登陆注册
15684600000154

第154章

"On the 8th of May, 1819, at the age of sixty-six, he died, as he had lived, in the faith of his country.It was his misfortune not to have come in contact with men who could have rightly influenced his religious aspirations.Judged by his advantages and compared with the most eminent of his countrymen he may be justly styled not only great, but good.To this day his memory warms the heart and elevates the national feelings of Hawaiians.They are proud of their old warrior King; they love his name; his deeds form their historical age; and an enthusiasm everywhere prevails, shared even by foreigners who knew his worth, that constitutes the firmest pillar of the throne of his dynasty.

"In lieu of human victims (the custom of that age), a sacrifice of three hundred dogs attended his obsequies--no mean holocaust when their national value and the estimation in which they were held are considered.The bones of Kamehameha, after being kept for a while, were so carefully concealed that all knowledge of their final resting place is now lost.There was a proverb current among the common people that the bones of a cruel King could not be hid; they made fish-hooks and arrows of them, upon which, in using them, they vented their abhorrence of his memory in bitter execrations."The account of the circumstances of his death, as written by the native historians, is full of minute detail, but there is scarcely a line of it which does not mention or illustrate some by-gone custom of the country.

In this respect it is the most comprehensive document I have yet met with.I will quote it entire:

"When Kamehameha was dangerously sick, and the priests were unable to cure him, they said: 'Be of good courage and build a house for the god' (his own private god or idol), that thou mayest recover.'

The chiefs corroborated this advice of the priests, and a place of worship was prepared for Kukailimoku, and consecrated in the evening.They proposed also to the King, with a view to prolong his life, that human victims should be sacrificed to his deity; upon which the greater part of the people absconded through fear of death, and concealed themselves in hiding places till the tabu [Tabu (pronounced tah-boo,) means prohibition (we have borrowed it,) or sacred.The tabu was sometimes permanent, sometimes temporary; and the person or thing placed under tabu was for the time being sacred to the purpose for which it was set apart.In the above case the victims selected under the tabu would be sacred to the sacrifice]

in which destruction impended, was past.It is doubtful whether Kamehameha approved of the plan of the chiefs and priests to sacrifice men, as he was known to say, 'The men are sacred for the King;' meaning that they were for the service of his successor.

This information was derived from Liholiho, his son.

"After this, his sickness increased to such a degree that he had not strength to turn himself in his bed.When another season, consecrated for worship at the new temple (heiau) arrived, he said to his son, Liholiho, 'Go thou and make supplication to thy god; Iam not able to go, and will offer my prayers at home.' When his devotions to his feathered god, Kukailimoku, were concluded, a certain religiously disposed individual, who had a bird god, suggested to the King that through its influence his sickness might be removed.The name of this god was Pua; its body was made of a bird, now eaten by the Hawaiians, and called in their language alae.

Kamehameha was willing that a trial should be made, and two houses were constructed to facilitate the experiment; but while dwelling in them he became so very weak as not to receive food.After lying there three days, his wives, children and chiefs, perceiving that he was very low, returned him to his own house.In the evening he was carried to the eating house, where he took a little food in his mouth which he did not swallow; also a cup of water.The chiefs requested him to give them his counsel; but he made no reply, and was carried back to the dwelling house; but when near midnight--ten o'clock, perhaps--he was carried again to the place to eat; but, as before, he merely tasted of what was presented to him.Then Kaikioewa addressed him thus: 'Here we all are, your younger brethren, your son Liholiho and your foreigner; impart to us your dying charge, that Liholiho and Kaahumanu may hear.' Then Kamehameha inquired, 'What do you say?' Kaikioewa repeated, 'Your counsels for us.'

"He then said, 'Move on in my good way and--.' He could proceed no further.The foreigner, Mr.Young, embraced and kissed him.

Hoapili also embraced him, whispering something in his ear, after which he was taken back to the house.About twelve he was carried once more to the house for eating, into which his head entered, while his body was in the dwelling house immediately adjoining.It should be remarked that this frequent carrying of a sick chief from one house to another resulted from the tabu system, then in force.

There were at that time six houses (huts) connected with an establishment--one was for worship, one for the men to eat in, an eating house for the women, a house to sleep in, a house in which to manufacture kapa (native cloth) and one where, at certain intervals, the women might dwell in seclusion.

同类推荐
  • 太上灵宝净明法印式

    太上灵宝净明法印式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祖庭钳锤录

    祖庭钳锤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 首罗比丘经

    首罗比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偶会篇

    偶会篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说无垢称经

    说无垢称经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苗乡异士
  • 血魔之体传说

    血魔之体传说

    张天宝的灵魂穿越到了天幻大陆,而此时的天幻大陆正处于风雨欲来的前期,人类帝国之间,各大生灵种族之间的战争一触即发。爱情,亲情,友情,仇恨交织在一起,阴谋,战争,灾难相继而来。苍茫大地谁主沉浮?爱恨情仇跌宕起伏的情节圆人生一个仙侠梦
  • 灵神战记

    灵神战记

    一个孤儿,带着谜一样的身世,带着谜一样的吊坠,不为别的,只为了这个轮回
  • 血咒

    血咒

    万年诅咒,承载着暴风血雨,一场毁灭性灾难即将来临。血颜,从出生就注定会有不寻常命运,万年血咒的寄托,血族的重任母亲的仇恨,从弱小到强大,一步步成为世界强者,看似坚强的背后又有多少不为人知的心酸,无奈。“我本无心争夺,奈何命运与自己开了个玩笑。”“若我不去战斗,被敌人杀了,还有指着我的头颅说:看,这就是奴隶!”“我绝不能让世界落入我所厌恶的人手中!”
  • 玩火之格细寨

    玩火之格细寨

    一个可怕的梦,一首奇怪的歌,一个古老的传说,一个神秘的女人,揭开一段沉痛的历史,讲述一个扣人心弦的故事.
  • 逆战之夺梦

    逆战之夺梦

    这是属于CSer的绝唱,在这个游戏逐渐淡出人们视线的时代,他遇上了她,遇上了他们,遇上了它。
  • 因为爱你就会伤害我自己

    因为爱你就会伤害我自己

    看到的一定是真的吗?“他只是可怜你!”我到底应不应该相信他?相信他,就会有好的结果?不相信,就是天意弄人?我要改变自己。“说你是猪你就是猪?”毒舌,离我远点…还是,这样相处会更好?“我喜欢真实的你”命中注定的两个人,一定会在一起…曾经的海誓山盟,到头来,只是虚情假意,充满谎言?“我只会吻你一个人!”“你还不是在我面前吻了别人?”不是不原谅你,只是原谅不了我自己。太轻易的放弃,得不到真正的感情。老公,男朋友,兄弟,我和你,到底属于哪一种?旧生冯宝儿,新生方念琳,寒风凛又该何去何从...请大家密切留意《因为爱你就会伤害我自己》
  • 首席盛宠,逃妻休想逃

    首席盛宠,逃妻休想逃

    初见,她一身男装,摸着小胡子忧伤地摸着面前的妹子脸:“宝贝,你不爱我了吗?”再逼婚,她却给他安排别的女人在一起,然而却被吃干抹净一点不留。情深意浓,可身份却被暴露,恩怨情仇,他亲手将她送上法庭,并丢下一句永远不再相见……可三年后,这人却日日出现在自己的家门口,手捧鲜花百般纠缠。“凌禹昊,你是精分吗?快放手!”“休想!”手下霸道缠上腰肢:“先试试你说的在上才能放手!”一夜缠绵,洛天怡扶着自己的腰愤怒控诉:“不是说试完了就放手吗?”“可我没说试一次就放手!”他邪肆一笑:“在我这里,必须试一辈子!”--情节虚构,请勿模仿
  • 逃婚奏鸣曲

    逃婚奏鸣曲

    大小姐米晴为反抗商业联姻逃家后,面临如下惨境:卡被停了,钱被偷了,剩余的现金加起来只有三百零八块五毛。在这个陌生的城市,唯一点亮她希望之光的,是电线杆上的一个小广告——一百平米精装套二,月租只要299!米晴立马按照地址奔了过去。肖顾看着站在面前的女人,眉头微蹙,他什么时候贴过租房广告了?
  • 我欲封神之通灵录

    我欲封神之通灵录

    符离村的孤儿伯牙因厌倦了人世的战争,心灰意冷之下跳崖自杀,却因祸得福的被万灵王所救,获得了灵界至宝通灵录。从此便与青梅竹马的苏玉一同踏入了拯救三界的道路