登陆注册
15679700000243

第243章

Of the intellect of this race it is very difficult to judge, but I am inclined to rate it somewhat higher than that of the Malays, notwithstanding the fact that the Papuans have never yet made any advance towards civilization. It must be remembered, however, that for centuries the Malays have been influenced by Hindoo, Chinese, and Arabic immigration, whereas the Papuan race has only been subjected to the very partial and local influence of Malay traders. The Papuan has much more vital energy, which would certainly greatly assist his intellectual development. Papuan slaves show no inferiority of intellect. compared with Malays, but rather the contrary; and in the Moluccas they are often promoted to places of considerable trust. The Papuan has a greater feeling for art than the Malay. He decorates his canoe, his house, and almost every domestic utensil with elaborate carving, a habit which is rarely found among tribes of the Malay race.

In the affections and moral sentiments, on the other hand, the Papuans seem very deficient. In the treatment of their children they are often violent and cruel; whereas the Malays are almost invariably kind and gentle, hardly ever interfering at all with their children's pursuits and amusements, and giving them perfect liberty at whatever age they wish to claim it. But these very peaceful relations between parents and children are no doubt, in a great measure, due to the listless and apathetic character of the race, which never leads the younger members into serious opposition to the elders; while the harsher discipline of the Papuans may be chiefly due to that greater vigour and energy of mind which always, sooner or later, leads to the rebellion of the weaker against the stronger,--the people against their rulers, the slave against his master, or the child against its parent.

It appears, therefore, that, whether we consider their physical conformation, their moral characteristics, or their intellectual capacities, the Malay and Papuan races offer remarkable differences and striking contrasts. The Malay is of short stature, brown-skinned, straight-haired, beardless, and smooth-bodied. The Papuan is taller, is black-skinned, frizzly-haired, bearded, and hairy-bodied. The former is broad-faced, has a small nose, and flat eyebrows; the latter is long-faced, has a large and prominent nose, and projecting eyebrows. The Malay is bashful, cold, undemonstrative, and quiet; the Papuan is bold, impetuous, excitable, and noisy. The former is grave and seldom laughs; the latter is joyous arid laughter-loving,--the one conceals his emotions, the other displays them.

Having thus described in some detail, the great physical, intellectual, and moral differences between the Malays and Papuans, we have to consider the inhabitants of the numerous islands which do not agree very closely with either of these races. The islands of Obi, Batchian, and the three southern peninsulas of Gilolo, possess no true indigenous population; but the northern peninsula is inhabited by a native race, the so-called Alfuros of Sahoe and Galela. These people are quite distinct from the Malays, and almost equally so from the Papuans.

They are tall and well-made, with Papuan features, and curly hair; they are bearded and hairy-limbed, but quite as light in colour as the Malays. They are an industrious and enterprising race, cultivating rice and vegetables, and indefatigable in their search after game, fish, tripang, pearls, and tortoiseshell.

In the great island of Ceram there is also an indigenous race very similar to that of Northern Gilolo. Bourn seems to contain two distinct races,--a shorter, round-faced people, with a Malay physiognomy, who may probably have come from Celebes by way of the Sula islands; and a taller bearded race, resembling that of Ceram.

Far south of the Moluccas lies the island of Timor, inhabited by tribes much nearer to the true Papuan than those of the Moluccas.

The Timorese of the interior are dusky brown or blackish, with bushy frizzled hair, and the long Papuan nose. They are of medium height, and rather slender figures. The universal dress is a long cloth twisted round the waist, the fringed ends of which hang below the knee. The people are said to be great thieves, and the tribes are always at war with each other, but they are not very courageous or bloodthirsty. The custom of "tabu," called here "pomali," is very general, fruit trees, houses, crop, and property of all kinds being protected from depredation by this ceremony, the reverence for which is very great. A palm branch stuck across an open door, showing that the house is tabooed, is a more effectual guard against robbery than any amount of locks and bars. The houses in Timor are different from those of most of the other islands; they seem all roof, the thatch overhanging the low walls and reaching the ground, except where it is cut away for an entrance. In some parts of the west end of Timor, and on the little island of Semau, the houses more resemble those of the Hottentots, being egg-shaped, very small, and with a door only about three feet high. These are built on the ground, while those of the eastern districts art, raised a few feet on posts. In their excitable disposition, loud voices, and fearless demeanour, the Timorese closely resemble the people of New Guinea.

In the islands west of Timor, as far as Flores and Sandalwood Island, a very similar race is found, which also extends eastward to Timor-laut, where the true Papuan race begins to appear. The small islands of Savu and Rotti, however, to the west of Timor, are very remarkable in possessing a different and, in some respects, peculiar race. These people are very handsome, with good features, resembling in many characteristics the race produced by the mixture of the Hindoo or Arab with the Malay.

同类推荐
  • 佛说咒齿经

    佛说咒齿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杜甫集

    杜甫集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论疏

    大乘起信论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土疑辩

    净土疑辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今夕行

    今夕行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 守护甜心之紫冰梦恋

    守护甜心之紫冰梦恋

    作者再此说明,这是我第一次写小说,有的地方的确是抄袭的,但是请各位读者相信作者不会弃文!!!友谊的失去,真实身份,两年多的友谊与恋情,就在一个转学生的手上失去?。。。。。我放弃复仇,但不代表我原谅你!。。。。。边里唯世,你认为我即使原谅了你,但是我们能走下去吗?因为既使我原谅了你,我还有一个我更爱的人!——冷轩羽by———慕容梦雪边里唯世!谢谢你让我们找到了真正的家,也谢谢你,因为你不应该和我姐姐在一起!谢谢你,选择了背叛,让我们都找到了真正的人生伴侣!!!by————慕容梦茉详情请看作者的小说(守护甜心之紫冰梦恋)
  • 小青春,大时代

    小青春,大时代

    有没有觉得上完大学之后很迷茫?有没有觉得进入社会后我们都慢慢在改变?我们是否还能够坚守自己曾经的纯真?坚守自己的友谊?坚持自己理想和追求?大时代即将来临,而我们却还躲在自己的小春里,如何在大时代的世界面对残酷的竞争?来吧朋友,跟我探讨在这个都市中我们将何去何从。。。
  • 重生之最佳经纪人

    重生之最佳经纪人

    她,本是娱乐圈的一姐,却为爱而死。重生为一个豪门小姐,她又何去何从。他,机缘巧合遇上了她,本是无心的他却又缘何动了心。娱乐圈的风起云涌,豪门背后的利益纠纷,看他们如何应对!
  • 三荒墓尊

    三荒墓尊

    一个求神问道的世界;一片强者为尊的天地;从大荒走出的少年,一步步走向巅峰!
  • 新编胎教百科

    新编胎教百科

    从知道自己怀孕的那一刻起,每个父母都希望自己孕育一个健康、聪明、智慧的宝宝。那么,怎样才能实现自己的愿望呢?《新编胎教百科》给年轻的准爸爸妈妈们提供了科学的、全新的、丰富的第一手胎教资料,指导准爸爸妈妈在孕育旅程的每一个阶段与胎宝宝一起做运动、亲情对话、听优美音乐、讲生动故事、做有趣游戏,欣赏名曲名画等,丰富准爸爸妈妈的胎教生活,更有利地促进胎宝宝的脑细胞及神经系统的发育。相信准爸爸妈妈每天充满爱意的抚摸及对胎宝宝所讲述的一切在胎宝宝的脑海中留下美好的记忆。
  • 英雄联盟之邪君剑

    英雄联盟之邪君剑

    以魔法为尊的符文之地,闯入一位主修肉身的少年,抬手间亿万生灵灰飞烟灭的王者大神却只能在少年指尖偷生苟且。剑指祭出,山河永寂!太虚灭世,邪君顶天。四神屠灵,诸神黄昏!
  • 倾之冰魄

    倾之冰魄

    一切的开始只因为你的眼神,一切的结尾一只因为你的那句话.
  • 唯我邪仙

    唯我邪仙

    有人说我冷漠无情,也有人说我很低调,更有人说我不是好人,我想告诉你们,那是因为你们并不了解我。
  • 龙纹戒指

    龙纹戒指

    一枚小小的戒指,却连接着两个大大的世界……
  • 凉风依旧,你还在

    凉风依旧,你还在

    风说它很念旧,会回到最初的地方她说只要你不丢下我,我就一直在他说我们其实没有那么好凉风依旧,你在哪