登陆注册
15679700000126

第126章

On the 4th of January I left Amboyna for Ternate; but two years later, in October 1859, I again visited it after my residence in Menado, and stayed a month in the town in a small house which Ihired for the sake of assorting and packing up a large and varied collection which I had brought with me from North Celebes, Ternate, and Gilolo. I was obliged to do this because the mail steamer would have come the following month by way of Amboyna to Ternate, and I should have been delayed two months before I could have reached the former place. I then paid my first visit to Ceram, and on returning to prepare for my second more complete exploration of that island, I stayed (much against my will) two months at Paso, on the isthmus which connects the two portions of the island of Amboyna. This village is situated on the eastern side of the isthmus, on sandy ground, with a very pleasant view over the sea to the island of Haruka. On the Amboyna side of the isthmus there is a small river which has been continued by a shallow canal to within thirty yards of high-water mark on the other side. Across this small space, which is sandy and but slightly elevated, all small boats and praus can be easily dragged, and all the smaller traffic from Ceram and the islands of Saparúa and Harúka, passes through Paso. The canal is not continued quite through, merely because every spring-tide would throw up just such a sand-bank as now exists.

I had been informed that the fine butterfly Ornithoptera priamus was plentiful here, as well as the racquet-tailed kingfisher and the ring-necked lory. I found, however, that I had missed the time for the former: and birds of all kinds were very scarce, although I obtained a few good ones, including one or two of the above-mentioned rarities. I was much pleased to get here the fine long-armed chafer, Euchirus longimanus. This extraordinary insect is rarely or never captured except when it comes to drink the sap of the sugar palms, where it is found by the natives when they go early in the morning to take away the bamboos which have been filled during the night. For some time one or two were brought me every day, generally alive. They are sluggish insects, and pull themselves lazily along by means of their immense forelegs. Afigure of this and other Moluccan beetles is given in the 27th chapter of this work.

I was kept at Paso by an inflammatory eruption, brought on by the constant attacks of small acari-like harvest-bugs, for which the forests of Ceram are famous, and also by the want of nourishing food while in that island. At one time I was covered with severe boils. I had them on my eye, cheek, armpits, elbows, back, thighs, knees, and ankles, so that I was unable to sit or walk, and had great difficulty in finding a side to lie upon without pain. These continued for some weeks, fresh ones coming out as fast as others got well; but good living and sea baths ultimately cured them.

About the end of January Charles Allen, who had been my assistant in Malacca and Borneo, again joined me on agreement for three years; and as soon as I got tolerably well, we had plenty to do laying in stores and making arrangements for our ensuing campaign. Our greatest difficulty was in obtaining men, but at last we succeeded in getting two each. An Amboyna Christian named Theodorus Watakena, who had been some time with me and had learned to skin birds very well, agreed to go with Allen, as well as a very quiet and industrious lad named Cornelius, whom I had brought from Menado. I had two Amboynese, named Petrus Rehatta, and Mesach Matahena; the latter of whom had two brothers, named respectively Shadrach and Abednego, in accordance with the usual custom among these people of giving only Scripture names to their children.

During the time I resided in this place, I enjoyed a luxury I have never met with either before or since--the true bread-fruit. Agood deal of it has been planted about here and in the surrounding villages, and almost everyday we had opportunities of purchasing some, as all the boats going to Amboyna were unloaded just opposite my door to be dragged across the isthmus.

Though it grows in several other parts of the Archipelago, it is nowhere abundant, and the season for it only lasts a short time.

It is baked entire in the hot embers, and the inside scooped out with a spoon. I compared it to Yorkshire pudding; Charles Allen said it was like mashed potatoes and milk. It is generally about the size of a melon, a little fibrous towards the centre, but everywhere else quite smooth and puddingy, something in consistence between yeast-dumplings and batter-pudding. We sometimes made curry or stew of it, or fried it in slices; but it is no way so good as simply baked. It may be eaten sweet or savory. With meat and gravy it is a vegetable superior to any Iknow, either in temperate or tropical countries. With sugar, milk, butter, or treacle, it is a delicious pudding, having a very slight and delicate but characteristic flavour, which, like that of good bread and potatoes, one never gets tired of. The reason why it is comparatively scarce is that it is a fruit of which the seeds are entirely aborted by cultivation, and the tree can therefore only be propagated by cuttings. The seed-bearing variety is common all over the tropics, and though the seeds are very good eating, resembling chestnuts, the fruit is quite worthless as a vegetable. Now that steam and Ward's cases render the transport of young plants so easy, it is much to be wished that the best varieties of this unequalled vegetable should be introduced into our West India islands, and largely propagated there. As the fruit will keep some time after being gathered, we might then be able to obtain this tropical luxury in Covent Garden Market.

Although the few months I at various times spent in Amboyna were not altogether very profitable to me in the way of collections, it will always remain as a bright spot in the review of my Eastern travels, since it was there that I first made the acquaintance of those glorious birds and insects which render the Moluccas classic ground in the eyes of the naturalist, and characterise its fauna as one of the most remarkable and beautiful upon the globe. On the 20th of February I finally quitted Amboyna for Ceram and Waigiou, leaving Charles Allen to go by a Government boat to Wahai on the north coast of Ceram, and thence to the unexplored island of Mysol.

The Malay Archipelago by Alfred Russell Wallace

同类推荐
热门推荐
  • 未来吟诵师

    未来吟诵师

    不知道在哪个纪元醒来,居然有了新鲜的身体。不过这个世界也太玄幻了一点,魔法师满天飞的啊?那么,如果不会魔法,也没有魔元力,难道要活不下去的节奏?“你是不是笨?不是还可以修炼精神力吗,成为吟诵者。”某人如是说。“而且很多魔法师都喜欢找吟诵者结合的哦?生命有保障嘛。”某人如是说。但是为什么没人告诉我,一千个修炼精神力的人里面才出一个吟诵者!考大学也没这么难有木有!
  • 暗血天灵

    暗血天灵

    “这个世界是人类主宰的,可是人类真的了解这个世界吗?”很多事情都是人类无法用科学解释的,可是事情依旧是发生了。今年九月,噬血之灵强力回归,辰哥霸气归来!
  • 超级点数兑换系统

    超级点数兑换系统

    偌大的城市里,总是能让许多人被埋没,主角叶晨便是其中之一,不过一天回家的路上一道惊雷改变了他的一生!从此以后叶晨踏上了一条走上世界巅峰的路,系统在手天下我有,想要什么就有什么,金钱美女?那只不过是其中一部分!(这是一本无敌文!)
  • 流浪少女

    流浪少女

    流浪的少女和学神级别的孤儿,从相见时的不屑到最后的生死相依。
  • 腹黑少爷的小女巫

    腹黑少爷的小女巫

    他是众星捧月的邪魅大少爷,她是冷漠潇洒的帅气小女巫。这丫头究竟是什么身份,连他这个大少爷都不放在眼里?操场旱冰场上她飞驰而过的身影,篮球场上她三步上篮的英姿,健身房中她不知疲倦的锻炼,就连在酒吧干尽烈酒的瞬间,都牢牢刻在他的心中。丫头,走进我心里的人,可是要对我负责的哦~
  • 战萝军神

    战萝军神

    来自宇宙尽头的天外来客,意外与亡友的灵魂合二为一,从而诞生了史上最狡猾的腹黑萝莉。主角来不及兴奋,却被告知宇宙海盗来袭,地球成了众矢之的,世界陷入了危机。是成为救世的英雄,还是逃亡的天使?是一腔热血的毁灭,还是背负骂名的苟活?铁血军人将燃烧自己的军魂,照亮整个宇宙!
  • 修仙大直播

    修仙大直播

    修仙真人秀,现场大直播。克隆仙道,造福全球。当我成仙之日,便是人类踏入仙道之时。=======================本文主要讲述,22世纪中叶,一代超人气修仙主播在异界一边修修仙,一边装装逼,和水友们嘻嘻哈哈逗个乐,顺便帮地球文明全面升个级,拯救全人类的故事。【收藏推荐打赏之类,随缘罢!】
  • 那些遥远的青春往事

    那些遥远的青春往事

    故事通过2012年重映的《泰坦尼克3D》电影引发了主人公柳天尘的青春校园回忆。在90年代末,主人公柳天尘从一个山东海滨小城来到了北京上大学,结果刚来就遇上了一起街头抢劫事件。他和同班同学大连人“老二”一起打走了小偷,并而建立起了友谊。不料,第二天他们一群人去护城河游泳时擅水性的“老二”却意外溺水身亡了。
  • Forty Centuries of Ink

    Forty Centuries of Ink

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沸血

    沸血

    能活多久,就看你有多坚持。一个每天都在与生命赛跑的人如何在危机四伏的时间努力的活下去呢?每一天对他来说都是最后一天,每一天都在用尽全力的奔跑,这样的人生或许悲凉,但又何尝不灿烂而浓烈呢。他的生命,就像夕阳。他的故事,注定不凡。