登陆注册
15687700000273

第273章 CHAPTER XXXV(8)

It was at this time, in 1877, when propaganda and agitation among the masses were being abandoned for the system of terrorism, but before any assassinations had taken place, that I accidentally came into personal relations with some prominent adherents of the revolutionary movement. One day a young man of sympathetic appearance, whom I did not know and who brought no credentials, called on me in St. Petersburg and suggested to me that I might make public through the English Press what he described as a revolting act of tyranny and cruelty committed by General Trepof, the Prefect of the city. That official, he said, in visiting recently one of the prisons, had noticed that a young political prisoner called Bogolubof did not salute him as he passed, and he had ordered him to be flogged in consequence. To this I replied that I had no reason to disbelieve the story, but that I had equally no reason to accept it as accurate, as it rested solely on the evidence of a person with whom I was totally unacquainted. My informant took the objection in good part, and offered me the names and addresses of a number of persons who could supply me with any proofs that I might desire.

At his next visit I told him I had seen several of the persons he had named, and that I could not help perceiving that they were closely connected with the revolutionary movement. I then went on to suggest that as the sympathisers with that movement constantly complained that they were systematically misrepresented, calumniated and caricatured, the leaders ought to give the world an accurate account of their real doctrines, and in this respect I

should be glad to assist them. Already I knew something of the subject, because I had many friends and acquaintances among the sympathisers, and had often had with them interminable discussions.

With their ideas, so far as I knew them, I felt bound to confess that I had no manner of sympathy, but I flattered myself, and he himself had admitted, that I was capable of describing accurately and criticising impartially doctrines with which I did not agree.

My new acquaintance, whom I may call Dimitry Ivan'itch, was pleased with the proposal, and after he had consulted with some of his friends, we came to an agreement by which I should receive all the materials necessary for writing an accurate account of the doctrinal side of the movement. With regard to any conspiracies that might be in progress, I warned him that he must be strictly reticent, because if I came accidentally to know of any terrorist designs, I should consider it my duty to warn the authorities. For this reason I declined to attend any secret conclaves, and it was agreed that I should be instructed without being initiated.

The first step in my instruction was not very satisfactory or encouraging. One day Dimitri Ivan'itch brought me a large manuscript, which contained, he said, the real doctrines of the revolutionists and the explanation of their methods. I was surprised to find that it was written in English, and I perceived at a glance that it was not at all what I wanted. As soon as I had read the first sentence I turned to my friend and said:

"I am very sorry to find, Dimitri Ivan'itch, that you have not kept your part of the bargain. We agreed, you may remember, that we were to act towards each other in absolutely good faith, and here I

find a flagrant bit of bad faith in the very first sentence of the manuscript which you have brought me. The document opens with the statement that a large number of students have been arrested and imprisoned for distributing books among the people. That statement may be true according to the letter, but it is evidently intended to mislead. These youths have been arrested, as you must know, not for distributing ordinary books, as the memorandum suggests, but for distributing books of a certain kind. I have read some of them, and I cannot feel at all surprised that the Government should object to their being put into the hands of the ignorant masses.

Take, for example, the one entitled Khitraya Mekhanika, and others of the same type. The practical teaching they contain is that the peasants should be ready to rise and cut the throats of the landed proprietors and officials. Now, a wholesale massacre of the kind may or may not be desirable in the interests of Society, and justifiable according to some new code of higher morality. That is a question into which I do not enter. All I maintain is that the writer of this memorandum, in speaking of 'books,' meant to mislead me."

Dimitri Ivan'itch looked puzzled and ashamed. "Forgive me," he said; "I am to blame--not for having attempted to deceive you, but for not having taken precautions. I have not read the manuscript, and I could not if I wished, for it is written in English, and I

know no language but my mother tongue. My friends ought not to have done this. Give me back the paper, and I shall take care that nothing of the sort occurs in future."

This promise was faithfully kept, and I had no further reason to complain. Dimitri Ivan'itch gave me a considerable amount of information, and lent me a valuable collection of revolutionary pamphlets. Unfortunately the course of tuition was suddenly interrupted by unforeseen circumstances, which I may mention as characteristic of life in St. Petersburg at the time. My servant, an excellent young Russian, more honest than intelligent, came to me one morning with a mysterious air, and warned me to be on my guard, because there were "bad people" going about. On being pressed a little, he explained to me what he meant. Two strangers had come to him and, after offering him a few roubles, had asked him a number of questions about my habits--at what hour I went out and came home, what persons called on me, and much more of the same sort. "They even tried, sir, to get into your sitting-room; but of course I did not allow them. I believe they want to rob you!"

同类推荐
  • 光福诸山记

    光福诸山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨岐方会和尚语录

    杨岐方会和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Massacres of the South

    Massacres of the South

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北行日录

    北行日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 申忠愍诗集

    申忠愍诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 摸金符之寻龙咒

    摸金符之寻龙咒

    一本陈年笔记,记载了抗战时期一伙盗墓贼偷盗女尸,财物,历史珍品,文献资料的详细信息。盗人墓者,有伤阴德,染指妇孺,祸及阴孙。当年爷爷为了钱财下墓,现如今灾难降临到了我头上。为了活命,我出入一个又一个生死线上,诸如活人豢鬼的洪雅八堡村,血尸复生的长沙鼠王墓,生人勿近的嘉兴无人村……
  • 凤凰血之浴火重生

    凤凰血之浴火重生

    昭永十二年十二月,叛军攻入京都,二十日,宫破,国亡。十七岁的宇文楼攻入皇宫时,临仙台已大火四起。他于烈焰中看到了身着大红嫁衣的华怜。身负凤凰血,本不惧烈火。昔日公主,一朝沦为阶下囚。庭院深深,如何逃出升天?
  • 极品谪仙

    极品谪仙

    洪荒界内,偏远的巨海星上,五行俱全,体质强悍的土著少年叶扬,拜遇谪仙大神,心存远志。奈何宇内战乱不断,各星球种族的仙妖魔,倾轧于生存,看他如何一步步绝处逢生,扭转乾坤;部落公主,仙族仙子,魔族魔女,师姐,女主人,狐妖伙伴...看他如何俘获芳心;圣王势大,屠戮压迫各族,与谪仙一脉势不两立,看他如何崛起,玩残敌人...热血沸腾的战斗,曲折离奇的情节,跌宕起伏的人生......不一样的玄幻,尽在极品谪仙。
  • 落花时节谁相随

    落花时节谁相随

    一朝重生,又遇故人,仇人相见,分外眼红。本想余生就这样度过,却不曾被一袭白衣扰了心神。一个个惊天阴谋,一段段迷离身世。当一切尘埃落定后,落花时节谁相随。
  • 靖魔纪:截教鲲鹏羽翼仙

    靖魔纪:截教鲲鹏羽翼仙

    金翅鲲头,星睛豹眼。振北图南,刚强勇敢。变生翱翔,鷃笑龙惨。抟风翮百鸟藏头,云雾迷二翅遮天。俱见底曾扇四海,舒利爪诸禽丧胆。头挽双髻,鹏寿百万千。皂袍麻履,形貌喀喇汗。蓬莱羽翼,金翅大鹏仙。明君禽王福德齐,清气九天歇沧浪。混天昆仑金刀阵,精忠报国靖魔扬。
  • 狩魔徽章

    狩魔徽章

    三百年前,世界秩序崩坏,三个位面崩溃后,碎片融为了一个巨大的新生位面——深渊魔域。袁浩带着最新型基因智能芯片,来到这个奇特位面,从此开始以杰罗恩的身份杀戮恶魔、狩猎荒兽、建立自己的天空之城······
  • 娱乐之混吃等死

    娱乐之混吃等死

    这是一个宅男重生,在娱乐圈混吃等死的故事。老人新书,更新极其不稳定,入坑需谨慎。书友群:644854040
  • 火凤焚天:逆天废材小姐

    火凤焚天:逆天废材小姐

    她是世界顶级佣兵团的老大,身具异能,傲笑天下,却穿越到被亲人害成废材的昔日天才身上。肢体破碎?小意思,来具更完美的!玄珠被毁?没关系,挑个更大个的!你要退婚?这好说,交赎身费快滚!说我废材?睁大眼,异象震惊大陆!推我干嘛?喂,搞清楚,主仆契约都说好了,成为我的坐骑是你的工作,不带报复回来的……
  • 妃受王攻:媳妇,嫁给我吧

    妃受王攻:媳妇,嫁给我吧

    “张谦宇,怎么我一出门就能看到你啊,真是的,在现代遇到你,怎么好不容易穿越了,我还能遇到你啊?”“becauselloveyou(因为我爱你)”“…………”浅惜默……………………………………“张谦宇,你为什么喜欢我?”“It'sthedestinythatIloveyou(命中注定我爱你)”“张谦宇,你耍我。”“我对你是‘蒸’的,爱我不上火。”“张谦宇,信不信我蒸了你。”“蒸了我,就没有人跟你一起在这世界混了。”…………
  • 追妻之路:傻子王爷与腹黑女王

    追妻之路:傻子王爷与腹黑女王

    她是一个被神卷顾的一个女孩。她是一个被神遗弃的女孩。俩人分别在其它时空,一场机遇,让两人合二为一……………………。异世:他只是一个不受宠的皇子,为了生存不得不装疯卖傻………………可她遇见了他,开始了一段奇妙的恋情…………