登陆注册
15677200000014

第14章

This last rule is an instance of the things which the hunter abstains from doing lest, on the principle that like produces like, they should spoil his luck. For it is to be observed that the system of sympathetic magic is not merely composed of positive precepts; it comprises a very large number of negative precepts, that is, prohibitions. It tells you not merely what to do, but also what to leave undone. The positive precepts are charms: the negative precepts are taboos. In fact the whole doctrine of taboo, or at all events a large part of it, would seem to be only a special application of sympathetic magic, with its two great laws of similarity and contact. Though these laws are certainly not formulated in so many words nor even conceived in the abstract by the savage, they are nevertheless implicitly believed by him to regulate the course of nature quite independently of human will. He thinks that if he acts in a certain way, certain consequences will inevitably follow in virtue of one or other of these laws; and if the consequences of a particular act appear to him likely to prove disagreeable or dangerous, he is naturally careful not to act in that way lest he should incur them. In other words, he abstains from doing that which, in accordance with his mistaken notions of cause and effect, he falsely believes would injure him; in short, he subjects himself to a taboo. Thus taboo is so far a negative application of practical magic. Positive magic or sorcery says, Do this in order that so and so may happen. Negative magic or taboo says, Do not do this, lest so and so should happen. The aim of positive magic or sorcery is to produce a desired event; the aim of negative magic or taboo is to avoid an undesirable one. But both consequences, the desirable and the undesirable, are supposed to be brought about in accordance with the laws of similarity and contact. And just as the desired consequence is not really effected by the observance of a magical ceremony, so the dreaded consequence does not really result from the violation of a taboo. If the supposed evil necessarily followed a breach of taboo, the taboo would not be a taboo but a precept of morality or common sense. It is not a taboo to say, Do not put your hand in the fire; it is a rule of common sense, because the forbidden action entails a real, not an imaginary evil. In short, those negative precepts which we call taboo are just as vain and futile as those positive precepts which we call sorcery. The two things are merely opposite sides or poles of one great disastrous fallacy, a mistaken conception of the association of ideas. Of that fallacy, sorcery is the positive, and taboo the negative pole. If we give the general name of magic to the whole erroneous system, both theoretical and practical, then taboo may be defined as the negative side of practical magic. To put this in tabular form:

I have made these remarks on taboo and its relations to magic because I am about to give some instances of taboos observed by hunters, fishermen, and others, and I wished to show that they fall under the head of Sympathetic Magic, being only particular applications of that general theory. Thus, among the Esquimaux boys are forbidden to play cat's cradle, because if they did so their fingers might in later life become entangled in the harpoon-line. Here the taboo is obviously an application of the law of similarity, which is the basis of homoeopathic magic: as the child's fingers are entangled by the string in playing cat's cradle, so they will be entangled by the harpoonline when he is a man and hunts whales. Again, among the Huzuls of the Carpathian Mountains the wife of a hunter may not spin while her husband is eating, or the game will turn and wind like the spindle, and the hunter will be unable to hit it. Here again the taboo is clearly derived from the law of similarity.

So, too, in most parts of ancient Italy women were forbidden by law to spin on the highroads as they walked, or even to carry their spindles openly, because any such action was believed to injure the crops. Probably the notion was that the twirling of the spindle would twirl the corn-stalks and prevent them from growing straight. So, too, among the Ainos of Saghalien a pregnant woman may not spin nor twist ropes for two months before her delivery, because they think that if she did so the child's guts might be entangled like the thread.

同类推荐
热门推荐
  • 知足常乐:人们忘了放下也是一种幸福

    知足常乐:人们忘了放下也是一种幸福

    本书主要内容简介:每个人心中都有一把幸福的钥匙,但我们却常在不知不觉中把它交给别人掌管。一个成熟的人应该自己掌握幸福的钥匙,他不期待别人使自己快乐,反而能将快乐与幸福带给别人。这样的人就是知足的人,就是能放下一切无谓的烦恼的人。
  • 失婚嫡女:腹黑公子绝世宠

    失婚嫡女:腹黑公子绝世宠

    【卡文时期摸得鱼,纯粹满足作者个人微妙的想要被宠的心理……】【空无一人的作者群165107691,要不要来温暖一下小作者孤单寂寞冷的内心啊……】九阁主,阁主夫人又砸东西了。啧,这种小事你们还要告诉我?……是,是您最喜欢的那块莲花玉雕和,那块双鱼玉佩。……无所谓。对了,我刚好又觅到了不少好东西,块给夫人送去,告诉夫人让她慢慢砸,小心手疼。
  • 悲剧之王

    悲剧之王

    简介:小说和电影《喜剧之王》一样,是一部小人物的爱情和奋斗史。也讲述了男主角和他的小伙伴,几个普通八零后大学毕业生,在陌生城市留下的浮夸、荒诞的青春。这是我写过最虐心的文字。是因为小说里的人物,没有半点尹天仇和柳飘飘的幸运。我没有夸大什么,在那个时候,故事,就是那个样子。真正悲剧的人生,不是努力过、抗争后,仍在原地打转。而是拼尽了全力,却发现,自己进退失据.岁月一如既往的高冷。蝼蚁一般的那些人和青春一起,如同一朵七彩祥云,早被狂风吹散,尸骨无存。我在她们消逝的瞬间,忍着剧痛,将其刺青在心底。
  • 洛熙缘

    洛熙缘

    我的世界因你而改变,既然我爱着你,早就把什么其他的玩意抛诸脑后了,但是我不愿再见你侍奉他人,所以,今日起,你的这身打扮只允许为我而着,虽然有些任性,但这是我由衷的期许
  • 最后一条线索

    最后一条线索

    这场游戏已经开始,飞陌不得不加入,因为他还无法斩断情义。一切有因,万事有果。因果是一场游戏,你需要从蛛丝马迹当中找出线索。可是线索只能将你带进未知危险当中,直到这时,你才会发现,已经无法猜到自己的结局。这是一场必死的游戏,从得到第一条线索那时起,从加入这场游戏的最开始,飞陌就已经输掉了比赛,输掉了成为最强者的可能。
  • 幸福来叩门

    幸福来叩门

    金黄色的麦浪,随风飘荡,带上它的芬芳,还有一种泥土的芬香,扑鼻而来,啊!真香。瞭望无际的田野。春风装饰河两岸。双燕比翼瓦云飞。绿荫娑婆栖息地,夕阳霞帔映半天。
  • 楼高上,风儿吹

    楼高上,风儿吹

    小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。本是情敌的两个人却因一场意外牵动一生。
  • 一言震天

    一言震天

    风云起,天地变。这里是一个与众不同的世界,这里没有绚丽的魔法,也没有强悍的斗气,在这里,有的只是出人预料的精神力。风云大陆,最高贵的职业当属精神师,因为他们会祷告,会祈福,还能上知天文,下知地理。
  • EXO雪化了你还在吗

    EXO雪化了你还在吗

    哈喽,大家好!我是新人,你们可以叫我余额宝,也可以叫我悦,这是我第一次写文,写的不好请见谅,希望大家多多支持我,我想我会爱上你们的,如果我有让你们不满意的地方,请多多指教,谢谢大家!
  • 海盗娘娘:凤行天下

    海盗娘娘:凤行天下

    她命还不错,竟穿越到了刑部侍郎家当千金小姐。父慈母爱,好不舒坦。没事做做杀手,入入军队,为成为一名优秀的海盗而努力!不想却误惹了他,商国七皇子。才多大点事儿,没必要以身相许吧!