登陆注册
15682100000004

第4章

For nearly a month, the old man haunted the palace, and watched in the gardens for the little Prince until he knew the daily routine of his tiny life with his nurses and governesses.

He saw that when the Lady Maud accompanied him, they were wont to repair to the farthermost extremities of the palace grounds where, by a little postern gate, she admitted a certain officer of the Guards to whom the Queen had forbidden the privilege of the court.

There, in a secluded bower, the two lovers whispered their hopes and plans, unmindful of the royal charge playing neglected among the flowers and shrubbery of the garden.

Toward the middle of July De Vac had his plans well laid.He had managed to coax old Brus, the gardener, into letting him have the key to the little postern gate on the plea that he wished to indulge in a midnight escapade, hinting broadly of a fair lady who was to be the partner of his adventure, and, what was more to the point with Brus, at the same time slipping a couple of golden zecchins into the gardener's palm.

Brus, like the other palace servants, considered De Vac a loyal retainer of the house of Plantagenet.Whatever else of mischief De Vac might be up to, Brus was quite sure that in so far as the King was concerned, the key to the postern gate was as safe in De Vac's hands as though Henry himself had it.

The old fellow wondered a little that the morose old master of fence should, at his time in life, indulge in frivolous escapades more befitting the younger sprigs of gentility, but, then, what concern was it of his ?

Did he not have enough to think about to keep the gardens so that his royal master and mistress might find pleasure in the shaded walks, the well-kept sward, and the gorgeous beds of foliage plants and blooming flowers which he set with such wondrous precision in the formal garden ?

Further, two gold zecchins were not often come by so easily as this; and if the dear Lord Jesus saw fit, in his infinite wisdom, to take this means of rewarding his poor servant, it ill became such a worm as he to ignore the divine favor.So Brus took the gold zecchins and De Vac the key, and the little prince played happily among the flowers of his royal father's garden, and all were satisfied; which was as it should have been.

That night, De Vac took the key to a locksmith on the far side of London;one who could not possibly know him or recognize the key as belonging to the palace.Here he had a duplicate made, waiting impatiently while the old man fashioned it with the crude instruments of his time.

From this little shop, De Vac threaded his way through the dirty lanes and alleys of ancient London, lighted at far intervals by an occasional smoky lantern, until he came to a squalid tenement but a short distance from the palace.

A narrow alley ran past the building, ending abruptly at the bank of the Thames in a moldering wooden dock, beneath which the inky waters of the river rose and fell, lapping the decaying piles and surging far beneath the dock to the remote fastnesses inhabited by the great fierce dock rats and their fiercer human antitypes.

Several times De Vac paced the length of this black alley in search of the little doorway of the building he sought.At length he came upon it, and, after repeated pounding with the pommel of his sword, it was opened by a slatternly old hag.

"What would ye of a decent woman at such an ungodly hour ?" she grumbled.

"Ah, 'tis ye, my lord ?" she added, hastily, as the flickering rays of the candle she bore lighted up De Vac's face."Welcome, my Lord, thrice welcome.The daughter of the devil welcomes her brother.""Silence, old hag," cried De Vac."Is it not enough that you leech me of good marks of such a quantity that you may ever after wear mantles of villosa and feast on simnel bread and malmsey, that you must needs burden me still further with the affliction of thy vile tongue ?

"Hast thou the clothes ready bundled and the key, also, to this gate to perdition ? And the room: didst set to rights the furnishings I had delivered here, and sweep the century-old accumulation of filth and cobwebs from the floor and rafters ? Why, the very air reeked of the dead Romans who builded London twelve hundred years ago.Methinks, too, from the stink, they must have been Roman swineherd who habited this sty with their herds, an' I venture that thou, old sow, hast never touched broom to the place for fear of disturbing the ancient relics of thy kin.""Cease thy babbling, Lord Satan," cried the woman."I would rather hear thy money talk than thou, for though it come accursed and tainted from thy rogue hand, yet it speaks with the same sweet and commanding voice as it were fresh from the coffers of the holy church.

"The bundle is ready," she continued, closing the door after De Vac, who had now entered, "and here be the key; but first let us have a payment.Iknow not what thy foul work may be, but foul it is I know from the secrecy which you have demanded, an' I dare say there will be some who would pay well to learn the whereabouts of the old woman and the child, thy sister and her son you tell me they be, who you are so anxious to hide away in old Til's garret.So it be well for you, my Lord, to pay old Til well and add a few guilders for the peace of her tongue if you would that your prisoner find peace in old Til's house.""Fetch me the bundle, hag," replied De Vac, "and you shall have gold against a final settlement; more even than we bargained for if all goes well and thou holdest thy vile tongue."But the old woman's threats had already caused De Vac a feeling of uneasiness, which would have been reflected to an exaggerated degree in the old woman had she known the determination her words had caused in the mind of the old master of fence.

同类推荐
  • 六十六

    六十六

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西湖游览志余

    西湖游览志余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金丹赋

    金丹赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喻世明言

    喻世明言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兵法心要

    兵法心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千世之梦:双生莲

    千世之梦:双生莲

    复苏之际,仙族被灭。双生莲毁,其一株坠入轮回,一株下落不明。待重回巅峰,仇恨蔽了双眼。以邪、幻两族对阵神、天两族的大战一触即发。此战,天族问鼎,独霸圣域;幻族隐入幻界,不见踪迹;而邪族只得蜷在邪界,调养生息;神族则是进一步壮大代替仙族。万年即逝而去,但天族太子,仙族皇室之女依旧下落不明,似是陨落。待万物从炼狱中重新复苏,双生莲重聚。而这背后,是再续前缘,还是又一场腥风暴雨?
  • 过眼录

    过眼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天子国师

    天子国师

    自天澜城一战,已逾三十载。在周朝的统治下,人间无甚大乱,也算清平,百姓安居乐业,天下晏然。世人似乎依然忘了三十年前那个统御天下的大卫帝国。只有少数人铭记于心的是,天澜城一战,那个在万军之中孤身杀出重围的人,可不是什么闲云野鹤的隐士,而是大卫帝国的天子国师......
  • 驭瞳择天

    驭瞳择天

    在这个只凭实力获得地位的大陆!千百年来所有种族对瞳色的能力而拼命的疯狂!叶择天,原名刘聂。一出生紫瞳一瞬而过,让村子所有的人以为不祥之兆!在5岁时,所有村民的嫌弃,嘲讽中爆发紫瞳威力,村子一切化为平地.......从沙土中爬出的他。从此,走上了择天之路......——
  • 爸爸不在家

    爸爸不在家

    [花雨授权]离开了爸爸,离开了幸福。爸爸说,他很爱妈妈,虽然他年轻时不懂什么是爱。这辈子他最大的错就是离开了妈妈,离开了我,离开了幸福。但在我六岁的时候,爸爸回来了……
  • 在最好的年纪遇见你

    在最好的年纪遇见你

    后来我才明白:所有人来到你生命里都有他的意义。人最难的就是平静地面对离别,而这个世界最磨人之处就是当你学会如何平静的面对离别的时候已经不需要离别了。就如苏雪莹离开韩俊熙的时候,他还没有学会怎么去面对离别。而当他学会怎么面对离别的时候,也已经不会再有离别了。
  • 虎牙少年我爱你

    虎牙少年我爱你

    “曦曦”“俊凯”甜蜜的称呼,让爱的种子慢慢发芽。
  • 穿越尴尬:佣兵寸小钱

    穿越尴尬:佣兵寸小钱

    寸小钱是个没有理想没有梦想的怪物,可是偏偏却是国际佣兵团最大boos——的第一智囊!引得无数人对她趋之若鹜,心思满布###谁能想到她竟然是一名即将面临高考的备战考生之一呢?一场巧合的蓄谋,阴差阳错间将寸小钱这个怪物送到了历史上举世闻名的“大唐盛世”贞观之治时期,不巧寸小钱居然成了唐皇女儿,那个喜欢和尚的——朝阳公主!你这让寸小钱情何以堪~~~
  • 美人如歌卿何在

    美人如歌卿何在

    青青子吟,悠悠我心。何时归来,再续前缘。且看今生,是否有缘!姻缘三生定,有缘自相聚!
  • 星际迁徙

    星际迁徙

    公元3624年,人类转换为生物机械人获得成功。生物机械人虽然全部是由机械电子构成,但最为关键的是生物机械人的大脑是通过置换解决了脑内神经元及其它功能性细胞的分子结构,以微电子结构所取代。在生物机械人强大的脑功能的作用下,生物机械人解决了如何消除物体间的真空构成——弦,从而使得超光速星际飞船的建造成功。公元5321年,第一艘超光速星际飞船成功地在火星的轨道上空制造出。太阳系第一次开始了对超远距离的星际跨越,第一批八艘超光速飞船不仅承担了对其它恒星的探索任务,更重要的是起着人类生命播种机的作用。人类开始在银河系内扩张,并最终向其它星系进发。事实证明,人类才是宇宙的真正主宰。