登陆注册
15677000000204

第204章

History is everywhere full of those who by a thousand ways have exchanged a painful and irksome life for death. Lucius Aruntius killed himself, to fly, he said, both the future and the past. Granius Silvanus and Statius Proximus, after having been pardoned by Nero, killed themselves; either disdaining to live by the favour of so wicked a man, or that they might not be troubled, at some other time, to obtain a second pardon, considering the proclivity of his nature to suspect and credit accusations against worthy men. Spargapises, son of Queen Tomyris, being a prisoner of war to Cyrus, made use of the first favour Cyrus shewed him, in commanding him to be unbound, to kill himself, having pretended to no other benefit of liberty, but only to be revenged of himself for the disgrace of being taken. Boges, governor in Eion for King Xerxes, being besieged by the Athenian army under the conduct of Cimon, refused the conditions offered, that he might safe return into Asia with all his wealth, impatient to survive the loss of a place his master had given him to keep; wherefore, having defended the city to the last extremity, nothing being left to eat, he first threw all the gold and whatever else the enemy could make booty of into the river Strymon, and then causing a great pile to be set on fire, and the throats of all the women, children, concubines, and servants to be cut, he threw their bodies into the fire, and at last leaped into it himself.

Ninachetuen, an Indian lord, so soon as he heard the first whisper of the Portuguese Viceroy's determination to dispossess him, without any apparent cause, of his command in Malacca, to transfer it to the King of Campar, he took this resolution with himself: he caused a scaffold, more long than broad, to be erected, supported by columns royally adorned with tapestry and strewed with flowers and abundance of perfumes; all which being prepared, in a robe of cloth of gold, set full of jewels of great value, he came out into the street, and mounted the steps to the scaffold, at one corner of which he had a pile lighted of aromatic wood.

Everybody ran to see to what end these unusual preparations were made; when Ninachetuen, with a manly but displeased countenance, set forth how much he had obliged the Portuguese nation, and with how unspotted fidelity he had carried himself in his charge; that having so often, sword in hand, manifested in the behalf of others, that honour was much more dear to him than life, he was not to abandon the concern of it for himself: that fortune denying him all means of opposing the affront designed to be put upon him, his courage at least enjoined him to free himself from the sense of it, and not to serve for a fable to the people, nor for a triumph to men less deserving than himself; which having said he leaped into the fire.

Sextilia, wife of Scaurus, and Paxaea, wife of Labeo, to encourage their husbands to avoid the dangers that pressed upon them, wherein they had no other share than conjugal affection, voluntarily sacrificed their own lives to serve them in this extreme necessity for company and example.

What they did for their husbands, Cocceius Nerva did for his country, with less utility though with equal affection: this great lawyer, flourishing in health, riches, reputation, and favour with the Emperor, had no other cause to kill himself but the sole compassion of the miserable state of the Roman Republic. Nothing can be added to the beauty of the death of the wife of Fulvius, a familiar favourite of Augustus: Augustus having discovered that he had vented an important secret he had entrusted him withal, one morning that he came to make his court, received him very coldly and looked frowningly upon him. He returned home, full of, despair, where he sorrowfully told his wife that, having fallen into this misfortune, he was resolved to kill himself: to which she roundly replied, "'tis but reason you should, seeing that having so often experienced the incontinence of my tongue, you could not take warning: but let me kill myself first," and without any more saying ran herself through the body with a sword. Vibius Virrius, despairing of the safety of his city besieged by the Romans and of their mercy, in the last deliberation of his city's senate, after many arguments conducing to that end, concluded that the most noble means to escape fortune was by their own hands: telling them that the enemy would have them in honour, and Hannibal would be sensible how many faithful friends he had abandoned; inviting those who approved of his advice to come to a good supper he had ready at home, where after they had eaten well, they would drink together of what he had prepared; a beverage, said he, that will deliver our bodies from torments, our souls from insult, and our eyes and ears from the sense of so many hateful mischiefs, as the conquered suffer from cruel and implacable conquerors. I have, said he, taken order for fit persons to throw our bodies into a funeral pile before my door so soon as we are dead. Many enough approved this high resolution, but few imitated it; seven-and-twenty senators followed him, who, after having tried to drown the thought of this fatal determination in wine, ended the feast with the mortal mess; and embracing one another, after they had jointly deplored the misfortune of their country, some retired home to their own houses, others stayed to be burned with Vibius in his funeral pyre; and were all of them so long in dying, the vapour of the wine having prepossessed the veins, and by that means deferred the effect of poison, that some of them were within an hour of seeing the enemy inside the walls of Capua, which was taken the next morning, and of undergoing the miseries they had at so dear a rate endeavoured to avoid. Jubellius Taurea, another citizen of the same country, the Consul Fulvius returning from the shameful butchery he had made of two hundred and twenty-five senators, called him back fiercely by name, and having made him stop:

同类推荐
热门推荐
  • 海底宴会厅的生日舞会

    海底宴会厅的生日舞会

    《海底宴会厅的生日舞会》是邹华英的第一本童话书,你将从美丽的朵琳森林开始,听一朵人花的故事,在静静的葡萄园,看一只狐狸和蚂蚁的脚印。撑一把蘑菇小伞,去借点时间。再漫步到海边,捡起一块大海的生日蛋糕,边吃边看青蛙头上那只花蝴蝶,听一听流水的歌声。流水的左边幽静诗意,流水的右边,夹杂着一些动物的争斗声。
  • 雏凰劫

    雏凰劫

    当红女明星夏阅,在偶然一次小睡中,竟穿越到了一个不知名的朝代,还要为了自身安全拼命修仙,ohmygod,老天爷为什么要这么对她,已经好累的她啊!
  • 妖颜天下,美男如此妖娆

    妖颜天下,美男如此妖娆

    “小颜颜,你命中注定有八夫!”“Ohno!臣妾受不了啊!”穿越到刑场,百媚娇娃来把男儿装。上朝当丞相,讨上夫郎一箩筐。姐妹们,雄起吧!男权社会我做主,幸福美满喜洋洋。【情节虚构,请勿模仿】
  • 诛情之冷傲男神

    诛情之冷傲男神

    一生情,一世泪,与其有情,为何不无情?世人问我为何无情,我问世人情为何物?情是罪,情是恶,情是悔,情是魔。我欲无情,谁能拦我?
  • EXO谢谢让我遇见你

    EXO谢谢让我遇见你

    EXO,谢谢我们可以相遇,梦奇雪,谢谢老天爷让我遇见你
  • 永恒的莫比乌斯之环

    永恒的莫比乌斯之环

    李阳,男,祖籍0065宇宙银河系乡下地区地球,种族人类(大概),工作单位:多元宇宙灾难应对中心、xxx-0001圆环之域·莫比乌斯之环总裁。“我的身份看起来真是牛啊!”“嘿,别做梦了,赶紧把这个月的房租交了!”
  • 萌女当家:搞定难缠童养夫

    萌女当家:搞定难缠童养夫

    米依简直不敢相信自己穿越了,第一次穿越成了娃娃,第二次就长成少女了,再然后直接回不去了,我去,老天你不带这么玩人的,这要什么没什么的古代有什么好,什么?你说这世界上还有怪物?天,没法活了!还好米依自带系统商店,种田打怪养童养夫,来,小子,给你未来娘子乐一个!乖~~~~~
  • 布丁灵异奇谈

    布丁灵异奇谈

    不知道会写成一个怎样的故事,也不知道故事会有多长,写着娱乐,纯属消遣。目前这个故事,主题是关于暴食。
  • tfboys之落樱缤纷

    tfboys之落樱缤纷

    他不相信,不相信她会一夜之间消失的无影无踪;他也不愿相信,她会走的那么坚决,明明好不容易走到今天这一步为何要选择逃避,命运又为何要捉弄他,当他选择放下时,她又翩然闯进他的世界。――王俊凯&落樱。看似那么大大咧咧,实则是最脆弱的,最值得呵护的,她与他如命中注定般相遇、相识、相知、相爱,他誓要护她一世,永不相弃,为她献上999朵专属她的玫瑰。――王源&程心颖。浮华一世,白驹过隙,他拉着她的手漫步在夕阳下,余晖拉长两人背影,他向她许下一世,定要让她过上最好的生活,一直做只属于他一人的新娘,永远。――易烊千玺&陆雅琪一世太短,许你永远可好?
  • 网游之我是神牧

    网游之我是神牧

    “什么?听说你是第一法师?来,过来打我,看看是你打的快还是我补的快?”“什么?你是第一盗贼,可以秒杀任何脆皮职业?来,看你打不打得穿我的护盾?”看一个神一样的牧师纵横网游《光之纪元》吧。欢迎加入网游之我是神牧书友群,群号码:600853902