登陆注册
15677200000022

第22章

At initiation a Brahman boy is made to tread with his right foot on a stone, while the words are repeated, Tread on this stone; like a stone be firm; and the same ceremony is performed, with the same words, by a Brahman bride at her marriage. In Madagascar a mode of counteracting the levity of fortune is to bury a stone at the foot of the heavy house-post. The common custom of swearing upon a stone may be based partly on a belief that the strength and stability of the stone lend confirmation to an oath. Thus the old Danish historian Saxo Grammaticus tells us that the ancients, when they were to choose a king, were wont to stand on stones planted in the ground, and to proclaim their votes, in order to foreshadow from the steadfastness of the stones that the deed would be lasting.

But while a general magical efficacy may be supposed to reside in all stones by reason of their common properties of weight and solidity, special magical virtues are attributed to particular stones, or kinds of stone, in accordance with their individual or specific qualities of shape and colour.

For example, the Indians of Peru employed certain stones for the increase of maize, others for the increase of potatoes, and others again for the increase of cattle. The stones used to make maize grow were fashioned in the likeness of cobs of maize, and the stones destined to multiply cattle had the shape of sheep.

In some parts of Melanesia a like belief prevails that certain sacred stones are endowed with miraculous powers which correspond in their nature to the shape of the stone. Thus a piece of water-worn coral on the beach often bears a surprising likeness to a bread-fruit. Hence in the Banks Islands a man who finds such a coral will lay it at the root of one of his bread-fruit trees in the expectation that it will make the tree bear well. If the result answers his expectation, he will then, for a proper remuneration, take stones of less-marked character from other men and let them lie near his, in order to imbue them with the magic virtue which resides in it. Similarly, a stone with little discs upon it is good to bring in money; and if a man found a large stone with a number of small ones under it, like a sow among her litter, he was sure that to offer money upon it would bring him pigs. In these and similar cases the Melanesians ascribe the marvellous power, not to the stone itself, but to its indwelling spirit; and sometimes, as we have just seen, a man endeavours to propitiate the spirit by laying down offerings on the stone.

But the conception of spirits that must be propitiated lies outside the sphere of magic, and within that of religion. Where such a conception is found, as here, in conjunction with purely magical ideas and practices, the latter may generally be assumed to be the original stock on which the religious conception has been at some later time engrafted. For there are strong grounds for thinking that, in the evolution of thought, magic has preceded religion.

But to this point we shall return presently.

The ancients set great store on the magical qualities of precious stones; indeed it has been maintained, with great show of reason, that such stones were used as amulets long before they were worn as mere ornaments. Thus the Greeks gave the name of tree-agate to a stone which exhibits tree-like markings, and they thought that if two of these gems were tied to the horns or necks of oxen at the plough, the crop would be sure to be plentiful. Again, they recognised a milkstone which produced an abundant supply of milk in women if only they drank it dissolved in honey-mead. Milk-stones are used for the same purpose by Greek women in Crete and Melos at the present day; in Albania nursing mothers wear the stones in order to ensure an abundant flow of milk.

Again, the Greeks believed in a stone which cured snake-bites, and hence was named the snake-stone; to test its efficacy you had only to grind the stone to powder and sprinkle the powder on the wound. The wine-coloured amethyst received its name, which means not drunken, because it was supposed to keep the wearer of it sober; and two brothers who desired to live at unity were advised to carry magnets about with them, which, by drawing the twain together, would clearly prevent them from falling out.

The ancient books of the Hindoos lay down a rule that after sunset on his marriage night a man should sit silent with his wife till the stars begin to twinkle in the sky. When the pole-star appears, he should point it out to her, and, addressing the star, say, Firm art thou; I see thee, the firm one. Firm be thou with me, O thriving one! Then, turning to his wife, he should say, To me Brihaspati has given thee; obtaining offspring through me, thy husband, live with me a hundred autumns. The intention of the ceremony is plainly to guard against the fickleness of fortune and the instability of earthly bliss by the steadfast influence of the constant star. It is the wish expressed in Keats's last sonnet:

Bright star! would I were steadfast as thou art Not in lone splendour hung aloft the night.

同类推荐
  • Lady Windermere's Fan

    Lady Windermere's Fan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄灵转经早朝行道仪

    玄灵转经早朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武安县志

    武安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪庵从瑾禅师颂古

    雪庵从瑾禅师颂古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葮川独泛

    葮川独泛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夜魔天

    夜魔天

    神圣大陆,浩瀚无尽;平静之下,暗潮汹涌。韩颂自异界穿越而来,在这个世界小心翼翼生存着。一心只图安稳富贵的他,机缘巧合之下,踏上修行之路。从此,仗剑天涯,诛神屠魔,逆转天下!
  • 修传

    修传

    有前世,所以我们迷失在轮回里,找不到最初的自己;有今生,给了我们再一次修炼的机会,去追寻极致;有后世,是不知名的存在,留给我们永远的迷茫。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • TFBOYS之高冷女神

    TFBOYS之高冷女神

    不管怎样的冰,也总有被阳光融化的那一天。而她,就好像一块雪山上的冰,无意间被阳光看见。阳光看着那雪山上毫无污渍的冰,慢慢靠近。冰的身体因为阳光的靠近慢慢的融化,可冰只是笑看着阳光。阳光以为冰乐意让自己靠近,可却不知道,自己的靠近带给冰的,只有更快的融化。而冰也没有告诉阳光。因为,她愿意。
  • 正道仙途

    正道仙途

    李元福,从一个无家可归的孤儿,慢慢走向正道仙途。传奇的经历,使他一步一步印证着三界中的是是非非。三界之中,虽然看似平静如水,却何尝不是暗藏涌流。亦或看似纷乱复杂,又何尝不是时时处处印证着正道。只有走完这一程,才能真正修得金身正果。
  • 素娥篇

    素娥篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我一个人不孤单

    我一个人不孤单

    闲暇的夜晚,月色如水,请沏一壶清茶,备几枚薄饼。然后听我慢慢述说一段经年的感情。行到水穷处,坐看云起时。看那枝心中的玫瑰,静静盛开。本书由杨小涅推荐加精
  • 白色园的那些事

    白色园的那些事

    一个人一生都梦想自己的另一半被自己深深的爱着,可当每次的灾难降临,在学校的那样的环境下,油然而生的初恋也不是那么完全的美好
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 玄教大公案

    玄教大公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。