登陆注册
15682000000071

第71章

Then the old squaw was summoned.I pointed to the dog and to the handkerchief.She gave a scream of delight, snatched up the prize, and vanished with it into her lodge.For a few more trifles Iengaged the services of two other squaws, each of whom took the white dog by one of his paws, and led him away behind the lodges, while he kept looking up at them with a face of innocent surprise.Having killed him they threw him into a fire to singe; then chopped him up and put him into two large kettles to boil.Meanwhile I told Raymond to fry in buffalo-fat what little flour we had left, and also to make a kettle of tea as an additional item of the repast.

The Big Crow's squaw was set briskly at work sweeping out the lodge for the approaching festivity.I confided to my host himself the task of inviting the guests, thinking that I might thereby shift from my own shoulders the odium of fancied neglect and oversight.

When feasting is in question, one hour of the day serves an Indian as well as another.My entertainment came off about eleven o'clock.At that hour, Reynal and Raymond walked across the area of the village, to the admiration of the inhabitants, carrying the two kettles of dog-meat slung on a pole between them.These they placed in the center of the lodge, and then went back for the bread and the tea.

Meanwhile I had put on a pair of brilliant moccasins, and substituted for my old buckskin frock a coat which I had brought with me in view of such public occasions.I also made careful use of the razor, an operation which no man will neglect who desires to gain the good opinion of Indians.Thus attired, I seated myself between Reynal and Raymond at the head of the lodge.Only a few minutes elapsed before all the guests had come in and were seated on the ground, wedged together in a close circle around the lodge.Each brought with him a wooden bowl to hold his share of the repast.When all were assembled, two of the officials called "soldiers" by the white men, came forward with ladles made of the horn of the Rocky Mountain sheep, and began to distribute the feast, always assigning a double share to the old men and chiefs.The dog vanished with astonishing celerity, and each guest turned his dish bottom upward to show that all was gone.Then the bread was distributed in its turn, and finally the tea.As the soldiers poured it out into the same wooden bowls that had served for the substantial part of the meal, I thought it had a particularly curious and uninviting color.

"Oh!" said Reynal, "there was not tea enough, so I stirred some soot in the kettle, to make it look strong."Fortunately an Indian's palate is not very discriminating.The tea was well sweetened, and that was all they cared for.

Now the former part of the entertainment being concluded, the time for speech-making was come.The Big Crow produced a flat piece of wood on which he cut up tobacco and shongsasha, and mixed them in due proportions.The pipes were filled and passed from hand to hand around the company.Then I began my speech, each sentence being interpreted by Reynal as I went on, and echoed by the whole audience with the usual exclamations of assent and approval.As nearly as Ican recollect, it was as follows:

I had come, I told them, from a country so far distant, that at the rate they travel, they could not reach it in a year.

"Howo how!"

"There the Meneaska were more numerous than the blades of grass on the prairie.The squaws were far more beautiful than any they had ever seen, and all the men were brave warriors.""How! how! how!"

Here I was assailed by sharp twinges of conscience, for I fancied Icould perceive a fragrance of perfumery in the air, and a vision rose before me of white kid gloves and silken mustaches with the mild and gentle countenances of numerous fair-haired young men.But Irecovered myself and began again.

"While I was living in the Meneaska lodges, I had heard of the Ogallalla, how great and brave a nation they were, how they loved the whites, and how well they could hunt the buffalo and strike their enemies.I resolved to come and see if all that I heard was true.""How! how! how! how!"

"As I had come on horseback through the mountains, I had been able to bring them only a very few presents.""How!"

"But I had enough tobacco to give them all a small piece.They might smoke it, and see how much better it was than the tobacco which they got from the traders.""How! how! how!"

"I had plenty of powder, lead, knives, and tobacco at Fort Laramie.

These I was anxious to give them, and if any of them should come to the fort before I went away, I would make them handsome presents.""How! howo how! how!"

Raymond then cut up and distributed among them two or three pounds of tobacco, and old Mene-Seela began to make a reply.It was quite long, but the following was the pith of it:

"He had always loved the whites.They were the wisest people on earth.He believed they could do everything, and he was always glad when any of them came to live in the Ogallalla lodges.It was true Ihad not made them many presents, but the reason of it was plain.It was clear that I liked them, or I never should have come so far to find their village."Several other speeches of similar import followed, and then this more serious matter being disposed of, there was an interval of smoking, laughing, and conversation; but old Mene-Seela suddenly interrupted it with a loud voice:

同类推荐
热门推荐
  • 某特种兵的退伍日常

    某特种兵的退伍日常

    李昂因小时被拐卖,在境外的某个佣兵组织长大成人。某一天,当他得知自己所在的佣兵团即将解散时,他将何去何从。从混乱的战场上突然回归的李昂又该如何面对他的日常生活。本书以日常为主,想看打脸的我估计满足不了了==
  • 重生之军婚甜如蜜

    重生之军婚甜如蜜

    他是战无不胜的上将首长,而她是帝都出了名的小妖女。“哟,战队长为什么想娶我,难不成真的喜欢我?”战枭面无表情,非常冷漠:“我需要一个妻子,而你刚好合适!”重生前,所有人都知道战神枭爷喜欢陆家的小妖女,喜欢到心尖上,唯有小妖女不知道,作天作地要离婚。重生后,她终于明白自己才是这个冷漠的男人心头的朱砂痣,“战首长,有没有想对我说的!”“没有,有想对你做的。”“唔~”
  • 复仇公主的火热爱情

    复仇公主的火热爱情

    她,她们在家庭中被诬陷,离开家!但她们却拥有平常人所没有的转变!她们在复仇路在复仇路们!且看公主们玩转校园!!
  • 漫界侵蚀

    漫界侵蚀

    只有命运才能干涉命运,所谓的“我命由我不由天”到底只是个愚不可及的笑话对命运心存敬意,我将夺回失去的一切,向着那些忤逆我的、背叛我的、企图愚弄我的挥出那命运的尖刀。所谓命运,便是这样的存在。
  • 是复仇还是爱情

    是复仇还是爱情

    李颂雅在马路上跪在她妈妈边:“妈!”回到家的她发现撞死她妈妈的女人成了自己的后妈,愤怒的她离开了家,在公园被女王所收养,她……
  • 中国传统文化选编(幼学琼林)

    中国传统文化选编(幼学琼林)

    长期以来,中华传统文化的精华,滋养浸润着一代又一代中华儿女,它陶冶了人们的情操,孕育了中国人的传统美德,增长了人们的智慧,也不断推动着人们对自己民族优秀文化传统的继承。今天,我们少年儿童一代能对民族文化的精粹部分有所了解,将有利于他们文化素养的提高,促进健康人格的养成,也是使他们能受益终身的最基本的启蒙教育和素质教育。
  • 在地球上恋爱

    在地球上恋爱

    【已完结,全文免费】本文是根据《伊尔卡斯达》改编的超短篇科幻爱情小说。女生物学家李博士在一次海上探险时偶然得到远古时期文明人类的DNA,成功造出一个克隆人,并与其相爱。克隆人由于DNA缺陷无法存活,李博士为了减少爱人的痛苦,为他注射氰化物,实施了安乐死。李博士的儿子慕凡被送到景言好家暂住,李博士因为无法面对世俗的指责,在被法院宣判谋杀罪成立前夜选择了自杀。慕凡作为远古文明的第二代,依旧无法弥补其DNA缺陷,在父母相爱相杀之后,被外公带到了美国,他和言好约定一定会回来。
  • 混迹修仙界的日子

    混迹修仙界的日子

    剑出地裂天崩,拔刀坠月陨星,我当独步横行,争来万古长生。
  • 重建云天派

    重建云天派

    练练手,纯小白。自己胡思乱想,于是写出来了。蝴蝶是我,我就是蝴蝶。
  • 神剑图

    神剑图

    慢慢的开始,缓缓的收尾。御风而起遇雷化电。药王、神剑图,帝墓,术师。