登陆注册
15685500000018

第18章

MY EXAMINATION IN LATIN

All went well until my examination in Latin.So far, a gymnasium student stood first on the list, Semenoff second, and myself third.On the strength of it I had begun to swagger a little, and to think that, for all my youth, I was not to be despised.

From the first day of the examinations, I had heard every one speak with awe of the Professor of Latin, who appeared to be some sort of a wild beast who battened on the financial ruin of young men (of those, that is to say, who paid their own fees) and spoke only in the Greek and Latin tongues.However, St.Jerome, who had coached me in Latin, spoke encouragingly, and I myself thought that, since I could translate Cicero and certain parts of Horace without the aid of a lexicon, I should do no worse than the rest.

Yet things proved otherwise.All the morning the air had been full of rumours concerning the tribulations of candidates who had gone up before me: rumours of how one young fellow had been accorded a nought, another one a single mark only, a third one greeted with abuse and threatened with expulsion, and so forth.

Only Semenoff and the first gymnasium student had, as usual, gone up quietly, and returned to their seats with five marks credited to their names.Already I felt a prescience of disaster when Ikonin and myself found ourselves summoned to the little table at which the terrible professor sat in solitary grandeur.

The terrible professor turned out to be a little thin, bilious-

looking man with hair long and greasy and a face expressive of extraordinary sullenness.Handing Ikonin a copy of Cicero's Orations, he bid him translate.To my great astonishment Ikonin not only read off some of the Latin, but even managed to construe a few lines to the professor's prompting.At the same time, conscious of my superiority over such a feeble companion, I could not help smiling a little, and even looking rather contemptuous, when it came to a question of analysis, and Ikonin, as on previous occasions, plunged into a silence which promised never to end.I had hoped to please the professor by that knowing, slightly sarcastic smile of mine, but, as a matter of fact, I contrived to do quite the contrary.

"Evidently you know better than he, since you are laughing," he said to me in bad Russian."Well, we shall see.Tell me the answer, then."

Later I learnt that the professor was Ikonin's guardian, and that Ikonin actually lived with him.I lost no time in answering the question in syntax which had been put to Ikonin, but the professor only pulled a long face and turned away from me.

"Well, your turn will come presently, and then we shall see how much you know," he remarked, without looking at me, but proceeding to explain to Ikonin the point on which he had questioned him.

"That will do," he added, and I saw him put down four marks to Ikonin in his register."Come!" I thought to myself."He cannot be so strict after all."

When Ikonin had taken his departure the professor spent fully five minutes--five minutes which seemed to me five hours--in setting his books and tickets in order, in blowing his nose, in adjusting and sprawling about on his chair, in gazing down the hall, and in looking here, there, and everywhere--in doing everything, in fact, except once letting his eye rest upon me.

Yet even that amount of dissimulation did not seem to satisfy him, for he next opened a book, and pretended to read it, for all the world as though I were not there at all.I moved a little nearer him, and gave a cough.

"Ah, yes! You too, of course! Well, translate me something," he remarked, handing me a book of some kind."But no; you had better take this," and, turning over the leaves of a Horace, he indicated to me a passage which I should never have imagined possible of translation.

"I have not prepared this," I said.

"Oh! Then you only wish to answer things which you have got by heart, do you? Indeed? No, no; translate me that."

同类推荐
  • 事宜须知

    事宜须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛顶最胜陀罗尼经

    佛顶最胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轻重甲

    轻重甲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说常瞿利毒女陀罗尼咒经

    佛说常瞿利毒女陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狄青演义

    狄青演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 1~2岁宝宝护养全程宝典

    1~2岁宝宝护养全程宝典

    本书介绍了1-2岁幼儿的生长发育、饮食营养、安全护理、疾病急救等知识。
  • 我的夫君不好惹

    我的夫君不好惹

    古人说:“食色性也。”那么她虞相思爱美,也是人之天性,为何要嘲笑她一个花痴呢?好不容易命运之神眷顾,她穿越到了一个遍地尽是美男子的朝代。可是,为什么不是被人追杀就是被人利用,还被古墓里蹦出来的尸体美僵尸威胁!为什么受伤的总是她?还不是因为长得不好看……天啊,长得好看的果然不好惹啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 傲娇学霸从良记

    傲娇学霸从良记

    两小无猜,青梅竹马,唉,一想到这样美好的词心情就不禁如维尼熊怀抱蜜罐般甜蜜、幸福,但是-----当你的两小无猜是一个从小骨子里就带着傲娇基因的天生智力超群的还长得妖言惑众的上天宠儿,当你的青梅竹马是一个从刚出生时就发展成傻白甜的外加后天养成的呆萌蠢的胖乎乎白嫩嫩~暂时称得上小萝莉的自然产物,就什么罗曼蒂克的可能都没有了~但是的但是呢,这个世界上存在着太多的意外,也许在你的生命中也总是会出现那么一个克星,就好像与你天生的八字不合,你总觉得不会再出现在你生命中的人越是会以一种特别的出场方式进驻你的生活!把那些生命中的意外通通变成命中注定,你准备好和我一起见证这个奇迹了吗?!
  • 主神是个球

    主神是个球

    你是否已经厌倦了千篇一律周而复始的平淡生活?你是否不愿虚度光阴、不甘平凡一世,渴望得到更多?你是否有勇气追求跌宕起伏精彩万分的崭新人生?你想明白生命的意义,想真正……活着么?
  • 沧溟剑尊

    沧溟剑尊

    天地为沧,九幽为溟!武者,上达诸天,下临九幽,纵横沧溟,锋芒无敌。魂穿异界的云清寒,无意中重生到一片以武道为尊,弱肉强食的蛮荒世界,开启了一段完全不一样的人生。炼武道根基,修凌云剑术,通天地法则,战绝世强者……他如彗星一样崛起,一剑绝尘,身凌九天,誓要将剑道演绎出不一样的风采!
  • 北漠之城

    北漠之城

    剑已在他手,心已在心中。云风谣站了起来,望了望天空,看了看大地。他痛恨自己的无能。他为什么不能抓住流失的时间,他为什么会留下那么多后悔的事?风吹过,云飘过。他已去,他将独自一人面对神秘而可怕的幻龙。
  • 我们只是迷路了

    我们只是迷路了

    每一个人,在这个星球,都有一个专门为她而存在的爱人。错过了他,她遇到的所有人都是将就。大学时,邱静怡对学长项楠一见钟情,却被他悄然放弃。两年后,她事业有成,貌美如花,再次遇到闪闪发光的他,两人开始了一段欢喜冤家的甜蜜之旅。邱静怡的闺蜜,舒慧琪、张如烟、刘莹莹曾在最好的年华分别爱上了项楠的好兄弟陈战天、徐凌峰、周博,却因为各自的心不够坚定,眼不够明亮,最终与对的人渐行渐远。项楠说,邱静怡,错过你那么久,只是因为,我们迷路了。
  • 黑镜之谍战蓝海

    黑镜之谍战蓝海

    深海烽烟四起,一场隐形战争在现代都市悄然展开。林建第一次赴境外执行任务,便遭遇一些疑人疑事,或许是他太过敏感,或许杞人忧天。然而,中国东部沿海海洋防御作战计划的核心机密正遭敌渗入窃取,无形之手将改写很多人的命运,忠诚和背叛恍如镜子的两面,黑或明瞬间颠覆,大国间的较量急剧缩影于一场谍战。当林建只身潜入某国间谍组织后,才发现变节和死亡如此接近,爱情友情信仰才从未如此迷茫,身处狂澜如何挽于既倒,年轻的国家安全卫士是怎样慢慢成长。大国崛起,反间谍战斗永远行在路上,且看这一次发生在二十一世纪初期共和国的反间谍行动。
  • 轮回在无限的世界

    轮回在无限的世界

    从天而降的系统,一个单身狗的逆袭,斗破的世界我来啦!凭什么女主都是男主的,我不服!凭什么宝藏都是男主的,我不服!凭什么逆天机缘都是男主的?我还是不服!有了系统,通通都是我的!
  • 花千骨之怜花绘骨

    花千骨之怜花绘骨

    东方彧卿把花千骨救活后,将会有什么事。。。。。若流芳千古,爱的人却反目,错过了幸福,谁又为你在乎,若贻笑千古,因为爱的执迷又糊涂,也不悔做你的信徒。