登陆注册
15679700000092

第92章

And here I might (if I followed the example of most travellers)launch out into a glowing description of the charms of these damsels, the elegant costumes they wore, and the gold and silver ornaments with which they were adorned. The jacket or body of purple gauze would figure well in such a description, allowing the heaving bosom to be seen beneath it, while "sparkling eyes,"and "jetty tresses," and "tiny feet" might be thrown in profusely. But, alas! regard for truth will not permit me to expatiate too admiringly on such topics, determined as I am to give as far as I can a true picture of the people and places Ivisit. The princesses were, it is true, sufficiently good-looking, yet neither their persons nor their garments had that appearance of freshness and cleanliness without which no other charms can be contemplated with pleasure. Everything had a dingy and faded appearance, very disagreeable and unroyal to a European eye. The only thing that excited some degree of admiration was the quiet and dignified manner of the Rajah and the great respect always paid to him. None can stand erect in his presence, and when he sits on a chair, all present (Europeans of course excepted) squat upon the ground. The highest seat is literally, with these people, the place of honour and the sign of rank. So unbending are the rules in this respect, that when an English carriage which the Rajah of Lombock bad sent for arrived, it was found impossible to use it because the driver's seat was the highest, and it had to be kept as a show in its coach house. On being told the object of my visit, the Rajah at once said that he would order a house to be emptied for me, which would be much better than building one, as that would take a good deal of time.

Bad coffee and sweetmeats were given us as before.

Two days afterwards, I called on the Rajah to ask him to send a guide with me to show me the house I was to occupy. He immediately ordered a man to be sent for, gave him instructions, and in a few minutes we were on our way. My conductor could speak no Malay, so we walked on in silence for an hour, when we turned into a pretty good house and I was asked to sit down. The head man of the district lived here, and in about half an hour we started again, and another hour's walk brought us to the village where I was to be lodged. We went to the residence of the village chief, who conversed with my conductor for some time.

Getting tired, I asked to be shown the house that was prepared for me, but the only reply I could get was, "Wait a little," and the parties went on talking as before. So I told them I could not wait, as I wanted to see the house and then to go shooting in the forest. This seemed to puzzle them, and at length, in answer to questions, very poorly explained by one or two bystanders who knew a little Malay, it came out that no house was ready, and no one seemed to have the least idea where to get one. As I did not want to trouble the Rajah any more, I thought it best to try to frighten them a little; so I told them that if they did not immediately find me a house as the Rajah had ordered, I should go back and complain to him, but that if a house was found me Iwould pay for the use of it. This had the desired effect, and one of the head men of the village asked me to go with him and look for a house. He showed me one or two of the most miserable and ruinous description, which I at once rejected, saying, "I must have a good one, and near to the forest." The next he showed me suited very well, so I told him to see that it was emptied the next day, for that the day after I should come and occupy it.

On the day mentioned, as I was not quite ready to go, I sent my two Macassar boys with brooms to sweep out the house thoroughly.

They returned in the evening and told me that when they got there the house was inhabited, and not a single article removed.

However, on hearing they had come to clean and take possession, the occupants made a move, but with a good deal of grumbling, which made me feel rather uneasy as to how the people generally might take my intrusion into their village. The next morning we took our baggage on three packhorses, and, after a few break-downs, arrived about noon at our destination.

After getting all my things set straight, and having made a hasty meal, I determined if possible to make friends with the people. Itherefore sent for the owner of the house and as many of his acquaintances as liked to come, to have a "bitchara," or talk.

When they were all seated, I gave them a little tobacco all around, and having my boy Baderoon for interpreter, tried to explain to them why I came there; that I was very sorry to turn them out of the house, but that the Rajah had ordered it rather than build a new one, which was what I had asked for, and then placed five silver rupees in the owner's hand as one month's rent. I then assured them that my being there would be a benefit to them, as I should buy their eggs and fowls and fruit; and if their children would bring me shells and insects, of which Ishowed them specimens, they also might earn a good many coppers.

After all this had been fully explained to them, with a long talk and discussion between every sentence, I could see that I had made a favourable impression; and that very afternoon, as if to test my promise to buy even miserable little snail-shells, a dozen children came one after another, bringing me a few specimens each of a small Helix, for which they duly received "coppers," and went away amazed but rejoicing.

同类推荐
热门推荐
  • 留守

    留守

    本书是关注现实、关注农村留守少年生存状态的长篇小说。思念、孤独、早恋、自杀、谋杀、性骚扰等等现实问题,困扰着留守在山村的孩子与大人们,作品通过对山乡留守下来的这一弱势群体的生活状况的描述,提出了一个值得关注的严肃问题,很具社会意义。
  • 重生之经济大鳄

    重生之经济大鳄

    不仅男孩子会好奇女孩子的妹妹,女孩子也是会好奇男孩子的弟弟的。可是有着严格家教的王婷怎么会随便和别人的弟弟玩耍,所以她就一直想玩一下弟弟的弟弟。无奈她和弟弟关系一向很坏,经常打架,根本不可能。一次她鼓起勇气对弟弟说:你是我的弟弟,那你的弟弟自然也就是我的弟弟,我和我弟弟玩耍关你什么事?她弟弟就说了句:那照你的意思,你是我的姐姐,那你的妹妹自然也就是我的妹妹,那我是不是也可以玩一下我的妹妹?王婷当下就被他给吓的跑开了。长大后就再也不好意思那么说了。
  • 腹黑少爷:小可爱,快过来

    腹黑少爷:小可爱,快过来

    一次意外,让活泼开朗的女孩遇上了腹黑的少爷,从此过着,被追打,被羡慕。某女终于忍无可忍:“你能不能把你的迷妹们赶走”某男一脸无辜:“长得帅是我的错咯”欢迎各位小可爱入坑
  • 医经溯洄集

    医经溯洄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 墨竹无痕:盼朝朝

    墨竹无痕:盼朝朝

    墨竹无痕,为情所困;暮暮朝朝,何寻佳人;期期艾艾,盼在朝朝……但愿有朝解铃,佳人依旧如昔,了却往日错事,抚却往日伤……【墨竹无痕,盼在朝朝】
  • 潜虚

    潜虚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 断边声

    断边声

    炎朝八十六年,秋。帝都白水城,夜空晴朗,弯月高悬。观星台上,七十三岁的钦天监对着夜空观看了许久,颤巍巍的提笔,写下:星辰漫天,行之有迹,主无事。因为手臂抖擞,一滴墨汁滴落,被风吹落到了纸面的“无”字上。老人停下笔,轻轻叹了口气。这一年,秋风起的好像早了些。这一年,誊道十四岁,与自己的少年同伴雨夜在珀尔沁草原上奔驰。……少年英雄梦,人即是江湖。
  • 教师如何让课堂更加生动有趣

    教师如何让课堂更加生动有趣

    作为一名教师,谁都希望自己的课堂更加生动有趣,谁都希望自己的学生在这样的课堂中快乐地学习成长。那么,在课堂上靠什么来吸引学生的眼球和注意力呢?怎样使课堂变得生动有趣呢?本DVD就会告诉你让课堂生动有趣的法宝,告诉你让课堂高效的精髓。手把手的教你,案例式的解读。
  • EXO之来不及爱你

    EXO之来不及爱你

    本米饭打算大虐,最后结局是很不好很不好,让你们知道什么叫虐文和重生文。(一周更新一章,心情好更两章,心情大好想怎么更怎么更,心情不好懒得更)
  • 一将功成

    一将功成

    英姿飒爽的清清女侠巧遇了一个可怜兮兮的盲眼少年,一时间爱心泛滥不可收拾。至此之后她便发现,她再也甩不掉他了。