登陆注册
15683300000047

第47章 ON THE ATHENIAN ORATORS(2)

Longinus seems to have had great sensibility, but little discrimination. He gives us eloquent sentences, but no principles. It was happily said that Montesquieu ought to have changed the name of his book from "L'Esprit des Lois" to "L'Esprit sur les Lois". In the same manner the philosopher of Palmyra ought to have entitled his famous work, not "Longinus on the Sublime," but "The Sublimities of Longinus." The origin of the sublime is one of the most curious and interesting subjects of inquiry that can occupy the attention of a critic. In our own country it has been discussed, with great ability, and, I think, with very little success, by Burke and Dugald Stuart. Longinus dispenses himself from all investigations of this nature, by telling his friend Terentianus that he already knows everything that can be said upon the question. It is to be regretted that Terentianus did not impart some of his knowledge to his instructor: for from Longinus we learn only that sublimity means height--or elevation. (Akrotes kai exoche tis logon esti ta uoe.) This name, so commodiously vague, is applied indifferently to the noble prayer of Ajax in the Iliad, and to a passage of Plato about the human body, as full of conceits as an ode of Cowley. Having no fixed standard, Longinus is right only by accident.He is rather a fancier than a critic.

Modern writers have been prevented by many causes from supplying the deficiencies of their classical predecessors. At the time of the revivalof literature, no man could, without great and painful labour, acquire an accurate and elegant knowledge of the ancient languages. And, unfortunately, those grammatical and philological studies, without which it was impossible to understand the great works of Athenian and Roman genius, have a tendency to contract the views and deaden the sensibility of those who follow them with extreme assiduity. A powerful mind, which has been long employed in such studies, may be compared to the gigantic spirit in the Arabian tale, who was persuaded to contract himself to small dimensions in order to enter within the enchanted vessel, and, when his prison had been closed upon him, found himself unable to escape from the narrow boundaries to the measure of which he had reduced his stature. When the means have long been the objects of application, they are naturally substituted for the end. It was said, by Eugene of Savoy, that the greatest generals have commonly been those who have been at once raised to command, and introduced to the great operations of war, without being employed in the petty calculations and manoeuvres which employ the time of an inferior officer. In literature the principle is equally sound. The great tactics of criticism will, in general, be best understood by those who have not had much practice in drilling syllables and particles.

I remember to have observed among the French Anas a ludicrous instance of this. A scholar, doubtless of great learning, recommends the study of some long Latin treatise, of which I now forget the name, on the religion, manners, government, and language of the early Greeks. "For there," says he, "you will learn everything of importance that is contained in the Iliad and Odyssey, without the trouble of reading two such tedious books." Alas! it had not occurred to the poor gentleman that all the knowledge to which he attached so much value was useful only as it illustrated the great poems which he despised, and would be as worthless for any other purpose as the mythology of Caffraria, or the vocabulary of Otaheite.

Of those scholars who have disdained to confine themselves to verbal criticism few have been successful. The ancient languages have, generally, a magical influence on their faculties. They were "fools called into a circle by Greek invocations."The Iliad and Aeneid were to themnot books but curiosities, or rather reliques. They no more admired those works for their merits than a good Catholic venerates the house of the Virgin at Loretto for its architecture. Whatever was classical was good. Homer was a great poet, and so was Callimachus. The epistles of Cicero were fine, and so were those of Phalaris. Even with respect to questions of evidence they fell into the same error. The authority of all narrations, written in Greek or Latin, was the same with them. It never crossed their minds that the lapse of five hundred years, or the distance of five hundred leagues, could affect the accuracy of a narration;--that Livy could be a less veracious historian than Polybius;--or that Plutarch could know less about the friends of Xenophon than Xenophon himself. Deceived by the distance of time, they seem to consider all the Classics as contemporaries; just as I have known people in England, deceived by the distance of place, take it for granted that all persons who live in India are neighbours, and ask an inhabitant of Bombay about the health of an acquaintance at Calcutta. It is to be hoped that no barbarian deluge will ever again pass over Europe. But should such a calamity happen, it seems not improbable that some future Rollin or Gillies will compile a history of England from Miss Porter's Scottish Chiefs, Miss Lee's Recess, and Sir Nathaniel Wraxall's Memoirs.

It is surely time that ancient literature should be examined in a different manner, without pedantical prepossessions, but with a just allowance, at the same time, for the difference of circumstances and manners. I am far from pretending to the knowledge or ability which such a task would require. All that I mean to offer is a collection of desultory remarks upon a most interesting portion of Greek literature.

同类推荐
  • 金刚般若经疏论纂要

    金刚般若经疏论纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙毗婆沙论

    阿毗昙毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法演禅师语录

    法演禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 望云集

    望云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《中华人民共和国专利法》释解及实用指南

    《中华人民共和国专利法》释解及实用指南

    本书作者均为参加立法工的专家、学者。本书以《中华人民共和国专利法》为蓝本,逐一对法条进行了释解。本书共分三部分:第一部分,条文释解;第二部分,立法文件;第三部分,相关法律、司法解释。
  • 爷本黑萌

    爷本黑萌

    阎月一朝醒来,身在东宫,心在天宫,床下死美男——卖噶!下凡了……还太子爷呢!问题是,她下面没根啊……她明知当太子,最近必死,肿么办?她刚得知皇帝老爹要废太子,肿么办?凡间画本子曰:兵来将挡水来土掩。只是为毛,这位静如谪仙,动如泼皮,披着斯文的胆小无赖;实则扮猪吃老虎的帅锅老跟着她做什么?“喂喂!那个,太子驾到,帅锅起开……”
  • 你的背影难忘至今

    你的背影难忘至今

    那时候,他们两小无猜,互相喜欢。感谢上帝让我在最美的年纪遇见了你。不幸的是我们太小没有学会爱。就算我们此生没有缘分,但我依然爱着你。
  • 美人如玉:绝佳大小姐

    美人如玉:绝佳大小姐

    一次旅行,宿命的安排让她跨越千年重回到那刻骨铭心的过去。漫天梨花树下,俊美如谪仙的他从身后轻轻抱住她,他的声音带着一丝丝祈求。“如嫣,这辈子,下辈子,生生世世,你都不要离开我好不好?”他睨着她,俊美无暇的容颜上荡漾出一抹宠溺的笑容。“嫣儿,从来没有哪个女人能够让我如此痴狂,你做到了,还那样彻底,我爱你,所以,我必须把你牢牢的禁锢在我的身边。”她的眼底透着彻骨的寒意,如果没有你,思辰哥哥就是属于我的,为什么,你要出现,来破坏属于我的幸福,我恨你。当一次一次纠缠,最终牵出彼此的身世之谜以后,他们又该何去何从?他们的关系就像盘旋在大树上的蔓藤,越牵越紧,再也逃不开。【情节虚构,请勿模仿】
  • 恶魔校草:我的甜心萌萌哒

    恶魔校草:我的甜心萌萌哒

    曾经那个娇小的萝莉的糖乐乐因为感情的背叛而出国,而夜翌凡呢?几年后,乐乐霸气回归,她再也不是以前那个糖乐乐,她变得高冷,无情。她变了很多,可是她无法改变爱夜翌凡。这场误会,回怎样解决呢?他和她,是否能重新和好呢?……直到有一天,他们和好后,夜翌凡问了她一个问题“知道圆为什么是一直是圆的吗?”“不知道”“因为它的心——一直没变”,“就像我和你一样”……
  • 六道三界天

    六道三界天

    须弥混沌,盘古辟地,神开三界,仙握六道,无根众生落九幽。九幽须弥山下,位面交汇,万族林立,群雄逐鹿,厮杀屠戮。武之巅峰,阴阳造化,龙蛇共兴。尉迟正神游太虚,掌苍穹神威,破天地枷锁,只为天地立心,生民立命。
  • 幻想大陆之星钻奇迹

    幻想大陆之星钻奇迹

    用星星平凡的光芒照耀星星之路,亿万颗星星铺成的绮丽世界,亿万颗星星谱成的奇妙乐章,带着星星们战胜命运,驱走黑暗,迎接无穷的光明......天使没撤离,天堂依然住在你心里,你一定不能放弃,不能放弃做梦的勇气,我会在雨中陪你等雨停......奇妙乐章,弹奏出你心里,最美好、最净化心灵的句子,填满你充满爱的心灵,少女少年们,向命运宣战吧!
  • 忘不了你那暖心的笑

    忘不了你那暖心的笑

    风吹落叶颗又一颗瘦小的星,谁不喜欢飘动的旗子,涌出金黄的星星,在天上的星星疲倦了的时候,升起,去照亮太阳照不到的地方。
  • 娇妻不许逃

    娇妻不许逃

    18岁的生日宴会,酒里被下了药,不懂情事,傻傻的跳进陷进,一夜缠绵,她丢下500元过夜费。再次遇见,她家破人亡,唯一的爸爸带着谜团离开。后妈卷走家里所有钱财,掏空公司。她一夕之间从千金大小姐,沦落成为穷光蛋。而他带着虐恨的报复回来,掐着她的脖子,“艾梦,我给了你逃离的机会,别说我狠心。”他带着狠心,带着赤裸裸的讽刺,觉得她是个被人践踏的二手货,当她是个工具。努力大学毕业,却意外发现一个秘密,慌忙离开,只是为逃离。5年后回归,巴黎新锐设计师的头衔,让她万丈光芒。大屏幕上显示,她回国的消息,莫言柯勾起了唇,“艾梦,你终究逃不掉。”
  • 噩梦猎

    噩梦猎

    你的想像就是我的武器!噩梦,在我宁越的手下乖乖的消失吧。不活在梦中,勇敢直面,破除魔障,生活会越来越好。