登陆注册
15541000000023

第23章 Part 3(1)

When the buriers came up to him they soon found he was neither a person infected and desperate,as I have observed above,or a person distempered -in mind,but one oppressed with a dreadful weight of grief indeed,having his wife and several of his children all in the cart that was just come in with him,and he followed in an agony and excess of sorrow.He mourned heartily,as it was easy to see,but with a kind of masculine grief that could not give itself vent by tears;and calmly defying the buriers to let him alone,said he would only see the bodies thrown in and go away,so they left importuning him.But no sooner was the cart turned round and the bodies shot into the pit promiscuously,which was a surprise to him,for he at least expected they would have been decently laid in,though indeed he was afterwards convinced that was impracticable;I say,no sooner did he see the sight but he cried out aloud,unable to contain himself.I could not hear what he said,but he went backward two or three steps and fell down in a swoon.The buriers ran to him and took him up,and in a little while he came to himself,and they led him away to the Pie Tavern over against the end of Houndsditch,where,it seems,the man was known,and where they took care of him.He looked into the pit again as he went away,but the buriers had covered the bodies so immediately with throwing in earth,that though there was light enough,for there were lanterns,and candles in them,placed all night round the sides of the pit,upon heaps of earth,seven or eight,or perhaps more,yet nothing could be seen.

This was a mournful scene indeed,and affected me almost as much as the rest;but the other was awful and full of terror.The cart had in it sixteen or seventeen bodies;some were wrapt up in linen sheets,some in rags,some little other than naked,or so loose that what covering they had fell from them in the shooting out of the cart,and they fell quite naked among the rest;but the matter was not much to them,or the indecency much to any one else,seeing they were all dead,and were to be huddled together into the common grave of mankind,as we may call it,for here was no difference made,but poor and rich went together;there was no other way of burials,neither was it possible there should,for coffins were not to be had for the prodigious numbers that fell in such a calamity as this.

It was reported by way of scandal upon the buriers,that if any corpse was delivered to them decently wound up,as we called it then,in a winding-sheet tied over the head and feet,which some did,and which was generally of good linen;I say,it was reported that the buriers were so wicked as to strip them in the cart and carry them quite naked to the ground.But as I cannot easily credit anything so vile among Christians,and at a time so filled with terrors as that was,I can only relate it and leave it undetermined.

Innumerable stories also went about of the cruel behaviours and practices of nurses who tended the sick,and of their hastening on the fate of those they tended in their sickness.But I shall say more of this in its place.

I was indeed shocked with this sight;it almost overwhelmed me,and I went away with my heart most afflicted,and full of the afflicting thoughts,such as I cannot describe.just at my going out of the church,and turning up the street towards my own house,I saw another cart with links,and a bellman going before,coming out of Harrow Alley in the Butcher Row,on the other side of the way,and being,as Iperceived,very full of dead bodies,it went directly over the street also toward the church.I stood a while,but I had no stomach to go back again to see the same dismal scene over again,so I went directly home,where I could not but consider with thankfulness the risk I had run,believing I had gotten no injury,as indeed I had not.

Here the poor unhappy gentleman's grief came into my head again,and indeed I could not but shed tears in the reflection upon it,perhaps more than he did himself;but his case lay so heavy upon my mind that I could not prevail with myself,but that I must go out again into the street,and go to the Pie Tavern,resolving to inquire what became of him.

It was by this time one o'clock in the morning,and yet the poor gentleman was there.The truth was,the people of the house,knowing him,had entertained him,and kept him there all the night,notwithstanding the danger of being infected by him,though it appeared the man was perfectly sound himself.

It is with regret that I take notice of this tavern.The people were civil,mannerly,and an obliging sort of folks enough,and had till this time kept their house open and their trade going on,though not so very publicly as formerly:but there was a dreadful set of fellows that used their house,and who,in the middle of all this horror,met there every night,behaved with all the revelling and roaring extravagances as is usual for such people to do at other times,and,indeed,to such an offensive degree that the very master and mistress of the house grew first ashamed and then terrified at them.

They sat generally in a room next the street,and as they always kept late hours,so when the dead-cart came across the street-end to go into Houndsditch,which was in view of the tavern windows,they would frequently open the windows as soon as they heard the bell and look out at them;and as they might often hear sad lamentations of people in the streets or at their windows as the carts went along,they would make their impudent mocks and jeers at them,especially if they heard the poor people call upon God to have mercy upon them,as many would do at those times in their ordinary passing along the streets.

同类推荐
热门推荐
  • 桃花芬芳尽

    桃花芬芳尽

    那一天墨国公主逝去,那一天江国皇帝驾崩。那一年全城桃花落尽,却不见璧人成双。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 最不屑一顾是相思

    最不屑一顾是相思

    若终是欢欣了却空一场,吾愿君望乡台前莫驻足凝望。
  • 重生之笑对人生

    重生之笑对人生

    对着流星许个愿——老天爷,让我快点嫁出去吧!却差点被流星砸到脸。林笑笑觉得自己这辈子过得很悲催,也很失败。可尽管如此,她也没想着重活一遍,把那些已经经历过的惨痛人生再走一次啊?怎么一睁眼,就又把自己砸回了那个肩不能扛、手不能提、张开嘴巴不是哭叫就是吃的婴儿时代?老天爷,你一定跟我有仇!
  • 透视仙医

    透视仙医

    天仙武神元神陨落,进入高中生赵灵云的肉身,从此气海觉醒。冥思,透视,修仙,练功,强者回归!救死扶伤已经变成了职业,新一代仙医驾临都市。什么?闭着眼睛做手术,这样也行?只有闭着眼睛,元神才会透视的更加深入彻底!
  • 宠妃横行:邪帝别挡道

    宠妃横行:邪帝别挡道

    她啊,本来也就是个配角小渣渣。一朝女主光环就“幸运”的砸到了她头上。什么愁什么怨啊被战神冰块脸抓着不放。“夫君你为什么一直抓着我不放啊?”她一脸天真烂漫问“因为你夺我初吻,偷我心这买卖我赔大了啊。”某男回答到“那你…”“怎么还有问题不成?”一言不合就强上啊。
  • 妇人良方集要

    妇人良方集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夙愿与宿命

    夙愿与宿命

    一个凡域的孤儿,一个平凡的少年。一条鲜血铺成的大道,一条孤独坎坷的小道。生死间的无数次轮回,命运中的无数次挣扎,血红色的躯壳中,绝望的梦想还在苟延残喘。历经坎坷的曲折人生,冰冷无情的苍白世界,死灰般的躯壳中,鲜血蔓延的命运已经发芽。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 独霸冥界:判官的守财夫人

    独霸冥界:判官的守财夫人

    早遇见是缘,晚遇见亦是缘。只是,早遇见未必是良缘,晚遇见也未必是孽缘。这是一个守财奴的故事,这也是一个曾经的单纯的故事,这更是一个独宠的故事。这里面有萌宠,也有萌宝。这里面有欢乐也有眼泪,这里面有单纯也有腹黑。最后希望大家多多喜欢,多多留下宝贵的意见。