登陆注册
15677000000116

第116章

If, in the friendship of which I speak, one could give to the other, the receiver of the benefit would be the man that obliged his friend; for each of them contending and above all things studying how to be useful to the other, he that administers the occasion is the liberal man, in giving his friend the satisfaction of doing that towards him which above all things he most desires. When the philosopher Diogenes wanted money, he used to say, that he redemanded it of his friends, not that he demanded it. And to let you see the practical working of this, I will here produce an ancient and singular example. Eudamidas, a Corinthian, had two friends, Charixenus a Sicyonian and Areteus a Corinthian; this man coming to die, being poor, and his two friends rich, he made his will after this manner. "I bequeath to Areteus the maintenance of my mother, to support and provide for her in her old age; and to Charixenus I bequeath the care of marrying my daughter, and to give her as good a portion as he is able; and in case one of these chance to die, I hereby substitute the survivor in his place." They who first saw this will made themselves very merry at the contents: but the legatees, being made acquainted with it, accepted it with very great content; and one of them, Charixenus, dying within five days after, and by that means the charge of both duties devolving solely on him, Areteus nurtured the old woman with very great care and tenderness, and of five talents he had in estate, he gave two and a half in marriage with an only daughter he had of his own, and two and a half in marriage with the daughter of Eudamidas, and on one and the same day solemnised both their nuptials.

This example is very full, if one thing were not to be objected, namely the multitude of friends for the perfect friendship I speak of is indivisible; each one gives himself so entirely to his friend, that he has nothing left to distribute to others: on the contrary, is sorry that he is not double, treble, or quadruple, and that he has not many souls and many wills, to confer them all upon this one object. Common friendships will admit of division; one may love the beauty of this person, the good-humour of that, the liberality of a third, the paternal affection of a fourth, the fraternal love of a fifth, and so of the rest: but this friendship that possesses the whole soul, and there rules and sways with an absolute sovereignty, cannot possibly admit of a rival.

If two at the same time should call to you for succour, to which of them would you run? Should they require of you contrary offices, how could you serve them both? Should one commit a thing to your silence that it were of importance to the other to know, how would you disengage yourself? A unique and particular friendship dissolves all other obligations whatsoever: the secret I have sworn not to reveal to any other, I may without perjury communicate to him who is not another, but myself. 'Tis miracle enough certainly, for a man to double himself, and those that talk of tripling, talk they know not of what. Nothing is extreme, that has its like; and he who shall suppose, that of two, I love one as much as the other, that they mutually love one another too, and love me as much as I love them, multiplies into a confraternity the most single of units, and whereof, moreover, one alone is the hardest thing in the world to find. The rest of this story suits very well with what I was saying; for Eudamidas, as a bounty and favour, bequeaths to his friends a legacy of employing themselves in his necessity; he leaves them heirs to this liberality of his, which consists in giving them the opportunity of conferring a benefit upon him; and doubtless, the force of friendship is more eminently apparent in this act of his, than in that of Areteus. In short, these are effects not to be imagined nor comprehended by such as have not experience of them, and which make me infinitely honour and admire the answer of that young soldier to Cyrus, by whom being asked how much he would take for a horse, with which he had won the prize of a race, and whether he would exchange him for a kingdom?--"No, truly, sir," said he, "but I would give him with all my heart, to get thereby a true friend, could I find out any man worthy of that alliance." --[Xenophon, Cyropadia, viii. 3.]-- He did not say ill in saying, "could I find": for though one may almost everywhere meet with men sufficiently qualified for a superficial acquaintance, yet in this, where a man is to deal from the very bottom of his heart, without any manner of reservation, it will be requisite that all the wards and springs be truly wrought and perfectly sure.

In confederations that hold but by one end, we are only to provide against the imperfections that particularly concern that end. It can be of no importance to me of what religion my physician or my lawyer is; this consideration has nothing in common with the offices of friendship which they owe me; and I am of the same indifference in the domestic acquaintance my servants must necessarily contract with me. I never inquire, when I am to take a footman, if he be chaste, but if he be diligent; and am not solicitous if my muleteer be given to gaming, as if he be strong and able; or if my cook be a swearer, if he be a good cook.

I do not take upon me to direct what other men should do in the government of their families, there are plenty that meddle enough with that, but only give an account of my method in my own:

"Mihi sic usus est: tibi, ut opus est facto, face."

["This has been my way; as for you, do as you find needful.--"Terence, Heaut., i. I., 28.]

同类推荐
热门推荐
  • 血冢

    血冢

    一个被冷血父亲抛弃在杀手堆里得少年,无意中他上了修仙之路,成为了一个人人厌恶得邪仙,他不受世俗得约束,公道自在己心,仙界之大,任我行。他有一个又一个得好兄弟追随,还有红颜相伴,血泪情仇,万劫成仙.....
  • 风雨后的倾城

    风雨后的倾城

    “什么?_?”某别墅里忽然的一道女声,“的确是这样的,墨陌,你怎么这么激动啊?”杨季宣皱了皱眉头”额~有吗?我看起来很激动吗?”又过了好久“额~好吧,有些失态了,呵呵”墨陌不好意思的摸了摸头发,心里面又是一场波澜,‘’庆幸自己没有表现得太过,……”
  • 王牌夫人请合作

    王牌夫人请合作

    巫马本玉最近发现她的上司总裁大人开始有意无意的给她递眼神。她心里开始没地儿了!你说她不就是失了个恋嘛!不就是失恋喝了点酒嘛!不就是酒后失态……狼吻了他嘛!干嘛整天一副占了他便宜的样子!这时某boss的狼爪伸了过来,呵呵,失恋?你嫁给我三年了你现在给我说你失恋?!嘚!boss息怒!我错了啊啊啊!
  • 农家有点田

    农家有点田

    一个二十三岁的现代女,穿越成一个八岁因被退亲而跳井自杀的小麻杆,面对内家徒四壁,外遭人欺凌的悲惨状况,江度月决定要做一个女汉子!刁蛮邻居欺负人,直接打出去!极品亲戚打秋风,直接打出去!商业强敌来捣乱,直接打出去!俊朗帅哥找上门,直接……扛回去再说……总之我们的目标只有一个,那就是,没有……不,是成为悠闲地主婆!就在江度月几乎要忘记自己还是个女人的时候,某男娇羞而来:“江姑娘,你何时娶我进门?”
  • 佛说六字咒王经

    佛说六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂武风云

    魂武风云

    苏天佑本是芸芸众生中的一人,却不料意外来到魂武大陆,附身废材少爷,修炼速度狂生,奇遇连连。为寻心中至爱,踏上了世界巅峰。。。
  • 疯狂的下劈

    疯狂的下劈

    大雨磅礴之中,没伞的孩子,你只能拼命地跑。石斌,本是一家酒吧里的服务生,在某一天晚上,为他上大学的三哥出头的时候,接连踢出重腿,击倒数人,从而被该大学跆拳道社的美女副社长戚小篆相中,强烈要求他加入跆拳道社团,从这里开始,他接触了跆拳道,继而开始了一番有滋有味地征程……在这场是跆拳道也是人生的征程中,石斌经历了许许多多的奇妙,其中,有黑暗也有光明,有小人也有君子,有爱情也有友情,换言之,就是有美女与兄弟同行……隐忍而成器,张扬乃发生,石斌,这个名字,注定要刻在跆拳道发展的里程碑上,因为他,把‘礼仪、廉耻、忍耐、克己、百折不屈’这十二个字,在现实中演义了一遍……唏嘘多少岁月,今朝一夕得醒,终负手而立,最高峰。
  • 老蟑有同情病

    老蟑有同情病

    从玛丽书到逆袭为披着霸道皮囊,偶尔在网上写写苏而不俗的文,骗哭几个小女生眼泪的老手(老写手)一路走来的八年都是泪,风雨无阻我的帅气,我一直认为那种会写出苏而不俗的风格文那种风情万种的美人,全世界就只有我那么一个。(呸~)
  • 凤逆九天雀成凰

    凤逆九天雀成凰

    一次混战,她不得不进入北宫成为异国妃子。父王去世,她是北皇威胁她母后的筹码。她恨!她怎能不恨!上半辈子,她是明兮国的明霄公主,下半辈子,她是北国的明贵妃。一次一次的凌辱,让她心如死灰,可她不甘心,直到凌旭竟然爱上了她……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、