登陆注册
15677100000028

第28章

'Not a bit,' said Anne, seeing his mistake as to the state of her heart, and being rather angry with him for it. 'I think it was most natural, considering the noise.'

Silence again. 'Derriman is sober as a judge,' said Loveday, as they turned to go. 'It was only the others who were noisy.'

'Whether he is sober or not is nothing whatever to me,' said Anne.

'Of course not. I know it,' said the trumpet-major, in accents expressing unhappiness at her somewhat curt tone, and some doubt of her assurance.

Before they had emerged from the shadow of the hall some persons were seen moving along the road. Loveday was for going on just the same; but Anne, from a shy feeling that it was as well not to be seen walking alone with a man who was not her lover, said--'Mr. Loveday, let us wait here a minute till they have passed.'

On nearer view the group was seen to comprise a man on a piebald horse, and another man walking beside him. When they were opposite the house they halted, and the rider dismounted, whereupon a dispute between him and the other man ensued, apparently on a question of money.

''Tis old Mr. Derriman come home!' said Anne. 'He has hired that horse from the bathing-machine to bring him. Only fancy!'

Before they had gone many steps further the farmer and his companion had ended their dispute, and the latter mounted the horse and cantered away, Uncle Benjy coming on to the house at a nimble pace.

As soon as he observed Loveday and Anne, he fell into a feebler gait; when they came up he recognized Anne.

'And you have torn yourself away from King George's Esplanade so soon, Farmer Derriman?' said she.

'Yes, faith. I couldn't bide at such a ruination place,' said the farmer. 'Your hand in your pocket every minute of the day. 'Tis a shilling for this, half-a-crown for that; if you only eat one egg, or even a poor windfall of an apple, you've got to pay; and a bunch o' radishes is a halfpenny, and a quart o' cider a good tuppence three-farthings at lowest reckoning. Nothing without paying. I couldn't even get a ride homeward upon that screw without the man wanting a shilling for it, when my weight didn't take a penny out of the beast. I've saved a penn'orth or so of shoeleather to be sure; but the saddle was so rough wi' patches that 'a took twopence out of the seat of my best breeches. King George hev' ruined the town for other folks. More than that, my nephew promised to come there to-morrow to see me, and if I had stayed I must have treated en.

Hey--what's that?'

It was a shout from within the walls of the building, and Loveday said--'Your nephew is here, and has company.'

'My nephew HERE?' gasped the old man. 'Good folks, will you come up to the door with me. I mean--hee--hee--just for company. Dear me, I thought my house was as quiet as a church?'

They went back to the window, and the farmer looked in, his mouth falling apart to a greater width at the corners than in the middle, and his fingers assuming a state of radiation.

''Tis my best silver tankards they've got, that I've never used. O!

'tis my strong beer. 'Tis eight candles guttering away, when I've used nothing but twenties myself for the last half-year!'

'You didn't know he was here, then?' said Loveday.

'O no!' said the farmer, shaking his head half-way. 'Nothing's known to poor I. There's my best rummers jingling as careless as if 'twas tin cups; and my table scratched, and my chairs wrenched out of joint. See how they tilt 'em on the two back legs--and that's ruin to a chair. Ah! when I be gone he won't find another old man to make such work with, and provide goods for his breaking, and house-room and drink for his tear-brass set!'

'Comrades and fellow-soldiers,' said Festus to the hot farmers and yeomen he entertained within, 'as we have vowed to brave danger and death together, so we'll share the couch of peace. You shall sleep here to-night, for it is getting late. My scram blue-vinnied gallicrow of an uncle takes care that there shan't be much comfort in the house, but you can curl up on the furniture if beds run short. As for my sleep, it won't be much. I'm melancholy. A woman has, I may say, got my heart in her pocket, and I have hers in mine.

She's not much--to other folk, I mean--but she is to me. The little thing came in my way, and conquered me. I fancy that simple girl!

I ought to have looked higher--I know it; what of that. 'Tis a fate that may happen to the greatest men.'

'Whash her name?' said one of the warriors, whose head occasionally drooped upon his epaulettes, and whose eyes fell together in the casual manner characteristic of the tired soldier. (It was really Farmer Stubb, of Duddle Hole.)

'Her name. Well, 'tis spelt, A, N--but, by gad, I won't give ye her name here in company. She don't live a hundred miles off, however, and she wears the prettiest cap-ribbons you ever saw. Well, well, 'tis weakness. She has little, and I have much; but I do adore that girl, in spite of myself!'

'Let's go on,' said Anne.

'Prithee stand by an old man till he's got into his house!' implored Uncle Benjy. 'I only ask ye to bide within call. Stand back under the trees, and I'll do my poor best to give no trouble.'

'I'll stand by you for half-an-hour, sir,' said Loveday. 'After that I must bolt to camp.'

'Very well; bide back there under the trees,' said Uncle Benjy. 'I don't want to spite 'em?'

'You'll wait a few minutes, just to see if he gets in?' said the trumpet-major to Anne as they retired from the old man.

'I want to get home,' said Anne anxiously.

When they had quite receded behind the tree-trunks and he stood alone, Uncle Benjy, to their surprise, set up a loud shout, altogether beyond the imagined power of his lungs.

同类推荐
  • 紫柏尊者别集

    紫柏尊者别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送钦差大臣侯官林公序

    送钦差大臣侯官林公序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血证论

    血证论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲西厢记

    六十种曲西厢记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书断

    书断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵动九境

    灵动九境

    他,凡夫俗子,一个孤儿,没有强大的家庭背景,也不是天赋异禀的天才,就是一个简简单单的普通人,但即便在普通,他也能发光发热,在九境之地里逐鹿群雄。
  • 周易

    周易

    《周易》为儒家重要经典之一,又称《易经》,包括经和传两部分。本书将《周易》的六十四卦分别予以详细解读,每卦独立自成一体,各节皆有原文、译文、启示,每卦之后附有中外著名事例,以期深化理解,达到抛砖引玉之效。
  • 假面法师

    假面法师

    一场王权夺位谋杀案与一场异端处决的追杀意外的相遇,将两个襁褓中婴儿的命运交错在一起,历史的巨轮从此被推动,人类与妖魔的秘密被一层层揭开。
  • 萌夜郡主闯天下

    萌夜郡主闯天下

    某夜一出场,亮瞎你滴眼!你追我就逃;你不追,我玩遍天下,逍遥自在。不管你追不追,我都要逃逃逃!萌货闯遍天下,屁股后面跟着个赖皮虫,没关系,我依然玩遍天下。有个移动钱包可真不赖!动动眼神,立马货到!效率真高。走喽~跟本郡主一起闯遍天下
  • 十方魂灭

    十方魂灭

    一块玉引发的追杀,一块玉赐予的第二人生,一块玉指引的巅峰之路。一个孤儿如何在这个强者生存的世界中成为人上人?
  • 柯南之影皇

    柯南之影皇

    宿命的轮盘,转动了谁的哀伤,彼此流浪,愿意陪你共赴红尘苍茫!我是黑夜的王,注定不能和你这阳光共存,但是,请原谅,我忘不了你的脸庞.别走,记住,别走.琴酒碧色的瞳孔微微聚焦,眺望着远方的夕阳.当摆脱了宿命的枷锁,志保,这一次,我们可以好好享受生活的美妙了吧!不过在这之前,我们需要,换换这规则!(不是柯哀,也不是新兰,总之不会让小哀和小兰受委屈!看琴酒大爷,怎么为爱转变对抗宿命的吧!)
  • 永恒王族

    永恒王族

    本应该是世界末日的一天,确实人类进步的一天。一把把王座的发现,让人们发现更古老的族群,他们称之为:王族。随之而来的还要不知名的生物:荒。面对威胁,人类一次次觉醒,反抗这一切。
  • 天涯明月之风尘眼

    天涯明月之风尘眼

    试问天下著史者,何以决定和改变历史?军事?政治?科技?若然不知,何以写史?改变历史的不是军事,不是政治,也不是科技,而是智慧!本书开篇也有穿越,为示本书对穿越的藐视,穿到四千万年前的灵魂,反而被炎某囚禁于体内,成了受折磨的灵魂······本书的情怀和行文效仿已经仙逝的古龙本书江湖格局和情节布局模仿金庸大侠书中国与国的大战场面,将会海陆空并行描写小规模的精英团队决战,则模仿英雄联盟的5V5、3v3模式各路英雄的一招一式则取材于游戏《天涯明月刀》和《剑灵》,
  • 玉溪子丹经指要

    玉溪子丹经指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝世相师之闯官场

    绝世相师之闯官场

    大学优等生毕业在即,实习期能力表现太过突出,变通法则不会运用,无奈被逼离开上水市,自幼修习祖传心法,一场灾难拯救,一场茅山际遇,从此仕途步入官场,化身正义使者,解百姓之苦,废邪术之人,惩奸邪之徒,贪官污吏,一扫到底。。。。。