登陆注册
15687700000248

第248章 CHAPTER XXXIII(3)

When his Majesty's habitual optimism happened to be troubled by incidents of this sort he probably consoled himself with remembering that he had ordered some preparatory work, by which the administration of justice might be improved, and this work was being diligently carried out in the legislative section of his own chancery by Count Bludof, one of the ablest Russian lawyers of his time. Unfortunately the existing state of things was not thereby improved, because the preparatory work was not of the kind that was wanted. On the assumption that any evil which might exist could be removed by improving the laws, Count Bludof devoted his efforts almost entirely to codification. In reality what was required was to change radically the organisation of the courts and the procedure, and above all to let in on their proceedings the cleansing atmosphere of publicity. This the Emperor Nicholas could not understand, and if he had understood it he could not have brought himself to adopt the appropriate remedies, because radical reform and control of officials by public opinion were his two pet bugbears.

Very different was his son and successor, Alexander II., in the first years of his reign. In his accession manifesto a prominent place was given to his desire that justice and mercy should reign in the courts of law. Referring to these words in a later manifesto, he explained his wishes more fully as "the desire to establish in Russia expeditious, just, merciful, impartial courts of justice for all our subjects; to raise the judicial authority;

to give it the proper independence, and in general to implant in the people that respect for the law which ought to be the constant guide of all and every one from the highest to the lowest." These were not mere vain words. Peremptory orders had been given that the great work should be undertaken without delay, and when the Emancipation question was being discussed in the Provincial Committees, the Council of State examined the question of judicial reform "from the historical, the theoretical, and the practical point of view," and came to the conclusion that the existing organisation must be completely transformed.

The commission appointed to consider this important matter filed a lengthy indictment against the existing system, and pointed out no less than twenty-five radical defects. To remove these it proposed that the judicial organisation should be completely separated from all other branches of the Administration; that the most ample publicity, with trial by jury in criminal cases, should be introduced into the tribunals; that Justice of Peace Courts should be created for petty affairs; and that the procedure in the ordinary courts should be greatly simplified.

These fundamental principles were published by Imperial command on September 29th, 1862--a year and a half after the publication of the Emancipation Manifesto--and on November 20th, 1864, the new legislation founded on these principles received the Imperial sanction.

Like most institutions erected on a tabula rasa, the new system is at once simple and symmetrical. As a whole, the architecture of the edifice is decidedly French, but here and there we may detect unmistakable symptoms of English influence. It is not, however, a servile copy of any older edifice; and it may be fairly said that, though every individual part has been fashioned according to a foreign model, the whole has a certain originality.

The lower part of the building in its original form was composed of two great sections, distinct from, and independent of, each other--

on the one hand the Justice of Peace Courts, and on the other the Regular Tribunals. Both sections contained an Ordinary Court and a Court of Appeal. The upper part of the building, covering equally both sections, was the Senate as Supreme Court of Revision (Cour de Cassation).

The distinctive character of the two independent sections may be detected at a glance. The function of the Justice of Peace Courts is to decide petty cases that involve no abstruse legal principles, and to settle, if possible by conciliation, those petty conflicts and disputes which arise naturally in the relations of everyday life; the function of the Regular Tribunals is to take cognisance of those graver affairs in which the fortune or honour of individuals or families is more or less implicated, or in which the public tranquillity is seriously endangered. The two kinds of courts were organised in accordance with these intended functions.

In the former the procedure is simple and conciliatory, the jurisdiction is confined to cases of little importance, and the judges were at first chosen by popular election, generally from among the local inhabitants. In the latter there is more of "the pomp and majesty of the law." The procedure is more strict and formal, the jurisdiction is unlimited with regard to the importance of the cases, and the judges are trained jurists nominated by the Emperor.

The Justice of Peace Courts received jurisdiction over all obligations and civil injuries in which the sum at stake was not more than 500 roubles--about 50 pounds--and all criminal affairs in which the legal punishment did not exceed 300 roubles--about 30

同类推荐
热门推荐
  • 蛮荒弑天

    蛮荒弑天

    无尽宇宙间,天地堕落,万界覆灭,万千强者陨落!他踏遍轮回,只为找回你。他为了你,血染天穹。覆灭了所有。你为了他,燃烧了自身,倾尽了所有。然而,当你们再次相遇。。。
  • 男性健康千问千答

    男性健康千问千答

    本书介绍了男性身体的健康及保健知识,男性身体生理、养生保健、运动健身、常见病防治与保健、男性心理等。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 短篇随笔一一各种感悟和杂谈

    短篇随笔一一各种感悟和杂谈

    每一个章节都是独立的,或感悟或杂谈,仅一家之言。
  • 大梁第一人

    大梁第一人

    苏小鱼在鼓浪屿冲浪,不幸被台风席卷,穿越到一个陌生的世界,大梁国,在这里他泡小姐,除恶霸。
  • 楚之漠

    楚之漠

    本是同根生,相煎何太急。楚漠说:如果有来世,我要生在平常人家,日出而作,日落而息。
  • 这才不是校园恋爱剧呢

    这才不是校园恋爱剧呢

    阴霾遮住了阳光,天空失去了原有的色彩,此刻堆积已久的细雪正纷纷飘扬着,犹如童话故事中才出现的背景似的,美得令人窒息。「真美的雪景啊!」漆黑的房间中,少年躺在床上望着窗外的雪景,自言自语地发出了感叹,他轻轻地拉开窗,任由冷风吹打他的脸庞,少年完全不在意冷风与细雪刺痛他的脸,对他来说这是宣泄心情的一种方式。他,开始走向属于自己的人生旅途。
  • 君行剑

    君行剑

    剑的世界、情的人间。世间的一切一切,大多人力所不能改变,人们追求力量,追求名望,为的就是改变常人所不能改变的东西。时间似流水,一直向前,不可静止,亦不可逆行。该发生的一切终将发生,而所能做的也就使之更向自己所期望的一面。
  • 修罗万苍

    修罗万苍

    本人是个中学生,现在放假了,希望能够写出一本小说,来充实一些业余生活,希望能够得到大家的支持。