, in a stimulating tone. 'Fight for it, Neville!'

'If I were dying, I feel as if a word from you would rally me; if my pulse had stopped, I feel as if your touch would make it beat again,' said Neville. 'But I HAVE rallied, and am doing famously.'

Mr. Crisparkle turned him with his face a little more towards the light.

'I want to see a ruddier touch here, Neville,' he said, indicating his own healthy cheek by way of pattern. 'I want more sun to shine upon you.'

Neville drooped suddenly, as he replied in a lowered voice: 'I am not hardy enough for that, yet. I may become so, but I cannot bear it yet. If you had gone through those Cloisterham streets as Idid; if you had seen, as I did, those averted eyes, and the better sort of people silently giving me too much room to pass, that Imight not touch them or come near them, you wouldn't think it quite unreasonable that I cannot go about in the daylight.'

'My poor fellow!' said the Minor Canon, in a tone so purely sympathetic that the young man caught his hand, 'I never said it was unreasonable; never thought so. But I should like you to do it.'

'And that would give me the strongest motive to do it. But Icannot yet. I cannot persuade myself that the eyes of even the stream of strangers I pass in this vast city look at me without suspicion. I feel marked and tainted, even when I go out - as I do only - at night. But the darkness covers me then, and I take courage from it.'

Mr. Crisparkle laid a hand upon his shoulder, and stood looking down at him.

'If I could have changed my name,' said Neville, 'I would have done so. But as you wisely pointed out to me, I can't do that, for it would look like guilt. If I could have gone to some distant place, I might have found relief in that, but the thing is not to be thought of, for the same reason. Hiding and escaping would be the construction in either case. It seems a little hard to be so tied to a stake, and innocent; but I don't complain.'

'And you must expect no miracle to help you, Neville,' said Mr.

Crisparkle, compassionately.

'No, sir, I know that. The ordinary fulness of time and circumstances is all I have to trust to.'

'It will right you at last, Neville.'

'So I believe, and I hope I may live to know it.'

But perceiving that the despondent mood into which he was falling cast a shadow on the Minor Canon, and (it may be) feeling that the broad hand upon his shoulder was not then quite as steady as its own natural strength had rendered it when it first touched him just now, he brightened and said:

'Excellent circumstances for study, anyhow! and you know, Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 科学怪人:弗兰肯斯坦

    科学怪人:弗兰肯斯坦

    《弗兰肯斯坦》原是英国诗人雪莱的妻子玛丽·雪莱在1818年创作的小说,被认为是世界第一部真正意义上的科幻小说。《弗兰肯斯坦》的全名是《弗兰肯斯坦——现代普罗米修斯的故事》(中译本有《弗兰肯斯坦》《人造人的故事》等)。
  • 那时光依然如梦

    那时光依然如梦

    三年前的那段时光无疑是黑暗的。父亲的离世、家族内部的明争暗斗、母亲无情地抛弃.......以及无意间遇到的--他。而三年后,她无声回归,是堕落仍旧,还是重拾光明?闺蜜背叛、家族内斗.....接二连三的阴霾再次蒙住了这位少女的世界。当她的世界漆黑一片时,总会有曙光愿意照亮她的世界。可是曾经的恋人,不再是恋人,“我们终究还是要站在对立面。”;现在的竹马不能去爱,“你最好离顾哲远一点儿!”.他们最后是破镜重圆,亦或成为敌人?她的人生百转千回,经历过酸甜苦辣,她最终会如何面对?
  • 初初都是漂亮

    初初都是漂亮

    陈乔言说,何解初初都是漂亮。梁初初说,心动不如心定。
  • 待到无花空折枝

    待到无花空折枝

    可以不爱,但为何无情?因为我从不违背你,所以你从不考虑我。“你与他成亲吧。”这是你亲口说的话啊,我怎能违背,怎敢违背。原来不管你做过什么,我都可以义无反顾的为你。前世之缘,今生难续,来生无需再续。桃花瓣由嫣红一点点枯萎,还没有落入土地,便被一阵风吹散了,该怎么抓住?折下没有桃花的树枝,独自忧伤……长叹一声,悔;莫折空枝,伤。莫待无花空折枝,只是,已经到了……
  • 天祖

    天祖

    神话时代末,建木崩,天地变,万灵动乱,五灵之地生灵涂炭,民不聊生!人祖燧人兵解之时预言:五行错乱,阴阳颠倒,天地之乱,将延万年。所谓乱世出英雄,五灵之地英杰辈出,共争人祖之位。同时百族祸乱大地,动荡流离不断,七大皇族联袂而来,欲崩解天心契印!人族危机四起,祸乱纵横,风雨飘摇,天下震荡。薛道苍不得人眷,不得妖眷,不得天地眷,于万丈荆棘路中,杀出血路,战出天地!一个辉煌大天地,一段血泪征服史,成则王败则亡,欲生存必疯魔!如果喜欢,请加qq群536067237,欢迎加入~\(≧▽≦)/~
  • 编号89747

    编号89747

    未必会来,未必会走。生命是量身定做也难免出错,但多么遗憾,我们的故事未完。
  • 混沌之龙天

    混沌之龙天

    天地开辟后,一个个宇宙,一个个星球,一个个空间,一个个生物诞生了,但是有一个星球没有完全开辟,从而使这个星球的秩序少,混乱多,这个星球被那里的生物称之为‘混沌世界’。有一天,在地球上的一个小混混意外穿越,他就是龙天。他来到了混沌世界,开始了他的新的旅程。龙天在混沌世界中一次次的冒险,一次次的向强者挑战,一次次的战胜恶魔,一次次的拜师,一次次的交朋友,一次次的获得荣誉。龙天不断的向成为王者路上走去,为了自己的明天,为了自己的爱人,为了自己的导师,为了自己的朋友,
  • 御神学院之神秘转学生

    御神学院之神秘转学生

    御神学院现神秘转学生,实力深不可测,三番五次挑衅众人。沐羽泽神秘失踪,沐氏家族及幕后主使人正酝酿一个惊天阴谋。来自幽都的生物,频繁的出现在校园内,夺人性命,宋若成等人险遭毒手。风沁雅携家族唯一幸存者,开启一场复仇行动。神界,龙族,魔域,幽都。四股势力,引动一场惊世之战。
  • 倾国之炎

    倾国之炎

    传说,灵魂不灭、魂穿异世的人,大多是因为前世有太多未了的心愿,是以今生上天再给机会多活一次...传说,虹族一战并未灭族,更甚者言,虹家之子,虹菀颜乃修罗转世...传说...“修罗转世?唉~既然太阳不为我照路!星月不怜我明心!天上地下皆不认同我!神佛皆阻我去路!那我便当这修罗,毁掉太阳,灭绝星光,劈破天地,弑神杀佛!”“小颜,这般血腥,不适合你。”“别人说我狠毒又如何?我不会介意他人怎样看我,我只不过不想那些害我的人比我更开心。宁可我负天下人,天下人亦不可负我!”前21世纪杀手,未过鬼门关、未渡奈何桥、未饮孟婆汤便来到这充满神奇的大陆。神人幻兽皆为她披荆斩棘,玄者武士皆俯首称臣。试问,这天地,还有谁!还有谁可以阻挡的了她!
  • 神尊变

    神尊变

    九劫出,风云舞;万劫灭,星辰哭;天地变,殊命途!九劫飞空,苍天忤逆,旭日腾空,圣族白兴!动她万身其一毫,弑杀天道又如何!