登陆注册
15677200000041

第41章

Thus, for example, in a village near Dorpat, in Russia, when rain was much wanted, three men used to climb up the fir-trees of an old sacred grove. One of them drummed with a hammer on a kettle or small cask to imitate thunder; the second knocked two fire-brands together and made the sparks fly, to imitate lightning; and the third, who was called the rain-maker, had a bunch of twigs with which he sprinkled water from a vessel on all sides. To put an end to drought and bring down rain, women and girls of the village of Ploska are wont to go naked by night to the boundaries of the village and there pour water on the ground. In Halmahera, or Gilolo, a large island to the west of New Guinea, a wizard makes rain by dipping a branch of a particular kind of tree in water and then scattering the moisture from the dripping bough over the ground. In New Britain the rain-maker wraps some leaves of a red and green striped creeper in a banana-leaf, moistens the bundle with water, and buries it in the ground; then he imitates with his mouth the plashing of rain.

Amongst the Omaha Indians of North America, when the corn is withering for want of rain, the members of the sacred Buffalo Society fill a large vessel with water and dance four times round it. One of them drinks some of the water and spirts it into the air, making a fine spray in imitation of a mist or drizzling rain. Then he upsets the vessel, spilling the water on the ground; whereupon the dancers fall down and drink up the water, getting mud all over their faces. Lastly, they squirt the water into the air, making a fine mist.

This saves the corn. In spring-time the Natchez of North America used to club together to purchase favourable weather for their crops from the wizards. If rain was needed, the wizards fasted and danced with pipes full of water in their mouths. The pipes were perforated like the nozzle of a watering-can, and through the holes the rain-maker blew the water towards that part of the sky where the clouds hung heaviest. But if fine weather was wanted, he mounted the roof of his hut, and with extended arms, blowing with all his might, he beckoned to the clouds to pass by. When the rains do not come in due season the people of Central Angoniland repair to what is called the rain-temple.

Here they clear away the grass, and the leader pours beer into a pot which is buried in the ground, while he says, Master Chauta, you have hardened your heart towards us, what would you have us do? We must perish indeed. Give your children the rains, there is the beer we have given you. Then they all partake of the beer that is left over, even the children being made to sip it.

Next they take branches of trees and dance and sing for rain. When they return to the village they find a vessel of water set at the doorway by an old woman; so they dip their branches in it and wave them aloft, so as to scatter the drops. After that the rain is sure to come driving up in heavy clouds. In these practices we see a combination of religion with magic; for while the scattering of the water-drops by means of branches is a purely magical ceremony, the prayer for rain and the offering of beer are purely religious rites. In the Mara tribe of Northern Australia the rain-maker goes to a pool and sings over it his magic song. Then he takes some of the water in his hands, drinks it, and spits it out in various directions. After that he throws water all over himself, scatters it about, and returns quietly to the camp.

Rain is supposed to follow. The Arab historian Makrizi describes a method of stopping rain which is said to have been resorted to by a tribe of nomads called Alqamar in Hadramaut. They cut a branch from a certain tree in the desert, set it on fire, and then sprinkled the burning brand with water. After that the vehemence of the rain abated, just as the water vanished when it fell on the glowing brand. Some of the Eastern Angamis of Manipur are said to perform a some-what similar ceremony for the opposite purpose, in order, namely, to produce rain. The head of the village puts a burning brand on the grave of a man who has died of burns, and quenches the brand with water, while he prays that rain may fall. Here the putting out the fire with water, which is an imitation of rain, is reinforced by the influence of the dead man, who, having been burnt to death, will naturally be anxious for the descent of rain to cool his scorched body and assuage his pangs.

Other people besides the Arabs have used fire as a means of stopping rain.

Thus the Sulka of New Britain heat stones red hot in the fire and then put them out in the rain, or they throw hot ashes in the air. They think that the rain will soon cease to fall, for it does not like to be burned by the hot stones or ashes. The Telugus send a little girl out naked into the rain with a burning piece of wood in her hand, which she has to show to the rain. That is supposed to stop the downpour. At Port Stevens in New South Wales the medicine-men used to drive away rain by throwing fire-sticks into the air, while at the same time they puffed and shouted. Any man of the Anula tribe in Northern Australia can stop rain by simply warming a green stick in the fire, and then striking it against the wind.

同类推荐
热门推荐
  • 凝欢2:乱舞

    凝欢2:乱舞

    他们本不该这么遇见,以这样无法逆转的身份。在追逐皇权的道路上,楚正越孤勇前行了多年,叶凝欢是唯一一个让他想要停歇的人——即使她生命中的光和爱都不是他。纵使是仇敌,他也冒着被天下人耻笑的风险,立她为后,陪她苦等一个渺茫的希望,亦是等自己绝境中的一线生机。宗室倾轧,见叔侄情谊;锦泰国威,留绝世红颜;千古一帝,为后世平顺。三个人的感情纠葛,江山为饵,天下为注,只为成全一个人的安稳快意。
  • 生活如果可以

    生活如果可以

    坐在高高的谷垛旁边,陈晓抬头看看晴朗的天空,她也很无奈,她回来已经一个星期了,这一个星期她都是没事就坐在大门口的谷垛边上出神
  • 见花起意

    见花起意

    【不正经版文案】:说不嫉妒是假的。唐胥默默地听完,一伸手紧紧抱住了苏兰。“苏小花。”唐胥的声音闷闷地,带着苦笑:“你可别一不留神就成我大嫂了啊。”苏兰差点被自己的口水呛到,顿时满怀愁绪散了一半。【唐男神版文案】某一天,饱暖且思过了某欲的两只赖在床上休息。已经是唐太太的苏小花突然发问:“话说,我真有点好奇,我当初到底是哪一点吸引了你这朵高岭之花?”唐先生略一思索,抿唇一笑:“古人说食色性也,而且你喝醉了的样子,简直秀色可餐。”“什么意思?”“那天你喝醉了,我被你的美色勾\引了,从此看见你就想把你拐到床上拆吃入腹。”“……禽\兽!”【缘分总是在不期许间悄然而至。还好,在错过之前,我们就已经相互倾心。】
  • 酒精动物的爱情

    酒精动物的爱情

    说起酒精动物,大家可能会以为是比喻那些很能喝,很会喝的人,千杯,万杯不会醉!其实酒精动物不能喝,很不能!有的动物坐那儿两小时喝半瓶啤酒还吐了三遍,说起来很丢人,丢人不算什么,但在一次又一次吐过爽过后,自以为能突破自己,下次能多喝一瓶,但下次还是做不到···所以这种人面对各种酒,智商相当于动物,故称“酒精动物”。
  • 命运冠位指定之无限日记

    命运冠位指定之无限日记

    『欢迎来到讲述人类未来的资料馆。』『这里是人理续存保障机构,迦勒底。』『请等待资料链接,第48位适格者。』读者群:萤火虫的幸福35570687
  • 黑心男人放开我

    黑心男人放开我

    张不悔原本是一个身世悲惨的少女,为了挣钱给弟弟小熊看病,用尽了各种手段,尝尽了个中滋味,可是命运的轮盘却又将她卷入了一场家族的暗战之中,碰上了腹黑男的她是否能摆脱命运的多舛,是否能走上幸福的道路。
  • 傲史天外天

    傲史天外天

    吾辈穿越入世间,山登绝顶我破天,男儿当遂凌云志,笑傲九重天外天。新人新书,希望大家可以多多支持,本人一定会努力的。
  • 误入幸福圈

    误入幸福圈

    腹黑大灰狼和娇蛮小狐狸的故事。
  • 造化圣魔

    造化圣魔

    浩瀚乾坤,破碎三界。万古青天苍穹,苍穹破碎,分成九天十地。一个少年于破碎苍穹走出,看他如何纵横九天十地,震慑万古青天。我心向善可为圣,我心向恶可化魔!
  • 跑步的但丁

    跑步的但丁

    《跑步的但丁》以其独特的叙事讲述了七个令人难忘的故事,故事涉及到一个诗人和他的家庭,一个因玩笑而获祸的倒霉蛋和他糟糕的生活,一个固执敏感的老妇人,一个意外发了横财的打工者,以及一个人性、聪颖而清醒的国王。作者还以其娴熟精湛的叙事技巧讲述了在河流上两个死者的故事,他们是一对陌生人,经过一路漂流然后相遇。每个故事无论从结构、细节以及行文风格,都别具一格。