登陆注册
15684600000163

第163章

In the breezy morning we went ashore and visited the ruined temple of the last god Lono.The high chief cook of this temple--the priest who presided over it and roasted the human sacrifices--was uncle to Obookia, and at one time that youth was an apprentice-priest under him.Obookia was a young native of fine mind, who, together with three other native boys, was taken to New England by the captain of a whaleship during the reign of Kamehameha I, and they were the means of attracting the attention of the religious world to their country.This resulted in the sending of missionaries there.And this Obookia was the very same sensitive savage who sat down on the church steps and wept because his people did not have the Bible.That incident has been very elaborately painted in many a charming Sunday School book--aye, and told so plaintively and so tenderly that I have cried over it in Sunday School myself, on general principles, although at a time when I did not know much and could not understand why the people of the Sandwich Islands needed to worry so much about it as long as they did not know there was a Bible at all.

Obookia was converted and educated, and was to have returned to his native land with the first missionaries, had he lived.The other native youths made the voyage, and two of them did good service, but the third, William Kanui, fell from grace afterward, for a time, and when the gold excitement broke out in California he journeyed thither and went to mining, although he was fifty years old.He succeeded pretty well, but the failure of Page, Bacon & Co.relieved him of six thousand dollars, and then, to all intents and purposes, he was a bankrupt in his old age and he resumed service in the pulpit again.He died in Honolulu in 1864.

Quite a broad tract of land near the temple, extending from the sea to the mountain top, was sacred to the god Lono in olden times--so sacred that if a common native set his sacrilegious foot upon it it was judicious for him to make his will, because his time had come.He might go around it by water, but he could not cross it.It was well sprinkled with pagan temples and stocked with awkward, homely idols carved out of logs of wood.There was a temple devoted to prayers for rain--and with fine sagacity it was placed at a point so well up on the mountain side that if you prayed there twenty-four times a day for rain you would be likely to get it every time.You would seldom get to your Amen before you would have to hoist your umbrella.

And there was a large temple near at hand which was built in a single night, in the midst of storm and thunder and rain, by the ghastly hands of dead men! Tradition says that by the weird glare of the lightning a noiseless multitude of phantoms were seen at their strange labor far up the mountain side at dead of night--flitting hither and thither and bearing great lava-blocks clasped in their nerveless fingers--appearing and disappearing as the pallid lustre fell upon their forms and faded away again.Even to this day, it is said, the natives hold this dread structure in awe and reverence, and will not pass by it in the night.

At noon I observed a bevy of nude native young ladies bathing in the sea, and went and sat down on their clothes to keep them from being stolen.

I begged them to come out, for the sea was rising and I was satisfied that they were running some risk.But they were not afraid, and presently went on with their sport.They were finished swimmers and divers, and enjoyed themselves to the last degree.

They swam races, splashed and ducked and tumbled each other about, and filled the air with their laughter.It is said that the first thing an Islander learns is how to swim; learning to walk being a matter of smaller consequence, comes afterward.One hears tales of native men and women swimming ashore from vessels many miles at sea--more miles, indeed, than I dare vouch for or even mention.And they tell of a native diver who went down in thirty or forty-foot waters and brought up an anvil!

I think he swallowed the anvil afterward, if my memory serves me.

However I will not urge this point.

I have spoken, several times, of the god Lono--I may as well furnish two or three sentences concerning him.

同类推荐
热门推荐
  • 东方袋耳王

    东方袋耳王

    东方袋耳王小时候被外星人用粒子技术摄去,之后回到家乡,他以一人之力将整个国家探索太空,武器装备往前推进了几千年。他的技术成果多次成功地拯救了地球和人类,也使地球人与外星生物接触交友,拼死搏杀中得到更多外星智慧生命的先进技术,从而使东方袋耳王他们重新认识了宇宙。
  • 我与青春隔海相望

    我与青春隔海相望

    写给自己的青春,青春里的懵懂、无知,到后来都只是觉得,诶……还好,我走过了。这是只属于自己的故事,有真实,也有梦境。
  • 纸上月光

    纸上月光

    本书是作家查一路又一部奉献给读者的智慧书。作者以深情之笔和无处不在的灵感,写旧年风月,写人世苍凉……再微末的细节,都是冲着你的一个意味深长的微笑。叙述,处处有峰回路转,时时呈现给读者云开日出的豁然境界。
  • 那年长安花落时

    那年长安花落时

    你嫁衣如火灼伤了天涯,从此残阳烙我心上如朱砂。都说你眼中开倾世桃花,却如何一夕桃花雨下。问谁能借我回眸一眼,去逆流回溯遥迢的流年,循着你为我轻咏的《上邪》,再去见你一面。在那远去的旧年,我笑你轻许了姻缘。是你用尽一生吟咏《上邪》,而我转身轻负你如花美眷。那一年的长安飞花漫天,我听见塞外春风泣血。轻嗅风中血似酒浓烈,耳边兵戈之声吞噬旷野,火光里飞回的雁也呜咽,哭声传去多远。那首你诵的《上邪》,从此我再听不真切。敌不过的哪是似水流年,江山早为你我说定了永别。于是你把名字刻入史笺,换我把你刻在我坟前。飞花又散落在这个季节,而你嫁衣比飞花还要艳烈,你启唇似又要咏遍《上邪》,说的却是:“我愿与君绝。”
  • 圣帝斯皇家贵族学院

    圣帝斯皇家贵族学院

    这是中国s市唯一的皇家贵族学院,在这个学院中有着许许多多的帅哥美女,每天都过着平静的生活。但是,突然有一天来了一个蓝色长发的美女,长的好看也就罢了,但是为什么是个平民……过了很久,上课的班级里面来了一大伙黑衣保镖,把千韩糯瑰给带走了,下一次回来,是不是不同了?
  • 决尘归途

    决尘归途

    暗夜,清秋。他自冰湖觉醒着记忆,残酷、悲愤……前世今生,他命途多舛。却不甘于命运的桎梏,一心踏足剑道,打破命运的桎梏。若一旦染指,可否还有归路,他又是如何踏上的归途。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 网游之雷爆万物

    网游之雷爆万物

    你是剑士?连斩无敌,能剑气群杀?你是法师?移动炮台,会各种魔法?你是幻师?幻境结界,有魔法治疗?或者……你是刺客?你是毒师?你是弓手?……尽管来吧!小爷我都不怕,看我一个手雷把你们都给轰死,你们这群向着魔法的人!让你们看看我们中国的“雷”已经发展到了什么样的地步!
  • 江湖杀手代代出:神鬼传

    江湖杀手代代出:神鬼传

    迷茫的情,糊涂的爱,孤傲男子施篱,爱上了欢活少女桃夭。然而,过程却是极为艰辛的,他为茫情者,她为情茫者,到底什么样的感觉是喜欢,什么样的眼神是吸引,他们彼此都不知道,两个不懂情的人,面对自己的情心,只能接受彼此心的痛苦煎熬。
  • 中国辟邪文化

    中国辟邪文化

    说起辟邪(也有学者使用“避邪”一词,其实不妥,因为就语义而言,“避”是消极被动的,无法概括“辟邪”积极主动的一面)人们或多或少都会有些认识,辟邪器物、辟邪行为、辟邪现象时不时地就在人们的生活中出现;说到辟邪文化,恐怕就没有多少人能说出个子丑寅卯,而把辟邪文化作为人类一种独特的生存智慧和生存模式来加以审视与研究,就更是凤毛麟角,难能可贵。