登陆注册
15687700000167

第167章 CHAPTER XXV(2)

Occasionally I walked about the bazaars in the hope of finding interesting specimens of genuine native art-industry, and was urgently invited to purchase every conceivable article which I did not want. At midday or in the evening I visited the most noted traktirs, and made the acquaintance of the caviar, sturgeons, sterlets, and other native delicacies for which these institutions are famous--deafened the while by the deep tones of the colossal barrel-organ, out of all proportion to the size of the room; and in order to see how the common people spent their evenings I looked in at some of the more modest traktirs, and gazed with wonder, not unmixed with fear, at the enormous quantity of weak tea which the inmates consumed.

Allowance must be made here for poetical licence. In reality, very few of the domes are gilt. The great majority of them are painted green, like the roofs of the houses.

Since these first weeks of my sojourn in Moscow more than thirty years have passed, and many of my early impressions have been blurred by time, but one scene remains deeply graven on my memory.

It was Easter Eve, and I had gone with a friend to the Kremlin to witness the customary religious ceremonies. Though the rain was falling heavily, an immense number of people had assembled in and around the Cathedral of the Assumption. The crowd was of the most mixed kind. There stood the patient bearded muzhik in his well-

worn sheepskin; the big, burly, self-satisfied merchant in his long black glossy kaftan; the noble with fashionable great-coat and umbrella; thinly clad old women shivering in the cold, and bright-

eyed young damsels with their warm cloaks drawn closely round them;

old men with long beard, wallet, and pilgrim's staff; and mischievous urchins with faces for the moment preternaturally demure. Each right hand, of old and young alike, held a lighted taper, and these myriads of flickering little flames produced a curious illumination, giving to the surrounding buildings a weird picturesqueness which they do not possess in broad daylight. All stood patiently waiting for the announcement of the glad tidings:

"He is risen!" As midnight approached, the hum of voices gradually ceased, till, as the clock struck twelve, the deep-toned bell on "Ivan the Great" began to toll, and in answer to this signal all the bells in Moscow suddenly sent forth a merry peal. Each bell--

and their name is legion--seemed frantically desirous of drowning its neighbour's voice, the solemn boom of the great one overhead mingling curiously with the sharp, fussy "ting-a-ting-ting" of diminutive rivals. If demons dwell in Moscow and dislike bell-

ringing, as is generally supposed, then there must have been at that moment a general stampede of the powers of darkness such as is described by Milton in his poem on the Nativity, and as if this deafening din were not enough, big guns were fired in rapid succession from a battery of artillery close at hand! The noise seemed to stimulate the religious enthusiasm, and the general excitement had a wonderful effect on a Russian friend who accompanied me. When in his normal condition that gentleman was a quiet, undemonstrative person, devoted to science, an ardent adherent of Western civilisation in general and of Darwinism in particular, and a thorough sceptic with regard to all forms of religious belief; but the influence of the surroundings was too much for his philosophical equanimity. For a moment his orthodox Muscovite soul awoke from its sceptical, cosmopolitan lethargy.

After crossing himself repeatedly--an act of devotion which I had never before seen him perform--he grasped my arm, and, pointing to the crowd, said in an exultant tone of voice, "Look there! There is a sight that you can see nowhere but in the 'White-stone City.'*

Are not the Russians a religious people?"

*Belokamenny, meaning "of white stone," is one of the popular names of Moscow.

To this unexpected question I gave a monosyllabic assent, and refrained from disturbing my friend's new-born enthusiasm by any discordant note; but I must confess that this sudden outburst of deafening noise and the dazzling light aroused in my heretical breast feelings of a warlike rather than a religious kind. For a moment I could imagine myself in ancient Moscow, and could fancy the people being called out to repel a Tartar horde already thundering at the gates!

The service lasted two or three hours, and terminated with the curious ceremony of blessing the Easter cakes, which were ranged--

each one with a lighted taper stuck in it--in long rows outside of the cathedral. A not less curious custom practised at this season is that of exchanging kisses of fraternal love. Theoretically one ought to embrace and be embraced by all present--indicating thereby that all are brethren in Christ--but the refinements of modern life have made innovations in the practice, and most people confine their salutations to their friends and acquaintances. When two friends meet during that night or on the following day, the one says, "Christos voskres!" ("Christ hath risen!"); and the other replies, "Vo istine voskres!" ("In truth he hath risen!"). They then kiss each other three times on the right and left cheek alternately. The custom is more or less observed in all classes of society, and the Emperor himself conforms to it.

This reminds me of an anecdote which is related of the Emperor Nicholas I., tending to show that he was not so devoid of kindly human feelings as his imperial and imperious exterior suggested.

同类推荐
热门推荐
  • 枕草传

    枕草传

    这是一个乱世出枭雄和鸟人的玄侠故事。一个枕草而眠的少年,不喜欢天下惯有的那种草菅人命的态度,很喜欢山河大隐的那种落草为寇的洒脱。或许只是因为没有那些如他一样出身草鄙草莽的草根草民,这个王朝只是一个只剩一层薄薄贞操的少女。
  • 非法足球

    非法足球

    “当今足坛有众多选手在复制连过五人和上帝之手,大家都以球王为目标,您认为他们之中会有人成功吗?”马拉多纳在记者面前摆出一副无所谓的笑容:“也许吧。”“那中国的秦天呢?”“秦天!”沉默片刻,马拉多纳尴尬地摇了摇头:“如果他生在我那个时代,那么你现在采访的……可能就不是我了……”
  • 阴阳相隔人鬼殊途

    阴阳相隔人鬼殊途

    死去的人突然出现,是为了什么?是复仇?还是假死?死去的人出现的原因竟与一人有关,那人与死去的人有什么关系呢?死去的人又为什么会找上那人呢?
  • 重生之蚀骨千金

    重生之蚀骨千金

    21岁的伊枫死于一场后母和未婚夫精心策划的车祸,随后家产被侵吞,爷爷被害死。自己也与青梅竹马的真正爱人擦身而过。一觉醒来,她却回到了四年前。命运将她送回一切变故和悲剧的起点,年轻女孩的眼里燃起复仇的火焰。“我不会放过你们。”那些谋害我的、算计我的、妄图剥夺我的人。“这世界上不存在爱与宽容。”因为面对的不是人,是渣滓。“有的,只有血债血偿。”
  • 烟火线

    烟火线

    张爱玲说,每一段感情都是千疮百孔的。这话顾凉影在遇到何思城以后彻底明白了。从18岁到28岁,顾凉影用了一生中最美好的年华拯救何思城。蓦然回首,谁才是她的良人,这样火车般开过的青春到底是错过了什么?或许尘埃落定后一切才见分晓。在这场以青春为注的豪赌里,没有赢家,没有输家,只有一个愿打一个愿挨。最后,成了那个人生命中的烟火线...........
  • 冷漠主上腹黑妃

    冷漠主上腹黑妃

    他,神秘难想象,修为不知深,绝色倾城颜,冷漠难捉摸,神秘全能男主!她,倾城地惊天动地,妖孽地令人发指,逆天地无法想象,还年纪轻轻就造就了传说中的事,傲娇倾城女主!他,幽蓝色长发,银色双眸,薄唇只为她笑;她,银蓝色长发,如星空般的蓝色双眸,只为他闪耀……千年等待,只因一个字『爱』我愿用我万年修为,换你十年幸福安宁;我愿让自己成为人人惧怕的恶魔,也不愿让你沾染血的恶煞……
  • 凤管鸾笙:嫡女休逃

    凤管鸾笙:嫡女休逃

    慕府嫡女从小不受宠,出生时克死母亲被送离慕府八年后将她送往乡下寄养一晃十年,慕家又将此女接回,却以面纱遮容。传言此女丑陋难堪,粗鄙无才,俨然一乡野农妇,可为什么此女和传言似乎有所不同,脸上没有疤,反而...不行,不能再看了。他想,看来以后不能听信谗言了,但是怎么觉的和少时偶遇的她那么相似...一次,她无意间弹奏惊人一曲,被他偶然听见,从此念念不忘,他满心欢喜去寻她,却误以为是她庶妹。一纸赐婚,她成了他的妻,却以为他喜欢的是她的庶妹。阴差阳错,不料原来心底日思夜想的人儿竟是他身旁某女...片段:某男出神想这如何让妻子原谅自己,侍卫来报:“王爷,有男人想和您抢王妃。‘某男横眉一挑:“卖了他。”
  • 三界无道帝君

    三界无道帝君

    无理而观的世界,强者为尊,对于修行者而言,残酷的世界就是强者扰、弱者低头。本养尊处优的他却遭遇不幸,在乱世之中崛起。
  • 春秋战国的那些CEO们

    春秋战国的那些CEO们

    自大周证监会重建市场秩序后,各地相继设立了几大股份公司,以维护证监会的地盘。各股份公司的董事长和CEO各施手段,在市场上左突右杀,不断扩大自己的市场份额。其中绩优上市公司有齐国、楚国、晋国……齐国股份公司的首任董事长就是姜子牙。在数百年风云变幻的市场环境下,姜子牙及其继任者对内深化改革,聘请天才CEO,理顺公司内部关系;对外强势扩张,大肆收购小公司,逐渐奠定了独霸市场的地位,一举成为当时有超级影响力的跨国集团……【尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!】
  • 邪皇独宠:爱妃是朵黑心莲

    邪皇独宠:爱妃是朵黑心莲

    古墓惊现神秘古尸,她竟意外穿越回乱世,狗血戏码频频上演,先是被迫和亲,后是婆媳大战、那个无良昏君还要逼她玩宫斗!在这里她曲膝奉迎,步步为营。斗得了毒妇,杀得了白莲花,欺得了伪圣母,却还是逃不过他精心为她编织的那张“情网”。她沦陷、她痛苦、她挣扎却只能换来更疯狂的索取。她和他彼此纠缠,至死方休。她说:若是不爱何必强求,从此以后你君临天下我避世游历,你我再也互不相欠,可好?他说:那我便杀尽天下人,用这万里红妆当做再次迎娶你的聘礼,如何?