登陆注册
15677000000034

第34章

Such as accuse mankind of the folly of gaping after future things, and advise us to make our benefit of those which are present, and to set up our rest upon them, as having no grasp upon that which is to come, even less than that which we have upon what is past, have hit upon the most universal of human errors, if that may be called an error to which nature herself has disposed us, in order to the continuation of her own work, prepossessing us, amongst several others, with this deceiving imagination, as being more jealous of our action than afraid of our knowledge.

We are never present with, but always beyond ourselves: fear, desire, hope, still push us on towards the future, depriving us, in the meantime, of the sense and consideration of that which is to amuse us with the thought of what shall be, even when we shall be no more. --[Rousseau, Emile, livre ii.]

"Calamitosus est animus futuri auxius."

["The mind anxious about the future is unhappy."--Seneca, Epist., 98.]

We find this great precept often repeated in Plato, "Do thine own work, and know thyself." Of which two parts, both the one and the other generally, comprehend our whole duty, and do each of them in like manner involve the other; for who will do his own work aright will find that his first lesson is to know what he is, and that which is proper to himself; and who rightly understands himself will never mistake another man's work for his own, but will love and improve himself above all other things, will refuse superfluous employments, and reject all unprofitable thoughts and propositions. As folly, on the one side, though it should enjoy all it desire, would notwithstanding never be content, so, on the other, wisdom, acquiescing in the present, is never dissatisfied with itself.--[Cicero, Tusc. Quae., 57, v. 18.]-- Epicurus dispenses his sages from all foresight and care of the future.

Amongst those laws that relate to the dead, I look upon that to be very sound by which the actions of princes are to be examined after their decease. --[Diodorus Siculus, i. 6.]-- They are equals with, if not masters of the laws, and, therefore, what justice could not inflict upon their persons, 'tis but reason should be executed upon their reputations and the estates of their successors--things that we often value above life itself. 'Tis a custom of singular advantage to those countries where it is in use, and by all good princes to be desired, who have reason to take it ill, that the memories of the wicked should be used with the same reverence and respect with their own. We owe subjection and obedience to all our kings, whether good or bad, alike, for that has respect unto their office; but as to esteem and affection, these are only due to their virtue. Let us grant to political government to endure them with patience, however unworthy; to conceal their vices; and to assist them with our recommendation in their indifferent actions, whilst their authority stands in need of our support. But, the relation of prince and subject being once at an end, there is no reason we should deny the expression of our real opinions to our own liberty and common justice, and especially to interdict to good subjects the glory of having reverently and faithfully served a prince, whose imperfections were to them so well known; this were to deprive posterity of a useful example.

And such as, out of respect to some private obligation, unjustly espouse and vindicate the memory of a faulty prince, do private right at the expense of public justice. Livy does very truly say, --[xxxv. 48.]--"That the language of men bred up in courts is always full of vain ostentation and false testimony, every one indifferently magnifying his own master, and stretching his commendation to the utmost extent of virtue and sovereign grandeur." Some may condemn the freedom of those two soldiers who so roundly answered Nero to his beard; the one being asked by him why he bore him ill-will? "I loved thee," answered he, "whilst thou wert worthy of it, but since thou art become a parricide, an incendiary, a player, and a coachman, I hate thee as thou dost deserve."

And the other, why he should attempt to kill him? "Because," said he, "I could think of no other remedy against thy perpetual mischiefs."--[Tacitus, Annal., xv. 67.]-- But the public and universal testimonies that were given of him after his death (and so will be to all posterity, both of him and all other wicked princes like him), of his tyrannies and abominable deportment, who, of a sound judgment, can reprove them?

I am scandalised, that in so sacred a government as that of the Lacedaemonians there should be mixed so hypocritical a ceremony at the interment of their kings; where all their confederates and neighbours, and all sorts and degrees of men and women, as well as their slaves, cut and slashed their foreheads in token of sorrow, repeating in their cries and lamentations that that king (let him have been as wicked as the devil) was the best that ever they had;--[Herodotus, vi. 68.]-- by this means attributing to his quality the praise that only belongs to merit, and that of right is due to supreme desert, though lodged in the lowest and most inferior subject.

Aristotle, who will still have a hand in everything, makes a 'quaere' upon the saying of Solon, that none can be said to be happy until he is dead: "whether, then, he who has lived and died according to his heart's desire, if he have left an ill repute behind him, and that his posterity be miserable, can be said to be happy?" Whilst we have life and motion, we convey ourselves by fancy and preoccupation, whither and to what we please; but once out of being, we have no more any manner of communication with that which is, and it had therefore been better said by Solon that man is never happy, because never so, till he is no more.

"Quisquam Vix radicitus e vita se tollit, et eicit;

Sed facit esse sui quiddam super inscius ipse, Nec removet satis a projecto corpore sese, et Vindicat."

同类推荐
热门推荐
  • 豪门弑爱:Boss老公不好惹

    豪门弑爱:Boss老公不好惹

    她爱着他,他也爱着她。她爱着他,可是他并不爱她。因为一场车祸,让她成为了她!当她醒来发现自己在医院,想不起来怎么回事。一个妖孽的美男走到她的床边,“慕苡沫,怎么装可伶?像你这样的女人,就算是死了我也不会心疼你的。”妖孽的脸上充满了鄙视!“好帅啊!好妖孽啊!她的韩瑾,这几年是不是也变的和他一样帅。”……
  • 先天罪

    先天罪

    离奇的墓地故事,幽默诙谐的文字,还有几个不知道天高地厚的小子,为你揭开层层的贪婪与罪恶。
  • 末世之后宫太大不好惹

    末世之后宫太大不好惹

    这是一个单纯傲娇大小姐因为逃脱不了女主的光环,被弄死以后知道了因为灵魂的孤寂,慢慢让她想清楚以后回到了一切还没开始前。本文是末世后宫文,名字就可以看出来,文里有黑暗,有背叛,但是坚持无男主不动摇,那些女主的后宫呢有可能这本完了我还会写下一本,下一本里应该会有。还有本人知道自己写的不好,不喜勿喷,请点X
  • 邪灵曲

    邪灵曲

    真真假假,假假真真,真亦是假,假亦是真!姑妄言之姑听之,豆棚瓜架雨如丝。料应厌作人间语,爱听秋坟鬼唱诗!
  • 狂僧

    狂僧

    一僧心空,魔宫震动。执金钢锋,谁敢轻弄?若肯回光,狂心顿歇。禅圣驾临,诸佛消灭!佛门戒律?与小僧而言,只不过是过眼云烟。看一介狂僧,如何在乱世之中拨开重重迷雾,覆雨翻云,成为一代禅宗圣祖!
  • 元变十四阶

    元变十四阶

    仙路上的通灵者,当他因为复仇而无意触发上古的神器,穿越到一个完全不同的世界,如何用独有的仙术登临世界的巅峰,又如何对待那个为他舍弃一切穿越过来的......
  • 恶魔大人的萌妹子

    恶魔大人的萌妹子

    第一次碰碎了恶魔的古董花瓶,恶魔道:“给你两个选择要么做我助理要么做我女仆。”第二次恶魔救了他,恶魔道:“你欠我人情怎么还?把你的初吻给我吧!”第三次恶魔为了她受伤,恶魔醒来道:“你又欠我人情,这次──以身相许吧!”
  • 魔帝天降

    魔帝天降

    他曾经一怒而万里血流!他曾经一悲而天降血雨!他曾经站在巅峰,便是心腹之人亦不敢直视其背影!他曾经是一个传说!他被人代代传颂,但因畏惧,却无人敢提起他的名姓!人们叫他魔帝!一个永远站在无比高处的男人!人们印象中的魔帝永远那么挺拔伟岸,却仿佛孤独清冷。直到上天给了他一次机会,一个让他回看人生的机会。他发现,原来那个他并不快乐,光鲜的背后却处处杀机阴谋!他叫王羽,他要找回自我,带着真正的爱人,重临巅峰,拿回自己的一切,杀尽曾经的背叛与谎言!
  • 等待花开的日子终结篇

    等待花开的日子终结篇

    本书是《等待花开的日子》的大结局,文字更华丽清新,故事更曲折动人。青春的蜕变,就是学会成长的过程。作者以细腻温暖的笔触讲述了一个至纯至美的爱情故事。许秋露是一位有着DJ梦的单纯女孩,当她向着理想勇敢迈进,终于如愿以偿时,邂逅了霸道男生林宇燃。可是林宇燃却对心仪许久的女生许春妮念念不忘。
  • 盲僧传

    盲僧传

    本应成为英雄联盟最伟大的召唤师之一的李青,由于迫不及待的想召唤来自瘟疫丛林的野兽,来证明自己的能力。却召唤出了一个四分五裂的小男孩。李青还没来得及看清楚小男孩的脸蛋,小男孩就已经坠地而亡了。后来,联盟调查发现,小男孩所在的整个村庄都被这一召唤仪式摧毁。无法原谅自己的李青离开了学院,在天音寺中修行忏悔,并发誓再也不碰魔法。若干年后,为了对自己所做的错事赎罪,李青用自焚的方式抗议诺克萨斯对艾欧尼亚的侵占。李青拯救了艾欧尼亚,却失去了他的眼睛。经历了这次灾难后李青可谓凤凰涅盘。他加入联盟,继续用自己实际行动进行赎罪,做一个真正的僧侣会做的事情。