登陆注册
15679700000001

第1章

My readers will naturally ask why I have delayed writing this book for six years after my return; and I feel bound to give them full satisfaction on this point.

When I reached England in the spring of 1862, I found myself surrounded by a room full of packing cases containing the collections that I had, from time to time, sent home for my private use. These comprised nearly three thousand birdskins of about one thousand species, at least twenty thousand beetles and butterflies of about seven thousand species, and some quadrupeds and land shells besides. A large proportion of these I had not seen for years, and in my then weakened state of health, the unpacking, sorting, and arranging of such a mass of specimens occupied a long time.

I very soon decided that until I had done something towards naming and describing the most important groups in my collection, and had worked out some of the more interesting problems of variation and geographical distribution (of which I had had glimpses while collecting them), I would not attempt to publish my travels. Indeed, I could have printed my notes and journals at once, leaving all reference to questions of natural history for a future work; but, I felt that this would be as unsatisfactory to myself as it would be disappointing to my friends, and uninstructive to the public.

Since my return, up to this date, I have published eighteen papers in the "Transactions" or "Proceedings of the Linnean Zoological and Entomological Societies", describing or cataloguing portions of my collections, along with twelve others in various scientific periodicals on more general subjects connected with them.

Nearly two thousand of my Coleoptera, and many hundreds of my butterflies, have been already described by various eminent naturalists, British and foreign; but a much larger number remains undescribed. Among those to whom science is most indebted for this laborious work, I must name Mr. F. P. Pascoe, late President of the Entomological Society of London, who had almost completed the classification and description of my large collection of Longicorn beetles (now in his possession), comprising more than a thousand species, of which at least nine hundred were previously undescribed and new to European cabinets.

The remaining orders of insects, comprising probably more than two thousand species, are in the collection of Mr. William Wilson Saunders, who has caused the larger portion of them to be described by good entomologists. The Hymenoptera alone amounted to more than nine hundred species, among which were two hundred and eighty different kinds of ants, of which two hundred were new.

The six years' delay in publishing my travels thus enables me to give what I hope may be an interesting and instructive sketch of the main results yet arrived at by the study of my collections;and as the countries I have to describe are not much visited or written about, and their social and physical conditions are not liable to rapid change, I believe and hope that my readers will gain much more than they will lose by not having read my book six years ago, and by this time perhaps forgotten all about it.

I must now say a few words on the plan of my work.

My journeys to the various islands were regulated by the seasons and the means of conveyance. I visited some islands two or three times at distant intervals, and in some cases had to make the same voyage four times over. A chronological arrangement would have puzzled my readers. They would never have known where they were, and my frequent references to the groups of islands, classed in accordance with the peculiarities of their animal productions and of their human inhabitants, would have been hardly intelligible. I have adopted, therefore, a geographical, zoological, and ethnological arrangement, passing from island to island in what seems the most natural succession, while Itransgress the order in which I myself visited them, as little as possible.

I divide the Archipelago into five groups of islands, as follows:

I. THE INDO-MALAY ISLANDS: comprising the Malay Peninsula and Singapore, Borneo, Java, and Sumatra.

II. THE TIMOR GROUP: comprising the islands of Timor, Flores, Sumbawa, and Lombock, with several smaller ones.

III. CELEBES: comprising also the Sula Islands and Bouton.

IV. THE MOLUCCAN GROUP: comprising Bouru, Ceram, Batchian, Gilolo, and Morty; with the smaller islands of Ternate, Tidore, Makian, Kaióa, Amboyna, Banda, Goram, and Matabello.

同类推荐
  • The Importance of Being Earnest

    The Importance of Being Earnest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晓望华清宫

    晓望华清宫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高僧传

    高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论类方

    伤寒论类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星际神明

    星际神明

    三神在手,宇宙我有!看三神传承少年,如何玩转无尽宇宙!
  • 感动青少年的100个感恩父爱故事

    感动青少年的100个感恩父爱故事

    这套感恩书系正是我们需要的心灵“慧眼”,它像一架显微镜,于平凡的生活小故事中让我们发现爱的真谛;它是一块点金石,让我们在普通生活的点滴中发现爱的璀璨光芒;它是一台心灵的热感仪,无论多么细微或深沉的爱和善良,它都可以敏锐地帮助我们感触到。阅读了它,我们就可以从批评中品享到关切;阅读了它,我们就可以从轻轻的埋怨中体味到温暖和幸福;阅读了它,我们就可以在霜雪中眺望到春天的阳光;阅读了它,我们就可以在风雨中意想到彩虹的华美。
  • 逆天魔后:腹黑王爷别放手

    逆天魔后:腹黑王爷别放手

    因为一本古老的"破书”从前世的天才杀手,穿越到林耀国身世迷离的废柴四小姐刘月殊身上。阴差阳错当上了将军,还要自已拜自己为师。我的神兽战斗,绝世高手又算什么?一招秒杀!好不好。绝世神器,上古剑神,都是我的。脑袋抽筋居然喜欢上了一个本不应该喜欢的无耻之徒。“喂,你这人还是君子吗?”“本主什么时候告诉你我是君子的?”
  • 霸灭天穹

    霸灭天穹

    核变狂灾,异域入侵。当绝望生于心中,神明之火再次燃起。这是一个战斗的时代,也是一个残酷冷血的时代。单纯少年的成长之路,他要成为一个顶天立地的男人,傲立世间。他要独步乾坤,霸灭天穹。
  • 作者太懒了

    作者太懒了

    这个女孩被遗弃在海滩刚好黄氏集团的夫妇在那散步听到并带回了家把她当作自己女儿抚养。长大后的她,说话损人利己每次损人损到底损到你无话可说
  • 蜉蝣如我

    蜉蝣如我

    太子的脸色已经阴沉得像外面阴沉沉的天空了:“你到底沐不沐浴?”“我----不----沐---浴---”“洗不洗?”“都说不洗了,你烦不烦啊!”“好”荣懿突然笑了,眼中的冰冷反射出床外明灭星子,旁边的婢女悄悄流着口水。“奴婢伺候你,你不愿,你自己来,也不愿。那只好本太子亲手帮你了。”蓝镶和婢女还来不及惊异,她就已经被一个怀抱拥住。待她反应过来,她已经身在浴桶里了。“脱了。”太子道。
  • 吾乃圣灵师

    吾乃圣灵师

    穿越穿烂的现在,走在路上也不安全,打个电话也能穿越,秦小宝只能表示醉醉哒。穿就穿吧,还穿到个“万径人踪灭”的鸟地方,老天,你敢给我个人吗?奶娃娃?那不算人
  • 馥鬼引

    馥鬼引

    鬼引之人,闻死人之愿,记与鬼灵薄上。你知道吗,每一枝花便是一段缘,花开花落,缘起缘灭。每个人心里都有一片桃花林,那里住着一个少年,讲述着一段情。
  • 我的女儿是灵童

    我的女儿是灵童

    一次意外、女朋友怀孕了,我们决定不要她。开始无所谓慢慢地孩子长大了,仇恨大了!日渐进你梦中,让你寝食不得安宁。多方打听,求爷爷告奶奶的,请了神佛无济于事、、、、、、
  • 术士探案录

    术士探案录

    人生如苦海,活着已是不易,犯罪者就如同在苦海中兴风作浪,不过风平浪静后,阳光总会出现。群号:147675376