登陆注册
15686200000034

第34章

For the convenience of his transportation, the serf had left it half open, only taking the precaution to close and double-lock the door of the grand staircase.Gilbert waited until Ivan had reached the second story, and immediately remounting upon tiptoe, he darted into the corridor, followed its entire length, turned to the right, passed before the Count's study, turned a second time to the right, found himself in the gallery which led to the square tower, sprang through the wicket, and arrived without obstacle at the foot of the tower staircase.He found the steps littered with the debris of broken pots and flowers.As he began to descend, loud voices came to his ears; he thought for a moment that M.Leminof was with his son.This did not turn him from his project.He had nothing to conceal."I will beg the Count himself," thought he, "to read my farewell letter to his son." Having reached the top of the staircase, he crossed a vestibule and found himself in a long, dark alcove, lighted by a solitary glass door, opening into the great room ordinarily occupied by Stephane.This door was ajar, and the strange scene which presented itself to Gilbert, as he approached, held him motionless a few steps from the threshold.Stephane, with his back towards him, stood with his arms crossed upon his breast.

He was not speaking to his father, but to two pictures of saints hanging from the wall above a lighted taper.These two paintings on wood, in the style of Father Alexis, represented St.George and St.Sergius.The child, looking at them with burning eyes, apostrophized them in a voice trembling with anger, at intervals stamping his foot and running his hands furiously through his long hair and tossing it in wild disorder.Illustrious Saints of the Eastern Church, heard you ever such language before?

Then he sprang on a chair, tore the two pictures from the wall, threw them to the ground, and seizing his riding whip, switched them furiously.In this affair, St.George lost half of his head and one of his legs, and St.Sergius was disfigured for the rest of his days.When he had satisfied his fury, Stephane hung them up again on their nails, turning their faces to the wall, and blew out the lamp; then he rolled upon the floor, twisting his arms and tearing his hair--but suddenly sitting up, he drew from his bosom a small, heart-shaped medallion which he gazed on fixedly, and as he looked the tears began to roll down his cheeks, and in the midst of his sobs, he cried out:

"Oh, my mother! I desire nothing from you! you could do nothing for me; but why did I have time to know you? To remember! to remember--what torment! Yes, I can see you now-- Every morning you gave me a kiss, high on my forehead at the roots of my hair.The mark is there yet--sometimes it burns me.I have often looked in the glass to see if I had not a scar there-- Oh, my mother! come and heal my wound by renewing it! To be kissed by one's mother, Great God!

what happiness! Oh! for a kiss, for a single kiss from you, Iwould brave a thousand dangers, I would give my blood, my life, my soul.Ah! how sad you look! there are tears in your eyes.You recognize me, do you not? I am much changed, much changed; but Ihave always your look, your forehead, your mouth, your hair."Then starting up suddenly, Stephane walked around the room with an unsteady step.He held the medallion closely grasped in his right hand and kept his eyes upon it.Again he held it out at arm's length and looked at it steadily with half-closed eyes, or drawing it nearer to him, he said to it sweet and tender things, pressing it to his lips, kissing it a thousand times and passing it over his hair and his cheeks wet with tears; it seemed as though he were trying to make some particle of this sacred image penetrate his life and being.At last, placing it on the bed, he knelt before it, and burying his face in his hands, cried out sobbing, "Mother, mother, it is long since your daughter died.When will you call your son to you?"Gilbert retired in silence.A voice from this room said to him:

"Thou art out of place here.Take care not to meddle in the secret communion of a son and his mother.Great sorrows have something sacred about them.Even pity profanes them by its presence." He descended the staircase with precaution.When he had reached the last step,--extending his arm in the direction of the Count's room, he muttered in a low tone: "You have lied! Under that tunic of black velvet there is a beating heart!" Then advancing with a rapid step through the corridor, he hoped to pass out unseen; but on reaching the wicket, he found himself face to face with Ivan, who was coming out of his room, and who in his surprise dropped the basket he held in his hand.

"You here!" exclaimed he in a severe tone."Another would have paid dearly for this--"Then in a soft voice, expressing profound melancholy:

"Brother," said he, "do you want both of us to be killed? I see you do not know the man whose orders you dare to brave." And he added, bowing humbly: "You will pardon me for calling you brother?

In my mouth, that does not mean 'comrade.'"

Gilbert gave a sign of assent, and started to leave, but the serf, holding him by the arm, said:

"Fortunately the barine has gone out; but take care; two days since he had one of his turns, he has one every year, and while they last, his mind wanders at night, and his anger is terrible during the day.I tell you there is a storm in the air, do not draw the thunderbolt upon your head."Then placing himself between Gilbert and the door, he added with a grave air:

"Upon your conscience, what have you been doing here? Have you seen my young father? Has he been talking to himself? You could understand what he said, for he always talks in French.He only knows enough Russian to scold me.Tell me, what have you heard? Imust know."

同类推荐
热门推荐
  • 异世狩魔者

    异世狩魔者

    刘洛风这个地球上的普通大专实习生过年的时候为救同事被大货车撞晕,当他醒来的时候发现在即在一个神秘的森林之中。自己也穿越到了异世,能不能和人家小说中的人物一样干出一番惊天动地的大事呢?故事就从刘洛风遇到两个骑着巨大白虎的异世青年开始。黄连苦若世,品味人自知。浮生犹若梦,一曲悲欢离···
  • 悟——天路

    悟——天路

    混沌虚空,化万千精彩世界;然时过境迁,万千世界几近消逝,独留几星,这一切的原因在何?战争破坏?天灾亦或者人患?几星的前路是什么,是无力回天回归混沌,还是会因奇迹而新生?什么是精彩世界,精彩因何而精彩?理想世界是什么样子,是没有争斗,任何生命体都能自由和谐全面发展?还是说是别的样子?一切尽在《悟-天路》!
  • 钱塘遗事

    钱塘遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月光旋梯

    月光旋梯

    本书是诗集。是邓叶艳的诗歌作品集,作品辑录了诗人2005年到2011年的117首诗歌作品。诗歌文字优美,语言流畅,诗所表达的意思和意境,有比较深的意向性思维,给人余味不尽的想象空间。
  • 网游之逐梦

    网游之逐梦

    完美大陆,一个曾经在诸神的指引下走向修真之路的完美世界,却在诸神的疏忽之下,人妖羽汐族的王为了各自的利益与虚弱,发起了一起又一起的战争。终于,在各国的子民们开始对诸神的信仰产生动摇时,诸神终于关注起这片曾经是那么完美的大陆,在诸神的帮助下,他们赶走了四个残暴嗜血的王,开始了一段各族只有长老存在的世界,完美大陆却再也没有原来的团结与和睦。可是,在经历了一万年左右,却突然出现了大批的怨灵军团威胁着四族人民的生活,四族人民也重新团结起来对抗怨灵大军。叶枫,一个被现实逼得无处可藏的毕业大学生,和三个同学又会在这个完美的大陆上开始一段怎么样的逐梦历程。。。。。。
  • 亡灵的颂歌

    亡灵的颂歌

    战国时期,诸国讨伐,烽火四起,名不聊生。在这样的背景下,妖孽不断为祸苍生,而由此兴盛的驱魔师,背负着艰巨的任务。一个混沌归来的亡灵,将带起一片怎样的风云?
  • 狼来了

    狼来了

    朋友,你见过狼吗?在月黑风高的深夜里而不是在阳光明媚的动物园里,如果你碰到一只呲牙咧嘴的大灰狼向你扑面而来,你有什么样的感觉?现在俺就给你讲一讲我亲眼所见的惊险狼故事,不光是说狼,当然还有女鬼、吊死鬼还魂、皇陵中的精怪之类啦啥的。另有说明,胆小的朋友或是心脑功能不全、血压偏高或是怀有身孕的朋友,请远离,否则一切后果自负,可别怪俺事先没打招呼啊!俺一介穷书生,哪有那么多的钱付医药费呀?
  • 繁花落帝:你若不来,我便不老

    繁花落帝:你若不来,我便不老

    有你的时光,从未那么漫长,在记忆的深处,我们面带微笑。花谢花开,日升日落,因为有你,我便不枉来过。待日落,夏去秋来,属于我的季节,却少了你。待日出,为你写下一篇冥文,给你唱一首葬歌送你回家。原谅时光不允许我等你,但是我会永远在原地,约定不走开。。。
  • 中国考古发现探秘(大中国上下五千年)

    中国考古发现探秘(大中国上下五千年)

    本书包括遗址探幽、墓葬疑云、文物寻踪、文化考源、宫廷隐史和历史迷案等六个部分,展示从古代文明到神秘传说、从帝王后宫到文化名人等各个领域中人们最感兴趣的疑点与谜团,客观分析并努力揭示谜团背后的真相。
  • 大善之人

    大善之人

    俗云:大善之人有大恶。同理,大恶之人也有大善。地球上十恶不赦的恶人杜春边,犯下滔天罪孽,终究难逃法网,直到枪刑的前一刻,还在赌咒老天,发誓要生生世世做大恶之人,为祸人间。一个神秘的善人系统,包容了数个世界的文明,意外的选中了他,并携带其灵魂意志穿透平行空间,重生在一个修炼文明陷落的世界――完美世界。同样的姓名,同样的恶人,除了英俊变丑陋,身材变粗肥,一颗为恶之心并未改变。请看善人系统如何引导恶人杜春边一步步成为大善之人;一步步助其站在世界巅峰,受亿万人膜拜;一步步重开完美世界的文明盛世。勿以恶小而为之,勿以善小而不为……行善积德。