登陆注册
15677200000049

第49章

Stones are often supposed to possess the property of bringing on rain, provided they be dipped in water or sprinkled with it, or treated in some other appropriate manner. In a Samoan village a certain stone was carefully housed as the representative of the rain-making god, and in time of drought his priests carried the stone in procession and dipped it in a stream. Among the Ta-ta-thi tribe of New South Wales, the rain-maker breaks off a piece of quartz-crystal and spits it towards the sky; the rest of the crystal he wraps in emu feathers, soaks both crystal and feathers in water, and carefully hides them. In the Keramin tribe of New South Wales the wizard retires to the bed of a creek, drops water on a round flat stone, then covers up and conceals it.

Among some tribes of North-western Australia the rain-maker repairs to a piece of ground which is set apart for the purpose of rain-making. There he builds a heap of stones or sand, places on the top of it his magic stone, and walks or dances round the pile chanting his incantations for hours, till sheer exhaustion obliges him to desist, when his place is taken by his assistant.

Water is sprinkled on the stone and huge fires are kindled. No layman may approach the sacred spot while the mystic ceremony is being performed. When the Sulka of New Britain wish to procure rain they blacken stones with the ashes of certain fruits and set them out, along with certain other plants and buds, in the sun. Then a handful of twigs is dipped in water and weighted with stones, while a spell is chanted. After that rain should follow. In Manipur, on a lofty hill to the east of the capital, there is a stone which the popular imagination likens to an umbrella. When rain is wanted, the rajah fetches water from a spring below and sprinkles it on the stone. At Sagami in Japan there is a stone which draws down rain whenever water is poured on it. When the Wakondyo, a tribe of Central Africa, desire rain, they send to the Wawamba, who dwell at the foot of snowy mountains, and are the happy possessors of a rain-stone. In consideration of a proper payment, the Wawamba wash the precious stone, anoint it with oil, and put it in a pot full of water. After that the rain cannot fail to come. In the arid wastes of Arizona and New Mexico the Apaches sought to make rain by carrying water from a certain spring and throwing it on a particular point high up on a rock; after that they imagined that the clouds would soon gather, and that rain would begin to fall.

But customs of this sort are not confined to the wilds of Africa and Asia or the torrid deserts of Australia and the New World. They have been practised in the cool air and under the grey skies of Europe. There is a fountain called Barenton, of romantic fame, in those wild woods of Broceliande, where, if legend be true, the wizard Merlin still sleeps his magic slumber in the hawthorn shade. Thither the Breton peasants used to resort when they needed rain. They caught some of the water in a tankard and threw it on a slab near the spring. On Snowdon there is a lonely tarn called Dulyn, or the Black Lake, lying in a dismal dingle surrounded by high and dangerous rocks. A row of stepping-stones runs out into the lake, and if any one steps on the stones and throws water so as to wet the farthest stone, which is called the Red Altar, it is but a chance that you do not get rain before night, even when it is hot weather. In these cases it appears probable that, as in Samoa, the stone is regarded as more or less divine. This appears from the custom sometimes observed of dipping a cross in the Fountain of Barenton to procure rain, for this is plainly a Christian substitute for the old pagan way of throwing water on the stone. At various places in France it is, or used till lately to be, the practice to dip the image of a saint in water as a means of procuring rain. Thus, beside the old priory of Commagny, there is a spring of St.

Gervais, whither the inhabitants go in procession to obtain rain or fine weather according to the needs of the crops. In times of great drought they throw into the basin of the fountain an ancient stone image of the saint that stands in a sort of niche from which the fountain flows. At Collobrières and Carpentras a similar practice was observed with the images of St. Pons and St.

Gens respectively. In several villages of Navarre prayers for rain used to be offered to St. Peter, and by way of enforcing them the villagers carried the image of the saint in procession to the river, where they thrice invited him to reconsider his resolution and to grant their prayers; then, if he was still obstinate, they plunged him in the water, despite the remonstrances of the clergy, who pleaded with as much truth as piety that a simple caution or admonition administered to the image would produce an equally good effect.

After this the rain was sure to fall within twenty-four hours. Catholic countries do not enjoy a monopoly of making rain by ducking holy images in water. In Mingrelia, when the crops are suffering from want of rain, they take a particularly holy image and dip it in water every day till a shower falls; and in the Far East the Shans drench the images of Buddha with water when the rice is perishing of drought. In all such cases the practice is probably at bottom a sympathetic charm, however it may be disguised under the appearance of a punishment or a threat.

同类推荐
  • 校注医醇剩义

    校注医醇剩义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣观自在菩萨一百八名经

    圣观自在菩萨一百八名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双灯记

    双灯记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸真歌颂

    诸真歌颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 游仙窟

    游仙窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 十年百年千年

    十年百年千年

    原本生活得好好的一群同学们,却在毕业后的一次聚会里集体穿越了!某个恶趣味的神竟让她们为了生存而自相残杀?!NO!这怎么可能做到?!“生,亦我所欲;义,亦我所欲……哎呦,你打我干嘛?”“哎呀呀,我从没见过你那么文艺呀,啧啧啧……真是令人惊奇!”三个闺密,三个兄弟,全班同学,共同书写了一段感(sang)人(xin)肺(bing)腑(kuang)的逆袭史……————————好啦好啦,本文分三卷,上面那段是第一卷的简介啦……(看书名就知道了嘛)本作者能不能继续写下去都是未知数呢!暑假玩一玩,本喵就要上学了~
  • 杨力谈中年养生

    杨力谈中年养生

    由于中年人是社会的中坚力量,家庭和社会给予中年人的责任和压力较大,心理冲突和困扰出现得较为频繁,由此而引发的生理问题更为突出。人到中年,一定要停下脚步,审视自己的健康态度和健康观念,改掉不良的行为和习惯,缓和生活节奏,提高生活质量。中国首席中医养老专家为你讲解养生的奥秘,这是一部让中国人多活十年的书!
  • 东宫秘史

    东宫秘史

    前生,太子对太子妃许诺,你这一生的阴谋权算,都交给我。于是,太子妃做了一辈子的善良女子,直到国破家亡。今世,太子妃重生归来。她告诉自己,坦率真诚的丈夫,本就不是什么玩弄权谋的材料,阴谋诡计还是我来。可是,明明告诉了自己,宁肯失去你的爱,也要你好好活着。但为什么,还是会寂寞,会心酸,会软弱,会渴望你带着爱意的眼睛,重新回到我的身上?
  • 冰山总裁的超级保镖
  • 三个男人一台戏

    三个男人一台戏

    学习、成长的目的是为赚钱还是为了满足心中的理想?在这个一切向钱看的时代,貌似后者才是对的,可是为什么在我们赚到了钱后还会在深夜里后悔呢?究竟什么才是我们的初心呢?
  • 诸天最强城主

    诸天最强城主

    掌控万界之城,连通各大位面,易青立志要做一个诸天万界最强的城主
  • 无上帝皇召唤直播

    无上帝皇召唤直播

    穿越异界,身怀绝世帝皇召唤直播系统,且看主角召唤无上大能征服异界,哦,什么?来自齐天大圣孙悟空中的孙悟空叛逃了,放心没关系,选个良辰吉日,朕把西游记后传的斗战胜佛召唤来。什么?有七位域主联合攻打朕,真是找死,二郎神呢,告诉他,领着朕的十万天兵天将和八万天河水退敌。
  • 倒霉鬼道士

    倒霉鬼道士

    听老人说,我从小就让鬼上过身。刚开始小,不知道。等时间长了,这个鬼也就在我这里住下了。想赶也赶不走了,最可气的是这个鬼居然是个倒霉鬼,哎~可怜的我~呜呜呜!居然还阴差阳错的成了捉鬼的道士!且看我倒霉鬼道士火爆来袭!
  • 妃未央

    妃未央

    太液池,未央宫,美人泪,千古殇;楚王陵,宝鹤台,多情种,冢多情;潇湘水,情人泪,庸王谋,未央心……簪缨门厅,锦绣年华,也曾鲜衣怒马、红尘潇洒,也曾望尽天涯、曲舞飞花,也曾恣意娇憨女儿俏,也曾凝眉独坐珠帘卷。终敌不过煌煌天威、雷霆万钧下的厮杀予夺、血流成河。一朝春尽花残落,盛世功成万骨枯,山峦绵延俱缟素,渭河十日无清波。绾青丝非关嫁娶,卸红妆抛却年华,执金戈、跨铁马、挽长弓、射贼狼,万里江山美如画,一世英雄美人花。入朝堂、侍君王、斗权臣,乱社稷,长乐未央梦难断,红颜为相覆天下。一场恩怨痴缠,一场雪月风花,一场血雨腥风,一场群雄逐鹿,终不过是红尘滚滚中的一现昙花,天下江山里的一曲离歌未央!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛