登陆注册
15679700000147

第147章

After well wringing out our wet clothes and putting them on, we again proceeded along a similar narrow forest track as before, choked with rotten leaves and dead trees, and in the more open parts overgrown with tangled vegetation. Another hour brought us to a smaller stream flowing in a wide gravelly bed, up which our road lay. Here w e stayed half an hour to breakfast, and then went on, continually crossing the stream, or walking on its stony and gravelly banks, till about noon, when it became rocky and enclosed by low hills. A little further we entered a regular mountain-gorge, and had to clamber over rocks, and every moment cross and recross the water, or take short cuts through the forest. This was fatiguing work; and about three in the afternoon, the sky being overcast, and thunder in the mountains indicating an approaching storm, we had to loon out for a camping place, and soon after reached one of Mr. Rosenberg's old ones.

The skeleton of his little sleeping-hut remained, and my men cut leaves and made a hasty roof just as the rain commenced. The baggage was covered over with leaves, and the men sheltered themselves as they could till the storm was over, by which time a flood came down the river, which effectually stopped our further march, even had we wished to proceed. We then lighted fires; Imade some coffee, and my men roasted their fish and plantains, and as soon as it was dark, we made ourselves comfortable for the night.

Starting at six the next morning, we had three hours of the same kind of walking, during which we crossed the river at least thirty or forty times, the water being generally knee-deep. This brought us to a place where the road left the stream, and here we stopped to breakfast. We then had a long walk over the mountain, by a tolerable path, which reached an elevation of about fifteen hundred feet above the sea. Here I noticed one of the smallest and most elegant tree ferns I had ever seen, the stem being scarcely thicker than my thumb, yet reaching a height of fifteen or twenty feet. I also caught a new butterfly of the genus Pieris, and a magnificent female specimen of Papilio gambrisius, of which I had hitherto only found the males, which are smaller and very different in colour. Descending the other side of the ridge, by a very steep path, we reached another river at a spot which is about the centre of the island, and which was to be our resting place for two or three days. In a couple of hour my men had built a little sleeping-shed for me, about eight feet by four, with a bench of split poles, they themselves occupying two or three smaller ones, which had been put up by former passengers.

The river here was about twenty yards wide, running over a pebbly and sometimes a rocky bed, and bordered by steep hills with occasionally flat swampy spots between their base and the stream.

The whole country was one dense, Unbroken, and very damp and gloomy virgin forest. Just at our resting-place there was a little bush-covered island in the middle of the channel, so that the opening in the forest made by the river was wider than usual, and allowed a few gleams of sunshine to penetrate. Here there were several handsome butterflies flying about, the finest of which, however, escaped me, and I never saw it again during my stay. In the two days and a half which we remained here, Iwandered almost all day up and down the stream, searching after butterflies, of which I got, in all, fifty or sixty specimens, with several species quite new to me. There were many others which I saw only once, and did not capture, causing me to regret that there was no village in these interior valleys where I could stay a month. In the early part of each morning I went out with my gun in search of birds, and two of my men were out almost all day after deer; but we were all equally unsuccessful, getting absolutely nothing the whole time we were in the forest. The only good bird seen was the fine Amboyna lory, but these were always too high to shoot; besides this, the great Moluccan hornbill, which I did not want, was almost the only bird met with. I saw not a single ground-thrush, or kingfisher, or pigeon; and, in fact, have never been in a forest so utterly desert of animal life as this appeared to be. Even in all other groups of insects, except butterflies, there was the same poverty. I bad hoped to find some rare tiger beetles, as I had done in similar situations in Celebes; but, though I searched closely in forest, river-bed, and mountain-brook, I could find nothing but the two common Amboyna species. Other beetles there were absolutely none.

The constant walking in water, and over rocks and pebbles, quite destroyed the two pair of shoes I brought with me, so that, on my return, they actually fell to pieces, and the last day I had to walk in my stockings very painfully, and reached home quite lame.

On our way back from Makariki, as on our way there, we had storm and rain at sea, and we arrived at Awaiya late in the evening, with all our baggage drenched, and ourselves thoroughly uncomfortable. All the time I had been in Ceram I had suffered much from the irritating bites of an invisible acarus, which is worse than mosquitoes, ants, and every other pest, because it is impossible to guard against them. This last journey in the forest left me covered from head to foot with inflamed lumps, which, after my return to Amboyna, produced a serious disease, confining me to the house for nearly two months, a not very pleasant memento of my first visit to Ceram, which terminated with the year 1859.

同类推荐
热门推荐
  • 离雪歌

    离雪歌

    我自幼便父母双亡,我永远也忘不了那长长的送葬队伍,耳边传来姐姐温柔的声音,我还有姐姐,可那是短暂的,第三天我照样是长长的队伍送走了姐姐,下一个会是我。。。。我学法术是为了什么,为了保护所有人,可是我连你也保护不了,有什么资格说保护其他人
  • 绝色轻狂:魔王独宠逆天妃

    绝色轻狂:魔王独宠逆天妃

    一朝穿越,二十一世纪天才杀手变身沧澜大陆的懦弱嫡女,天生废材,天生痴呆,姊妹欺凌,人人轻贱。一朝灵魂转换,风云变幻,废材身体五灵同修,夺神兵,抢神兽,伐异己,诸恶奴,一不小心还招惹上了一只万年大妖怪,自此情根深种,霸爱独宠。“启禀陛下,北夜太子摸了王妃玉手。”魔王风轻云淡:杀了。“启禀陛下,幻海少主摸了王妃纤腰。”魔王眉头微锁:砍了。“启禀陛下,王妃携了王子去了九阙神宫,说是要跟九阙神君看星星,看月亮,顺便畅谈人生理想。”魔王再也无法淡定,霸气凛然一挥手:儿郎们,挥师北上,踏平九阙神宫!
  • 穿越斗罗大陆执子之手

    穿越斗罗大陆执子之手

    为家族奉献一生,最后却死于家族之手。喜欢你的人却为你奉献出了生命。你守护的家族却夺走你的一切。当穿越异世。你是守护,还是杀戮,人生现在开始。
  • 那个被藏起来的我

    那个被藏起来的我

    那一个被藏起来的我,是带着面具的我。或许,现在我依旧是带着面具的,可我,已经分不清了…
  • 学习力就是竞争力

    学习力就是竞争力

    为什么蛇能够生存五亿年?为什么钱学森抵得上一个师?为什么犹太人是世界上最富有的民族……《学习力就是竞争力》将为你揭开他们生存、成功、创富的法宝和利器,无论是动物还是人类,无论是名人还是凡客,无论古今中外,学习都是一个民族、一个企业、一个个体蓬勃发展的不竭动力。
  • 绝世异龙

    绝世异龙

    秦天生活在弱肉强食的一个小镇,他的家族身处权利纽带的最低端,在很小的时候父母因帝国战乱当了炮灰,失去挚亲让他痛苦,明白世上实力的重要,修炼中确怎么也修炼不出最低级的玄气,然而一次上山采药遇险,被一名邋遢老者出手所救并指导他修炼,老者发现他是拥有四大神兽的龙之血的青龙后裔!老者对症下药,千辛万苦寻求了一本适合他修炼的宝典,一年后,他体内龙之血彻底被激发!他是古洛大陆历史上唯一一条拥有青龙,白虎,玄武,朱雀四魂的龙裔!成为前无古人,后无来者的绝世强者!他说:我不想成为规则的附庸者,我要成为规则的制定者!他说:天不顺我,我必逆天!
  • 莫天道途

    莫天道途

    吾欲平凡生,怎奈世不凡。物竞天择、成王败寇。
  • 注定的冥冥中

    注定的冥冥中

    如果现实不尽人意,那么幻想呢?一个现实世界白日梦少年,在车祸后,和自己的朋友方涵在异世界的故事
  • 古境离殇之剑中仙

    古境离殇之剑中仙

    一阕幻化如梦的古境,将时光染上一层雪沙,是浩瀚之中固有的意境,还是永恒间不变的神话。而如今,他翩然离去,只留下她,还有一把古剑,独自黯然,留在古境等他归来。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、