登陆注册
15679700000200

第200章

There are, however, three or four villages on the coast where schoolmasters from Amboyna reside, and the people are nominally Christians, and are to some extent educated and civilized. Icould not get much real knowledge of the customs of the Aru people during the short time I was among them, but they have evidently been considerably influenced by their long association with Mahometan traders. They often bury their dead, although the national custom is to expose the body an a raised stage till it decomposes. Though there is no limit to the number of wives a man may have, they seldom exceed one or two. A wife is regularly purchased from the parents, the price being a large assortment of articles, always including gongs, crockery, and cloth. They told me that some of the tribes kill the old men and women when they can no longer work, but I saw many very old and decrepid people, who seemed pretty well attended to. No doubt all who have much intercourse with the Bugis and Ceramese traders gradually lose many of their native customs, especially as these people often settle in their villages and marry native women.

The trade carried on at Dobbo is very considerable. This year there were fifteen large praus from Macassar, and perhaps a hundred small boats from Ceram, Goram, and Ke. The Macassar cargoes are worth about ā1,000. each, and the other boats take away perhaps about ā3,000, worth, so that the whole exports may be estimated at ā18,000. per annum. The largest and most bulky items are pearl-shell and tripang, or "beche-de-mer," with smaller quantities of tortoise-shell, edible birds' nests, pearls, ornamental woods, timber, and Birds of Paradise. These are purchased with a variety of goods. Of arrack, about equal in strength to ordinary West India rum, 3,000 boxes, each containing fifteen half-gallon bottles, are consumed annually. Native cloth from Celebes is much esteemed for its durability, and large quantities are sold, as well as white English calico and American unbleached cottons, common crockery, coarse cutlery, muskets, gunpowder, gongs, small brass cannon, and elephants' tusks. These three last articles constitute the wealth of the Aru people, with which they pay for their wives, or which they hoard up as "real property." Tobacco is in immense demand for chewing, and it must be very strong, or an Aru man will not look at it. Knowing how little these people generally work, the mass of produce obtained annually shows that the islands must be pretty thickly inhabited, especially along the coasts, as nine-tenths of the whole are marine productions.

It was on the 2d of July that we left Aru, followed by all the Macassar praus, fifteen in number, who had agreed to sail in company. We passed south of Banda, and then steered due west, not seeing land for three days, till we sighted some low islands west of Bouton. We had a strong and steady south-east wind day and night, which carried us on at about five knots an hour, where a clipper ship would have made twelve. The sky was continually cloudy, dark, and threatening, with occasional drizzling showers, till we were west of Bouru, when it cleared up and we enjoyed the bright sunny skies of the dry season for the rest of our voyage.

It is about here, therefore that the seasons of the eastern and western regions of the Archipelago are divided. West of this line from June to December is generally fine, and often very dry, the rest of the year being the wet season. East of it the weather is exceedingly uncertain, each island, and each side of an island, having its own peculiarities. The difference seems to consist not so much in the distribution of the rainfall as in that of the clouds and the moistness of the atmosphere. In Aru, for example, when we left, the little streams were all dried up, although the weather was gloomy; while in January, February, and March, when we had the hottest sunshine and the finest days, they were always flowing. The driest time of all the year in Aru occurs in September and October, just as it does in Java and Celebes. The rainy seasons agree, therefore, with those of the western islands, although the weather is very different. The Molucca sea is of a very deep blue colour, quite distinct from the clear light blue of the Atlantic. In cloudy and dull weather it looks absolutely black, and when crested with foam has a stern and angry aspect. The wind continued fair and strong during our whole voyage, and we reached Macassar in perfect safety on the evening of the 11th of July, having made the passage from Aru (more than a thousand miles) in nine and a half days.

My expedition to the Aru Islands had been eminently successful.

Although I had been for months confined to the house by illness, and had lost much time by the want of the means of locomotion, and by missing the right season at the right place, I brought away with me more than nine thousand specimens of natural objects, of about sixteen hundred distinct species. I had made the acquaintance of a strange and little-known race of men; I had become familiar with the traders of the far East; I had revelled in the delights of exploring a new fauna and flora, one of the most remarkable and most beautiful and least-known in the world;and I had succeeded in the main object for which I had undertaken the journey-namely, to obtain fine specimens of the magnificent Birds of Paradise, and to be enabled to observe them in their native forests. By this success I was stimulated to continue my researches in the Moluccas and New Guinea for nearly five years longer, and it is still the portion of my travels to which I look back with the most complete satisfaction.

同类推荐
热门推荐
  • 网游之最强医师

    网游之最强医师

    蓝羽星上,前世为游戏奴民的陈炎,重生回到新纪元初始年,虚界《众神之路》刚刚开启……虚界即是虚拟游戏世界,是宇宙修行者的试炼之地,不止可以锤炼战斗意识,还蕴藏着无穷无尽的机遇,许多失传的秘法秘技,各种珍稀的炼药丹方,完整而系统的修炼指引等等。一个新的虚界,就是一个浩瀚无边,拥有无限可能的梦之世界!而拥有未来三十年记忆的陈炎,以虚界为根基,从一个小小的医师学徒开始,迈向通往浩瀚星空的征程。※※※※※※※※※※※※新人新书不易,走过路过的大大们别忘了收藏、推荐,感激不尽!
  • 无限作死日记

    无限作死日记

    爱生活,爱狐狸。爱火鸟,也爱花妖。什么,hentai?不不不,只是喜欢的人刚好是人外娘而已!是在无限求生的普通青年唐言。话说,前面的妹子别跑,等等我阿~
  • 唯爱系列之恋上罂粟花

    唯爱系列之恋上罂粟花

    一纸契约,一个红本本,两个人平行的轨迹相交,是一直缠绕,还是愈来愈远?她是杂志主编,却被迫为养父的公司牺牲,与豪门大少联姻,等待她的究竟是什么?一场交易,一场背叛,还是获得幸福?他是豪门大少,心心念念地只有他的丫头。对于联姻,是被逼的无奈之下的选择,但是心又陷入了迷茫,到底该何去何从?
  • 红色警戒3-世界之王

    红色警戒3-世界之王

    猪脚飞扬穿越到红色警戒里面。如何搞定百合子。如何运用自己的智慧与胆色,收11佳丽三千,征服红警世界。成帝王之路。当然这仅仅是个邪恶的开始。只征服了红警,如何称的上“世界之王”?
  • 神火世代

    神火世代

    白海星孤悬星海,遥远处,有炽热的恒星提供高热。自宇宙中望去,白海星表层的白云与蓝海交织,形成一幅美丽的画面。浩瀚宇宙中,星云飘渺,一颗流星,自远空而来,渐渐接近白海星。流星直径有数千公里,移动中散发着强大的光与热。它越来越近,竟然直向着白海星击去。白云之下,海洋包围的广阔大陆之上,一座座巨大的城市中有无数强者纷纷冲天而起,迎向天外。大气与这些强者的身体摩擦,生出一道道耀眼的光与热。万众仰望天空,看到的是成千上万道冲天而起的逆“流星雨”。
  • 凌府异客

    凌府异客

    灵客们的使命,就是遵从灵糜的命令,不得违抗。这次灵糜下达的最后一个任务是去庞大的凌氏家族找到并取回一把长6寸半的玉扇。期限是三个月。欧阳倩蝶没得选也没得躲,每个灵客左手环指上的印环不容许他们抗拒灵糜下达的任何命令。她不想多想,灵糜的承诺犹在耳边:完成这个任务,他们一行可获得自由。这是所有灵客所期待的。她迫切地想逃离,但是,想要完成这个任务,她必须卸掉一生下来就附有的灵力。孤身进入凌府且不能带着任何灵力又不经世事的她,在侯门里会碰到什么事,她能像以前那样干脆利落迎刃而解、顺利地找到玉扇吗?在长达3个月的时间里,她的命运将会发生什么样的转变呢?
  • 妖孽现世

    妖孽现世

    全家灭门的少年一步一步的走上他的复仇之路,神挡杀神,佛阻灭佛
  • 背后的凶手

    背后的凶手

    因韩艺雪父亲工作原因,韩艺雪被带回国,三年没有回国的她,回到这个地方感到既熟悉又陌生,家里为她铺的路从来都不是她想要的生活,渐渐地她接触到了志同道合的朋友和上天为她安排的另一半,在追逐梦想的路上与情感的交织中,究竟是怎样的复杂……
  • From the Memoirs of a Minister of France

    From the Memoirs of a Minister of France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之渣女逆袭

    快穿之渣女逆袭

    孟嫣明白并不是每个渣女一开始都是渣渣,她也记不清她在这漫长的时空穿越中度过了多少时光,她在时空中不停地穿梭。