登陆注册
15684600000084

第84章

About seven o'clock one blistering hot morning--for it was now dead summer time--Higbie and I took the boat and started on a voyage of discovery to the two islands.We had often longed to do this, but had been deterred by the fear of storms; for they were frequent, and severe enough to capsize an ordinary row-boat like ours without great difficulty--and once capsized, death would ensue in spite of the bravest swimming, for that venomous water would eat a man's eyes out like fire, and burn him out inside, too, if he shipped a sea.It was called twelve miles, straight out to the islands--a long pull and a warm one--but the morning was so quiet and sunny, and the lake so smooth and glassy and dead, that we could not resist the temptation.So we filled two large tin canteens with water (since we were not acquainted with the locality of the spring said to exist on the large island), and started.Higbie's brawny muscles gave the boat good speed, but by the time we reached our destination we judged that we had pulled nearer fifteen miles than twelve.

We landed on the big island and went ashore.We tried the water in the canteens, now, and found that the sun had spoiled it; it was so brackish that we could not drink it; so we poured it out and began a search for the spring--for thirst augments fast as soon as it is apparent that one has no means at hand of quenching it.The island was a long, moderately high hill of ashes--nothing but gray ashes and pumice-stone, in which we sunk to our knees at every step--and all around the top was a forbidding wall of scorched and blasted rocks.When we reached the top and got within the wall, we found simply a shallow, far-reaching basin, carpeted with ashes, and here and there a patch of fine sand.In places, picturesque jets of steam shot up out of crevices, giving evidence that although this ancient crater had gone out of active business, there was still some fire left in its furnaces.Close to one of these jets of steam stood the only tree on the island--a small pine of most graceful shape and most faultless symmetry; its color was a brilliant green, for the steam drifted unceasingly through its branches and kept them always moist.It contrasted strangely enough, did this vigorous and beautiful outcast, with its dead and dismal surroundings.It was like a cheerful spirit in a mourning household.

We hunted for the spring everywhere, traversing the full length of the island (two or three miles), and crossing it twice--climbing ash-hills patiently, and then sliding down the other side in a sitting posture, plowing up smothering volumes of gray dust.But we found nothing but solitude, ashes and a heart-breaking silence.Finally we noticed that the wind had risen, and we forgot our thirst in a solicitude of greater importance; for, the lake being quiet, we had not taken pains about securing the boat.We hurried back to a point overlooking our landing place, and then--but mere words cannot describe our dismay--the boat was gone! The chances were that there was not another boat on the entire lake.The situation was not comfortable--in truth, to speak plainly, it was frightful.We were prisoners on a desolate island, in aggravating proximity to friends who were for the present helpless to aid us; and what was still more uncomfortable was the reflection that we had neither food nor water.But presently we sighted the boat.It was drifting along, leisurely, about fifty yards from shore, tossing in a foamy sea.

It drifted, and continued to drift, but at the same safe distance from land, and we walked along abreast it and waited for fortune to favor us.

At the end of an hour it approached a jutting cape, and Higbie ran ahead and posted himself on the utmost verge and prepared for the assault.If we failed there, there was no hope for us.It was driving gradually shoreward all the time, now; but whether it was driving fast enough to make the connection or not was the momentous question.When it got within thirty steps of Higbie I was so excited that I fancied I could hear my own heart beat.When, a little later, it dragged slowly along and seemed about to go by, only one little yard out of reach, it seemed as if my heart stood still; and when it was exactly abreast him and began to widen away, and he still standing like a watching statue, I knew my heart did stop.But when he gave a great spring, the next instant, and lit fairly in the stern, I discharged a war-whoop that woke the solitudes!

But it dulled my enthusiasm, presently, when he told me he had not been caring whether the boat came within jumping distance or not, so that it passed within eight or ten yards of him, for he had made up his mind to shut his eyes and mouth and swim that trifling distance.Imbecile that Iwas, I had not thought of that.It was only a long swim that could be fatal.

同类推荐
  • 大方等大集贤护经

    大方等大集贤护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能显中边慧日论

    能显中边慧日论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肉攫部

    肉攫部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹金液歌注

    还丹金液歌注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传神秘要

    传神秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 兽王·沙海远征

    兽王·沙海远征

    兰虎三人在剑塔中各自获得不同的守护碑传承,兰虎甚至还收伏了一只树精。选拔的时间逐渐逼近,兰虎三人也抓紧了时间在守护者联盟中学习一切知识,为即将到来的选拔做准备。时间的脚步无法阻挡,选拔的日期终于到了。守护者联盟的战舰载着来自各星球的强者们,将他们投入到不同星系的不同星球,这些星球有着不同的地理面貌和生存环境,它们的共同点是这里都曾遭到过侵略,有的战火仍在继续,有的则战火已经熄灭,但是却有一些邪恶的强者潜伏了下来,这就是选拔者的任务,他们要完成任务,并炼制出守护碑,才能正式成为守护者联盟的一员。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 行于彼岸

    行于彼岸

    葱郁脸色苍白,趴伏在浮冰上,努力的抬起头,看着不远处汹涌澎湃的水之元素从一个横亘天地,铭刻着复杂银色花纹的湛蓝色门扉之中泉涌而出。“这个充斥天地的巨大门扉,难道就是”,葱郁满脸震惊,喃喃道:“本源之门。”
  • 谢谢你,抛弃我

    谢谢你,抛弃我

    南墨煜!我告诉你!你可以讨厌我!打我!骂我!但是妳,不能不爱我!……因为……我依旧在努力挽回……虽然,你再也不记得我是谁了……是我没有好好保护你,抱歉……
  • 人鱼:哭泣的海岸

    人鱼:哭泣的海岸

    当浪花拍打海岸发出“哗哗--”的声音时,你可曾想过,是谁在哭泣吗?据说,人鱼的鳞片可以打造出最尖利的武器;据说,人鱼的眼睛可以在夜里发出最璀璨的光芒;据说,人鱼的眼泪可以抹去一切疼痛;据说,人鱼的心脏是海洋最深处的那抹蓝。……一切,都是传说,就连人鱼一族的存在都是传说。
  • 我们可不可以赖着不走

    我们可不可以赖着不走

    我们把这个时期特有的不安、焦虑、疼痛、喜悦、难过、悸动定义为青春。大概,21世纪的所有青春都无关身份,无关质朴。我们没有按捺情感,没有抚平心跳,我们任其发展,以为都会按照我们所想那样继续下去,但是我们忽略了概率的总和为1,于是,所有可能都有可能,所有可能都有可能不可能。青春是一阵不甘寂寞的风,携雨伴雪,催梅折枝,每一次心动,每一次心痛都值得念念不忘。
  • 同林鸟

    同林鸟

    小说从一对70后年轻夫妇面临婚变潮·爱拯救中的失同步化危机入手,讲述他们结婚十年里浓情渐淡、婚姻战争、婚变、爱拯救、心灵成长、重生或新生的婚姻病愈过程。从彼此亲爱彼此关怀,到彼此折磨彼此伤害,最终走过了十年婚姻中最艰难的磨合期,在背叛和温存中,渐渐衡量出了自己可以承担的幸福,他们代表了大多数70后男女已经、正在和即将经历的普遍而典型的20、30、40“婚姻成长模式”。
  • 东汉馍年

    东汉馍年

    二十一世纪,三国武将纷纷觉醒。在科学迅速腾飞的时代,他们之间的恩怨情仇将会如何坑爹的上演。和我一起吃块馍,慢慢看吧。
  • 封神之千古绝恋

    封神之千古绝恋

    本文背景为商末时期,类似于架空朝代,可能会稍微改变一些历史,请谅解。她是女娲后人,温柔可人不失心机。那年下凡上,遇见了他。他为一代明君,是她的真命天子亦是劫。种种原因,让他们有了隔阂。终于有朝一日爆发。她心死,他亦是心痛。再见时她已不是当年那个温婉的姑娘了,只为复仇。可是她真的下不去手,她的心里还爱他,他亦是。他们还回得去吗?