登陆注册
15680500000021

第21章 THE PAPYRUS(8)

The gardens were planted with trees, brought at great expense from India and Persia.They were watered by a running brook, and colonnades in ruins, and imitation rocks, arranged by a skilful artist, were reflected in a lake, which also mirrored the statues that stood round it.In the middle of the garden was the Grotto of Nymphs, which owed its name to three life-size figures of women, which stood on the threshold.They were represented as divesting themselves of their garments, and about to bathe.They anxiously turned their heads, fearing to be seen, and looked as though they were alive.The only light which entered the building came, tempered and iridescent, through thin sheets of water.All the walls were hung--as in the sacred grottoes--with wreaths, garlands, and votive pictures, in which the beauty of Thais was celebrated.There were also tragic and comic masks, bright with colours; and paintings representing theatrical scenes or grotesque figures, or fabulous animals.On a stele in the centre stood a little ivory Eros of wonderful antique workmanship.It was a gift from Nicias.In one of the bays was a figure of a goat in black marble, with shining agate eyes.Six alabaster kids crowded round its teats; but, raising its cloven hoofs and its ugly head, it seemed impatient to climb the rocks.The floor was covered with Byzantine carpets, pillows embroidered by the yellow men of Cathay, and the skins of Libyan lions.Perfumed smoke arose from golden censers.Flowering plants grew in large onyx vases.And at the far end, in the purple shadow, gleamed the gold nails on the shell of a huge Indian tortoise turned upside down, which served as the bed of the actress.It was here that every day, to the murmur of the water, and amid perfumes and flowers, Thais reclined softly, and conversed with her friends, while awaiting the hour of supper, or meditated in solitude on theatrical art, or on the flight of years.

On the afternoon after the games, Thais was reposing in the Grotto of Nymphs.She had noticed in her mirror the first signs of the decay of her beauty, and she was frightened to think that white hair and wrinkles would at last come.She vainly tried to comfort herself with the assurance that she could recover her fresh complexion by burning certain herbs and pronouncing a few magic words.A pitiless voice cried, "You will grow old Thais; you will grow old." And a cold sweat of terror bedewed her forehead.Then, on looking at herself again in the mirror with infinite tenderness, she found that she was still beautiful and worthy to be loved.She smiled to herself, and murmured, "There is not a woman in Alexandria who can rival me in suppleness or grace or movement, or in splendour of arms, and the arms, my mirror, are the real chains of love!"While she was thus thinking she saw an unknown man--thin, with burning eyes and unkempt beard, and clad in a richly embroidered robe--standing before her.She let fall her mirror, and uttered a cry of fright.

Paphnutius stood motionless, and seeing how beautiful she was, he murmured this prayer from the bottom of his heart--"Grant, my God, that the face of this woman may not be a temptation, but may prove salutary to Thy servant."Then, forcing himself to speak, he said--"Thais, I live in a far country, and the fame of thy beauty has led me to thee.It is said that thou art the most clever of actresses and the most irresistible of women.That which is related of thy riches and thy love affairs seems fabulous, and calls to mind the old story of Rhodope, whose marvellous history is known by heart to all the boatmen on the Nile.Therefore I was seized with a desire to know thee, and Isee that the truth surpasses the rumour.Thou art a thousand times more clever and more beautiful than is reported.And now that I see thee, I say to myself, 'It is impossible to approach her without staggering like a drunken man.' "The words were feigned; but the monk, animated by pious zeal, uttered them with real warmth.Thais gazed, without displeasure, at this strange being who had frightened her.The rough, wild aspect, and the fiery glances of his eyes, astonished her.She was curious to learn the state of life of a man so different from all others she had met.

She replied, with gentle raillery--

"You seem prompt to admire, stranger.Beware that my looks do not consume you to the bones! Beware of loving me!"He said--

"I love thee, O Thais! I love thee more than my life, and more than myself.For thee I have quitted the desert; for thee my lips--vowed to silence--have pronounced profane words; for thee I have seen what Iought not to have seen, and heard what it was forbidden to me to hear;for thee my soul is troubled, my heart is open, and the thoughts gush out like the running springs at which the pigeons drink; for thee Ihave walked day and night across sandy deserts teeming with reptiles and vampires; for thee I have placed my bare foot on vipers and scorpions! Yes, I love thee! I love thee, but not like those men who, burning with the lusts of the flesh, come to thee like devouring wolves or furious bulls.Thou art dear to them as is the gazelle to the lion.Their ravening lusts will consume thee to the soul, O woman!

I love thee in spirit and in truth; I love thee in God, and for ever and ever; that which is in my breast is named true zeal and divine charity.I promise thee better things than drunkenness crowned with flowers or the dreams of a brief night.I promise thee holy feasts and celestial suppers.The happiness that I bring thee will never end; it is unheard-of, it is ineffable, and such that if the happy of this world could only see a shadow of it they would die of wonder."Thais laughed mischievously.

同类推荐
热门推荐
  • 守护吃货师妹

    守护吃货师妹

    一直以来,我总是依赖着你。却没发现这依赖却成为了习惯。更没发现,原来,你早早的就住在了我的心里。
  • 道转乾坤

    道转乾坤

    盛元王朝扬佛抑道,王朝镇国公之子陆青云虽家族显赫却处处遭受排挤,生母也被人害死,机缘巧合下他从一道人处习得王朝严禁的道法真诀,然后走上了一条为母复仇发扬道家的道路。
  • 强剑疯魔兽

    强剑疯魔兽

    剑,兽,真契,欲成勇士者缺一不可!罗天证,故事的主角,他想像父亲一样成为部落的骄傲,哪里知道却因父亲的死,走上一条复仇魔路!
  • 腹黑大胖和蠢萌小白

    腹黑大胖和蠢萌小白

    没有无缘无故的爱。为什么却有无缘无故的恨?!新生报到第一天,这个大白胖子就让小白又惊又气。自诩脾气超好的小白竟然被气得浑身发抖,难道不该惊讶吗!这到底是什么物种!!一见面就不对付。每次见面都不对付的两个人----最后,我还居然还跟他表白了?!小白回到寝室极其郁闷的想:我怕是被他算计了!这到底是什么物种。。。这注定不会是个平凡的夏天。这注定不会是场平凡的盛宴。这注定,不会是个平凡的相遇。
  • 拉希尔传人

    拉希尔传人

    浮洛大陆,是魔法师的故乡。早在上古时期,这里产生了金、火、水、光四系魔法。同样在上古时期,浮洛大陆旁有一个星球,暗灵星,产生了暗系。他们追求力量。有一天,一个族人因练习他无法承受的魔法,走火入魔,从而被废了功力,赶出暗灵星。殊不知,百年之后,他又回来了。这一回,他带来了毁灭世界的力量……最终,他被封印了。可世界已不成样了。经过万年的回复,才重回活力。人们则称那个人为“邪灵大帝”……原以为世界太平,可现在,他又复活了…………
  • 不生病的中老年生活

    不生病的中老年生活

    年纪大了,怎样让自己更健康的生活成为头等大事,很多中老年朋友为此伤透了脑筋。其实健康的生活,并不是一件太困难的事情。中老年朋友只要注意生活中的细节,就能达到身体健康、益寿延年的目的。全书分别从饮食、运动、生活习惯、睡眠、心理等方面做了具体介绍,从中我们可以知道,怎样吃最健康,什么样的人适合什么样的运动,有没有不适合午睡的人等问题。如果想要了解更多关于中老年人健康的知识,不妨打开这本书,走进中老年人的健康生活。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 人性的优点·人性的弱点

    人性的优点·人性的弱点

    本书是一本充满幽默、充满智慧的书,它的目的是为了帮助人们克服忧虑,积极地对待生活,通过克服人性的弱点,发挥人性的优点,从而实现自我的突破,提升人际沟通能力,开创幸福成功的人生。这是一本充满幽默、充满智慧的书,它的目的是为了帮助人们克服忧虑,积极地对待生活,通过克服人性的弱点,发挥人性的优点,从而实现自我的突破,提升人际沟通能力,开创幸福成功的人生。
  • 星魂载体

    星魂载体

    看一个穿越之后的少年如何在这个世界立足,“哼!公平?只有拳头大,才能给你公平。你的拳头大你就是神”孔元龙挥着拳头说到。本文更新缓慢,请个位大神见谅。
  • 谁曾在你的旧时光里流浪

    谁曾在你的旧时光里流浪

    在那一大片芙蓉花前,我曾许下誓言我喜欢你,长大后我要嫁给你,你是否还记得呢?我喜欢的人,无论你浪迹天涯到何时,我定陪你到何时,你知道吗?这是我花费一整个青春对你的告白。芙蓉花其花语为纤细之美,贞操,纯洁,那我们的爱情是否如它那么美丽呢?我好想知道,请你给我一个答案。