登陆注册
15677000000316

第316章

This faggoting up of so many divers pieces is so done that I never set pen to paper but when I have too much idle time, and never anywhere but at home; so that it is compiled after divers interruptions and intervals, occasions keeping me sometimes many months elsewhere. As to the rest, I never correct my first by any second conceptions; I, peradventure, may alter a word or so, but 'tis only to vary the phrase, and not to destroy my former meaning. I have a mind to represent the progress of my humours, and that every one may see each piece as it came from the forge.

I could wish I had begun sooner, and had taken more notice of the course of my mutations. A servant of mine whom I employed to transcribe for me, thought he had got a prize by stealing several pieces from me, wherewith he was best pleased; but it is my comfort that he will be no greater a gainer than I shall be a loser by the theft. I am grown older by seven or eight years since I began; nor has it been without same new acquisition: I have, in that time, by the liberality of years, been acquainted with the stone: their commerce and long converse do not well pass away without some such inconvenience. I could have been glad that of other infirmities age has to present long-lived men withal, it had chosen some one that would have been more welcome to me, for it could not possibly have laid upon me a disease for which, even from my infancy, I have had so great a horror; and it is, in truth, of all the accidents of old age, that of which I have ever been most afraid. I have often thought with myself that I went on too far, and that in so long a voyage I should at last run myself into some disadvantage; I perceived, and have often enough declared, that it was time to depart, and that life should be cut off in the sound and living part, according to the surgeon's rule in amputations; and that nature made him pay very strict usury who did not in due time pay the principal. And yet I was so far from being ready, that in the eighteen months' time or thereabout that I have been in this uneasy condition, I have so inured myself to it as to be content to live on in it; and have found wherein to comfort myself, and to hope: so much are men enslaved to their miserable being, that there is no condition so wretched they will not accept, provided they may live! Hear Maecenas:

"Debilem facito manu, Debilem pede, coxa, Lubricos quate dentes;

Vita dum superest, bene est."

["Cripple my hand, foot, hip; shake out my loose teeth: while there's life, 'tis well."--Apud Seneca, Ep., 101.]

And Tamerlane, with a foolish humanity, palliated the fantastic cruelty he exercised upon lepers, when he put all he could hear of to death, to deliver them, as he pretended, from the painful life they lived. For there was not one of them who would not rather have been thrice a leper than be not. And Antisthenes the Stoic, being very sick, and crying out, "Who will deliver me from these evils?" Diogenes, who had come to visit him, "This," said he, presenting him a knife, "soon enough, if thou wilt."--"I do not mean from my life," he replied, "but from my sufferings." The sufferings that only attack the mind, I am not so sensible of as most other men; and this partly out of judgment, for the world looks upon several things as dreadful or to be avoided at the expense of life, that are almost indifferent to me: partly, through a dull and insensible complexion I have in accidents which do not point-blank hit me; and that insensibility I look upon as one of the best parts of my natural condition; but essential and corporeal pains I am very sensible of. And yet, having long since foreseen them, though with a sight weak and delicate and softened with the long and happy health and quiet that God has been pleased to give me the greatest part of my time, I had in my imagination fancied them so insupportable, that, in truth, I was more afraid than I have since found I had cause: by which I am still more fortified in this belief, that most of the faculties of the soul, as we employ them, more trouble the repose of life than they are any way useful to it.

I am in conflict with the worst, the most sudden, the most painful, the most mortal, and the most irremediable of all diseases; I have already had the trial of five or six very long and very painful fits; and yet I either flatter myself, or there is even in this state what is very well to be endured by a man who has his soul free from the fear of death, and of the menaces, conclusions, and consequences which physic is ever thundering in our ears; but the effect even of pain itself is not so sharp and intolerable as to put a man of understanding into rage and despair. I have at least this advantage by my stone, that what I could not hitherto prevail upon myself to resolve upon, as to reconciling and acquainting myself with death, it will perfect; for the more it presses upon and importunes me, I shall be so much the less afraid to die. I had already gone so far as only to love life for life's sake, but my pain will dissolve this intelligence; and God grant that in the end, should the sharpness of it be once greater than I shall be able to bear, it does not throw me into the other no less vicious extreme to desire and wish to die!

"Summum nec metuas diem, nec optes:"

["Neither to wish, nor fear to die." (Or:)

"Thou shouldest neither fear nor desire the last day."--Martial, x. 7.] they are two passions to be feared; but the one has its remedy much nearer at hand than the other.

同类推荐
热门推荐
  • 神兽使命

    神兽使命

    凡人大陆异端群起,十二生肖降身凡界。十二少年强强俱进,乃知竟有灭世之谜!坚强、狡猾、勇敢、怯弱******少年们,加油!!!
  • 总裁狂宠刁蛮妻

    总裁狂宠刁蛮妻

    他本是富家公子为追娇妻不惜变身打工仔,为见娇妻一面不断的制造着各种偶遇,在邂逅中成功虏获了娇妻的芳心。她耐不住他的死缠烂打最终不得不提早的结束自己的单身生活,与他一起奔赴礼堂,在朋友们的祝福下踏上婚姻的旅程。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 蒙上面纱的眼

    蒙上面纱的眼

    车祸?酒后驾驶?不过是一个幌子罢了,只是想让宪秋雯带着秘密一起进土罢了,可是真的有那么容易?当冼秋雯从车祸中醒来,既然你怕秘密被说出去,那么失忆了,你觉得又会如何呢?徐默阳抓着冼秋雯得手说:你以为失忆了你就可以摆脱我吗,你错了,我只会让你更加痛苦。冼秋雯眨了眨眼睛望着他说:徐先生,我真不懂,我们之前有什么深仇大恨值得你花尽心思对付我。冼秋雯在心里想,我不会让你知道我没失忆,我也不会让你就那么轻易的除掉我,我会让你知道,得罪我的下场。我会把你珍贵的东西一样一样的拿走。
  • 武苍神尊

    武苍神尊

    他本为武苍神州的帝尊,却被最亲的朋友背叛,醒来时却发现自己成为了一个不折不扣的废物,上一世的沉稳成就了这一世的耐心,龙血神脉,傲世苍穹,震慑乾坤,天下无双!
  • 总裁跑上门

    总裁跑上门

    相恋五年的男友在婚礼前夕劈腿,突然又跑出一只腹黑总裁自称是她的男人,相见第一天就对她吃干抹净,事后那只总裁还趴在床上小媳妇样的对她说:“女人,这是我的第一次,你要对我负责!”宠文,男女主身心健康。
  • 对你的人,你的时间,我一往情深

    对你的人,你的时间,我一往情深

    她叫殷离,狄篁家族唯一的传承者,因家族内乱被敌人有机可乘,狄篁一族尽数覆灭,而她在经历过痛苦之后选择与敌人同归于尽。却不曾想,这一切乃是缘份注定。他叫凤无衣,拥有四世模糊的记忆,四世不曾求娶一名女子,他的脑海里,始终有一个俏丽的身影在等着他……殷离狂妄、冷冽、无情,凤无衣残忍、嗜血、霸气,两人皆不是池中之物,相互的碰撞,究竟会产生什么样的火花呢?小剧场。凤无衣:“女人!你认为你有什么资格代替她在我心中的位置!”殷离:“我有资格!因为我就是那个你在佛前跪求了一百年,人间找寻了三世的,殷离!”凤无衣:“不可能,我怎么可能不记得自己老婆的样子!”殷离摘下面具:“凤无衣,你个情商智障!”
  • 尘封回忆不要翻

    尘封回忆不要翻

    别人总的初恋是一场浪漫的爱情剧,我的初恋就像一场独角戏。你一直向前,冲锋陷阵,我只能追随着你的脚步,永不停歇。最终,你还是胜利了,带着你的她。却忘了曾经有过一个人,为你赴汤蹈火,在所不辞。
  • 惊世绝宠:狠毒鬼王妃

    惊世绝宠:狠毒鬼王妃

    她本是24实际顶级杀手,但偶然穿越到古代,成为举世闻名的——废材,哼,敢于我作对,死他,是令人闻风丧胆的鬼王,但遇到她,则变成腹黑无比的大灰狼“怎么,看了我就想逃,还不如以身相许呢。”某男腹黑道“无耻,流氓,阿尔卑斯棒棒糖”某女怒道收小三,怼渣男,斗心计,论武功,哼,我要让看不起我的人跪下求饶“为夫助你一臂之力”某男邪恶的声音响起
  • 红颜非妓

    红颜非妓

    世人称我为风尘女子,乱世之妖,可又有谁知我的难言之隐?世人皆笑我攀龙附凤,可又有谁真的能为我立下”一生一世一双人,生生世世长相依“的誓言?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)