登陆注册
15681600000074

第74章

But you still delay'd, good cautious neighbour, and spoke thus Friend, I will gladly entrust to you soul, and spirit, and mind too, But my body and bones are not preserved in the best way When the hand of a parson such worldly matters as reins grasps!"But you smiled in return, you sensible pastor, replying "Pray jump in, nor fear with both body and spirit to trust me, For this hand to hold the reins has long been accustom'd, And these eyes are train'd to turn the corner with prudence.

For we were wont to drive the carriage, when living at Strasburg, At the time when with the young baron I went there, for daily, Driven by me, through the echoing gateway thunder'd the carriage By the dusty roads to distant meadows and lindens, Through the crowds of the people who spend their lifetime in walking."Partially comforted, then his neighbour mounted the carriage, Sitting like one prepared to make a wise jump, if needs be, And the stallions, eager to reach their stables, coursed homewards, While beneath their powerful hoofs the dust rose in thick clouds.

Long there stood the youth, and saw the dust rise before him, Saw the dust disperse; but still he stood there, unthinking.

VII.ERATO.

DOROTHEA.

As the man on a journey, who, just at the moment of sunset, Fixes his gaze once more on the rapidly vanishing planet, Then on the side of the rocks and in the dark thicket still sees he Hov'ring its image; wherever he turns his looks, on in front still Runs it, and glitters and wavers before him in colours all splendid, So before Hermanns eyes did the beautiful form of the maiden Softly move, and appear'd to follow the path through the cornfields.

But he roused himself up from his startling dream, and then slowly Turn'd tow'rd the village his steps, and once more started,--for once more Saw he the noble maiden's stately figure approaching.

Fixedly gazed he; it was no phantom in truth; she herself 'twas In her hands by the handle she carried two pitchers,--one larger, One of a smaller size, and nimbly walk'd to the fountain.

And he joyfully went to meet her; the sight of her gave him Courage and strength, and so he address'd the surprised one as follows:--"Do I find you again, brave maiden, engaged in assisting Others so soon, and in giving refreshment to those who may need it?

Tell me why you have come all alone to the spring so far distant, Whilst the rest are content with the water that's found in the village?

This one, indeed, special virtue possesses, and pleasant to drink is.

Is't for the sake of that sick one you come, whom you saved with such courage?"Then the good maiden the youth in friendly fashion saluted, Saying:--"Already my walk to the fountain is fully rewarded, Since I have found the kind person who gave us so many good presents;For the sight of a giver, like that of a gift, is refreshing.

Come and see for yourself the persons who tasted your kindness, And receive the tranquil thanks of all you have aided.

But that you may know the reason why I have come here, Water to draw at a spot where the spring is both pure and unceasing, I must inform you that thoughtless men have disturb'd all the water Found in the village, by carelessly letting the horses and oxen Wade about in the spring which give the inhabitants water.

In the same manner, with all their washing and cleaning they've dirtied All the troughs of the village, and all the fountains have sullied.

For each one of them only thinks how quickly and soon he May supply his own wants, and cares not for those who come after."Thus she spoke, and soon she arrived at the foot of the broad steps With her companion, and both of them sat themselves down on the low wall Round the spring.She bent herself over, to draw out the water, He the other pitcher took up, and bent himself over, And in the blue of the heavens they saw their figures reflected, Waving, and nodding, and in the mirror their greetings exchanging.

"Now let me drink," exclaim'd the youth in accents of gladness.

And she gave him the pitcher.They then, like old friends, sat together, Leaning against the vessels, when she address'd him as follows "Say, why find I you here without your carriage and horses, Far from the place where first I saw you.Pray how came you hither?"Hermann thoughtfully gazed on the ground, but presently lifted Calmly towards her his glances, and gazed on her face in kind fashion, Feeling quite calm and composed.And yet with love to address her Found he quite out of the question; for love from her eyes was not beaming, But an intellect clear, which bade him use sensible language.

Soon he collected his thoughts, and quietly said to the maiden:--"Let me speak, my child, and let me answer your questions.

"'Tis for your sake alone I have come,--why seek to conceal it?

For I happily live with two affectionate parents, Whom I faithfully help to look after our house and possessions, Being an only son, while numerous are our employments.

I look after the field work; the house is carefully managed By my father; my mother the hostelry cheers and enlivens.

But you also have doubtless found out how greatly the servants, Sometimes by fraud, and sometimes by levity, worry their mistress, Constantly making her change them, and barter one fault for another.

Long has my mother, therefore, been wanting a girl in the household, Who, not only with hand, but also with heart might assist her, In the place of the daughter she lost, alas, prematurely.

Now when I saw you to-day near the carriage, so active and sprightly, Saw the strength of your arm and the perfect health of your members, When I heard your sensible words, I was struck with amazement, And I hasten'd back home, deservedly praising the stranger Both to my parents and friends.And now I come to inform you What they desire, as I do.Forgive my stammering language!""Do not hesitate," said she, "to tell me the rest of your story I have with gratitude felt that you have not sought to insult me.

同类推荐
热门推荐
  • 名嘴们的说话之道

    名嘴们的说话之道

    "你是不是每天看着《康熙来了》,为能说会道的蔡康永和机智直言的小S拍案叫绝呢?你是不是看着“策神”汪涵在电视上侃侃而谈、搞笑幽默而笑得前仰后合呢?你是不是收看《非诚勿扰》的时候,更多的注意力集中在光头主持人孟非的经典话语上呢?你是不是欣赏鲁豫、杨澜、柴静、侯佩岑等美女主持人的才华,更羡慕她们过人的口才呢?你是不是也想象何炅、李咏、白岩松等名嘴一样,因为自己的好口才被大家喜欢呢?不妨,你就打开《名嘴们的说话之道》,跟名嘴们学说话之道吧。"
  • 云莱的日记:49天爱上你!

    云莱的日记:49天爱上你!

    他是豪门云家之主,她是捡回来的云家小姐。她与他之间会有怎样的故事?
  • 合租医仙

    合租医仙

    帮美女治个病,人家治病救个人,咱们治病偷颗心。比医术?神医的病都是我治的;比后台?各领导都争相巴结;什么?你居然想和我比女人?呵呵。
  • 人生运势500问:手相100问

    人生运势500问:手相100问

    “摊开你的掌心,让我看看你的玄之又玄的秘密。”无印良品演唱的《掌心》就是希望从掌心中获取爱情的信息。双手还是一本隐藏个人密码的“宝藏”,形状、颜色、线条、纹路等,皆是解开密码的关键之钥,伸出双手、仔细辨识、人生即可尽握掌中。
  • 宫心血:权倾朝野

    宫心血:权倾朝野

    “风王府公主历代皆为皇后,景世王朝的皇后皆是红颜薄命,在位不过十年光影均早逝......”风家唯一的公主自出生便要履行家族几百年来与皇室的约定。成为这王朝最高地位的女子-------景世的皇后。当风絮手断让这宫中所有人都害怕,有人暗地里说她残忍,说他冷血。即使是自己心腹宫人也毫不留情看着对方喝下堕胎药。就当风絮觉得自己的手越来越脏的时候,她遇到景尚然,那个她命中注定的人。然十年之约未到,她仍然要履行这个世代的诅咒,哪怕双手沾满鲜血——谁能带她逃脱这地狱一般的宫殿?
  • 独家试爱:总裁的七日情人

    独家试爱:总裁的七日情人

    这是一场游戏,一场谁先说暂停谁先出局的游戏。那一夜,他醉得迷离,她被母亲设计,送上了他的床,一番翻云覆雨过后,他对她露出了厌恶的表情,而被家人设计的她一言不发,留给了他一个被伤得体无完肤的身影。原以为不会再有交集,然而他却主动找到她,用亿万的天价“买”下了她。她在遭受了母亲辱骂后,又受到他不的讥讽,万念俱灰,在他熟睡的时候,逃离了这个让她倍受折磨的地方。……五年后,她带着他的“迷你版”华丽回归。“女人,儿子留下,你滚。”他坐在办公椅上,将一千亿支票丢在她面前,看她的目光冷若冰霜。她踏着七公分的高跟鞋狠狠地踩在地上的支票上,精致的面容异常清冷,全然没了以前的狼狈。“男人,儿子我带走,你滚。”
  • 神秘总裁:淘气娇妻

    神秘总裁:淘气娇妻

    “冷傲宇爵,我不是替身懂吗?”“嗯哼,那你是我老婆”。一个非常好听的声音传来。“我要去演戏。”“去吧。”眼前的这个男人摸摸我的头,我说是去演的是吻戏。”啊啊啊啊啊啊~~很痛你知不知道
  • 半冷微凉

    半冷微凉

    “你说,若一日我欺你,骗你,负你,将你魂魄灭得纷飞破散,或叫你坠入地狱,享烈火焚身之苦,刀剑穿刺之痛,直叫你肝肠寸断,痛不欲生。你可还会从我,可还会如那日许诺我的一般,护我一世安好?”她倚在他的身旁,一如既往的替他沏茶,明是在笑,可眼底却如十一月飘零的飞雪,寒冷至极,亦是悲凉到了极致。她明知他的答案,却还是一遍又一遍地问。她是妖女,拥有着不该拥有的东西,天下无一不想得到它,或,毁了它。他又何尝不是?他为了梦寐以求的江山社稷,又何尝要因为儿女私情而变成黄粱一梦?他不甘,不愿。春雪微凉飘落染青丝,半冷细雨纷飞衬红妆;笑看红尘,一生凄楚点白裳。默叹,默叹:君不知何为伤。
  • 拂衣千里

    拂衣千里

    神州浩土,万法纷争。奇珍异宝无由入世。神兽妖魔为何纷纷现身?一位十一岁的孤儿,为活命,赌上了自己的一切来到雪雁山,从此开始书写了一名暗杀者的璀璨的人生。十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名……
  • EXO之这颗star

    EXO之这颗star

    这是我的第二本书,很高兴又能回到大众视线!女主叫车素汐,友情客串是:郑秀晶,崔雪莉与志龙偶吧!男主不多说,讲述了女主去傻帽公司,郑秀晶与崔雪莉退出FX,与女主组成组合:sunshine,女主因某种原因入住EXO和宿舍,不过偶吧们不和她来往,有时还讽刺,当然,停!我说的貌似多了一点!