登陆注册
15541000000032

第32章 Part 3(10)

I have mentioned above that notwithstanding this dreadful calamity,yet the numbers of thieves were abroad upon all occasions,where they had found any prey,and that these were generally women.It was one morning about eleven O'clock,I had walked out to my brother's house in Coleman Street parish,as I often did,to see that all was safe.

My brother's house had a little court before it,and a brick wall and a gate in it,and within that several warehouses where his goods of several sorts lay.It happened that in one of these warehouses were several packs of women's high-crowned hats,which came out of the country and were,as I suppose,for exportation:whither,I know not.

I was surprised that when I came near my brother's door,which was in a place they called Swan Alley,I met three or four women with high-crowned hats on their heads;and,as I remembered afterwards,one,if not more,had some hats likewise in their hands;but as I did not see them come out at my brother's door,and not knowing that my brother had any such goods in his warehouse,I did not offer to say anything to them,but went across the way to shun meeting them,as was usual to do at that time,for fear of the plague.But when I came nearer to the gate I met another woman with more hats come out of the gate.'What business,mistress,'said I,'have you had there?'

'There are more people there,'said she;'I have had no more business there than they.'I was hasty to get to the gate then,and said no more to her,by which means she got away.But just as I came to the gate,I saw two more coming across the yard to come out with hats also on their heads and under their arms,at which I threw the gate to behind me,which having a spring lock fastened itself;and turning to the women,'Forsooth,'said I,'what are you doing here?'and seized upon the hats,and took them from them.One of them,who,I confess,did not look like a thief -'Indeed,'says she,'we are wrong,but we were told they were goods that had no owner.Be pleased to take them again;and look yonder,there are more such customers as we.'She cried and looked pitifully,so I took the hats from her and opened the gate,and bade them be gone,for I pitied the women indeed;but when I looked towards the warehouse,as she directed,there were six or seven more,all women,fitting themselves with hats as unconcerned and quiet as if they had been at a hatter's shop buying for their money.

I was surprised,not at the sight of so many thieves only,but at the circumstances I was in;being now to thrust myself in among so many people,who for some weeks had been so shy of myself that if I met anybody in the street I would cross the way from them.

They were equally surprised,though on another account.They all told me they were neighbours,that they had heard anyone might take them,that they were nobody's goods,and the like.I talked big to them at first,went back to the gate and took out the key,so that they were all my prisoners,threatened to lock them all into the warehouse,and go and fetch my Lord Mayor's officers for them.

They begged heartily,protested they found the gate open,and the warehouse door open;and that it had no doubt been broken open by some who expected to find goods of greater value:which indeed was reasonable to believe,because the lock was broke,and a padlock that hung to the door on the outside also loose,and not abundance of the hats carried away.

At length I considered that this was not a time to be cruel and rigorous;and besides that,it would necessarily oblige me to go much about,to have several people come to me,and I go to several whose circumstances of health I knew nothing of;and that even at this time the plague was so high as that there died 4000a week;so that in showing my resentment,or even in seeking justice for my brother's goods,I might lose my own life;so I contented myself with taking the names and places where some of them lived,who were really inhabitants in the neighbourhood,and threatening that my brother should call them to an account for it when he returned to his habitation.

Then I talked a little upon another foot with them,and asked them how they could do such things as these in a time of such general calamity,and,as it were,in the face of God's most dreadful judgements,when the plague was at their very doors,and,it may be,in their very houses,and they did not know but that the dead-cart might stop at their doors in a few hours to carry them to their graves.

I could not perceive that my discourse made much impression upon them all that while,till it happened that there came two men of the neighbourhood,hearing of the disturbance,and knowing my brother,for they had been both dependents upon his family,and they came to my assistance.These being,as I said,neighbours,presently knew three of the women and told me who they were and where they lived;and it seems they had given me a true account of themselves before.

同类推荐
  • 翻梵语

    翻梵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说花积楼阁陀罗尼经

    佛说花积楼阁陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元经

    元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说意经

    佛说意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人海潮

    人海潮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 圣冥九天

    圣冥九天

    逃婚出来的山村少年被人踹了一脚,可是就这一脚,改变了少年的一生。大陆也是因为这个少年变得喧嚣起来。全新的旅途,云风扬帆起航......
  • 中国古典文学荟萃(梦溪笔谈)

    中国古典文学荟萃(梦溪笔谈)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 错爱首席

    错爱首席

    为了避开他,她接受家里安排的相亲,没想到他却突然出现,气走了对面的男人。当她沦陷在他给的深情中却发现,他接近她,只因她长得像他宝贝儿子的妈妈。多年后相遇,他看到她身边的小女娃,激动不已,“宝贝乖,叫爹地!”“爹地!”他刚准备伸手,小女娃已经扑进另一个男人怀中。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 一个拉风的男人

    一个拉风的男人

    他是一个孤儿,却从来不孤独。他是一个高深莫测的杀手,却低调的过着普通人的生活。平凡的生活,却掩盖不了身上的光芒,因为,他是一个拉风的男人。“你以为你躲起来就找不到你了吗,没有用的。你是那样拉风的男生,不管在什么地方,就好像漆黑中的萤火虫一样,是那样的鲜明,那样的出众。你那忧郁的眼神,都深深的迷住了我。”Ps:这是一本纯都市的小说,绝对不会涉及到修仙、玄幻、系统、重生等等的类型,不喜勿喷!
  • 帝子夜

    帝子夜

    他,只是一个普通百姓却让人界帝皇为其召集文武大臣共商对策进行制衡。他,只是一个人界修仙者却让天界天帝为之头疼,为他来日飞升而使计谋设阻碍。他自诩唯有道心没有爱情,却早就已经为了爱慕的女子放弃了三界,他拥有天生仙体却屡次修为尽失,数次濒临死亡,他是顽强不死的小强,在修仙之路上与人与仙斗智斗勇。有人敬他,有人惧他,有无数人只能仰望他,天生的命格就注定了他的修仙之路的与众不同,也正是这些与众不同为三界留下了许多传为佳话的故事,流芳百世。
  • 时空狂人

    时空狂人

    林狂,人如其名,做事很狂,穿越很狂,打人很狂,被打时也狂,各种狂狂狂……穿到游戏里打怪,穿到异界练功,再穿回地球上生活,反正是各种穿穿穿……参加《中国好声音》以一首《时空之恋》让四位导师N转后膜拜……地球生活的不开心,没事我回异界看美女,异界修炼的不顺利,没事我去游戏里练练级再来,游戏里装备爆了太多,没事我拿去异界卖了………生活中的亲人,朋友,敌人,恋人,贱人,明星,官员,贵族,土豪,没事我会全部都搞定你们,谁叫我就是那个玉树临风,一朵梨花压海棠,万狂之狂,穿了再穿还得穿得智能无敌穿空狂。
  • 东北往事之天地不仁

    东北往事之天地不仁

    天地不仁,以万物为刍狗!天道酬勤,君子当自强不息!是谁?高高在上?是谁?俯瞰众生!善恶,有谁评定!黑白,有谁辨明!佛焉?道焉?魔焉?仙焉?咦,哈哈哈,挣开牢笼,扯断枷锁,遥看山水还本色,今日方知我是我!
  • 王俊凯你怎么这么霸道

    王俊凯你怎么这么霸道

    这是果果芒果的处女作,希望大家喜欢。蟹蟹这本书俊凯作为主角,算是霸道总裁文,至于虐不虐就要看我心情,哈哈
  • 美男不争宠

    美男不争宠

    夙景然:冷魅妖娆夜梓辰:奸猾嚣张君默颜:冷静睿智舒亦月:温柔如水……(以下省略N美男)本文美男多多!喜欢看美男的亲们,千万不要错过……★☆●☆★在女仆店打工的现代女大学生沐青衣,因在打工回家的路上被店里的客人围攻调戏,意外穿越,为了生存,突发奇想,居然大胆在古代开起了女仆店,期间莫名成为了隐藏在诸国背后,拥有最大权势的暗夜之国的帝位继承人,随即流连在众国之间,只为了寻找出最合适的帝后人选,方能正式继承王位,寻后之路,美男环绕,战火蔓延,意外的相逢,缘分的邂逅,到底谁才是谁的归属……