登陆注册
15517300000071

第71章 CHAPTER IX(8)

Cold wind blew in Foma's face. A contented, boastful bustle was in the air about him; swearing at one another in a friendly way, merry, with smiles on their perspiring brows, the peasants approached him and surrounded him closely. He smiled in embarrassment: the excitement within him had not yet calmed down and this hindered him from understanding what had happened and why all those who surrounded him were so merry and contented.

"We've raised a hundred and seventy thousand puds as if we plucked a radish from a garden-bed!" said some one.

"We ought to get a vedro of whisky from our master."Foma, standing on a heap of cable, looked over the heads of the workers and saw; between the barges, side by side with them, stood a third barge, black, slippery, damaged, wrapped in chains.

It was warped all over, it seemed as though it swelled from some terrible disease and, impotent, clumsy, it was suspended between its companions, leaning against them. Its broken mast stood out mournfully in the centre; reddish streams of water, like blood, were running across the deck, which was covered with stains of rust. Everywhere on the deck lay heaps of iron, of black, wet stumps of wood, and of ropes.

"Raised?" asked Foma, not knowing what to say at the sight of this ugly, heavy mass, and again feeling offended at the thought that merely for the sake of raising this dirty, bruised monster from the water, his soul had foamed up with such joy.

"How's the barge?" asked Foma, indefinitely, addressing the contractor.

"It's pretty good! We must unload right away, and put a company of about twenty carpenters to work on it--they'll bring it quickly into shape I "said the contractor in a consoling tone.

And the light-haired fellow, gaily and broadly smiling into Foma's face, asked:

"Are we going to have any vodka?"

"Can't you wait? You have time!" said the contractor, sternly.

"Don't you see--the man is tired."

Then the peasants began to speak:

"Of course, he is tired!

"That wasn't easy work!"

"Of course, one gets tired if he isn't used to work.""It is even hard to eat gruel if you are not used to it.""I am not tired," said Foma, gloomily, and again were heard the respectful exclamations of the peasants, as they surrounded him more closely.

"Work, if one likes it, is a pleasant thing.""It's just like play."

"It's like playing with a woman."

But the light-haired fellow persisted in his request:

"Your Honour! You ought to treat us to a vedro of vodka, eh?" he said, smiling and sighing.

Foma looked at the bearded faces before him and felt like saying something offensive to them. But somehow everything became confused in his brain, he found no thoughts in it and, finally, without giving himself an account of his words, said angrily:

"All you want is to drink all the time! It makes no difference to you what you do! You should have thought--why? to what purpose?

Eh, you!"

There was an expression of perplexity on the faces of those that surrounded him, blue and red, bearded figures began to sigh, scratch themselves, shift themselves from one foot to another.

Others cast a hopeless glance at Foma and turned away.

"Yes, yes!" said the contractor, with a sigh. "That wouldn't harm! That is--to think--why and how. These are words of wisdom."The light-haired fellow had a different opinion on the matter;smiling kind-heartedly, he waved his hand and said:

"We don't have to think over our work! If we have it--we do it!

Our business is simple! When a rouble is earned--thank God! we can do everything.""And do you know what's necessary to do?" questioned Foma, irritated by the contradiction.

"Everything is necessary--this and that."

"But where's the sense?"

"There's but one and the same sense in everything for our class--when you have earned for bread and taxes--live! And when there's something to drink, into the bargain.""Eh, you!" exclaimed Foma, with contempt. "You're also talking!

What do you understand?"

"Is it our business to understand?" said the light-haired fellow, with a nod of the head. It now bored him to speak to Foma. He suspected that he was unwilling to treat them to vodka and he was somewhat angry.

"That's it!" said Foma, instructively, pleased that the fellow yielded to him, and not noticing the cross, sarcastic glances.

"And he who understands feels that it is necessary to do everlasting work!""That is, for God!" explained the contractor, eyeing the peasants, and added, with a devout sigh:

"That's true. Oh, how true that is!"

And Foma was inspired with the desire to say something correct and important, after which these people might regard him in a different light, for he was displeased with the fact that all, save the light-haired fellow, kept silent and looked at him askance, surlily, with such weary, gloomy eyes.

"It is necessary to do such work," he said, moving his eyebrows.

"Such work that people may say a thousand years hence: 'This was done by the peasants of Bogorodsk--yes!

The light-haired fellow glanced at Foma with astonishment and asked:

"Are we, perhaps, to drink the Volga dry?" Then he sniffed and, nodding his head, announced: "We can't do that--we should all burst."Foma became confused at his words and looked about him; the peasants were smiling morosely, disdainfully, sarcastically. And these smiles stung him like needles. A serious-looking peasant, with a big gray beard, who had not yet opened his mouth up to that time, suddenly opened it now, came closer to Foma and said slowly:

同类推荐
  • 宋西太乙宫碑铭

    宋西太乙宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周氏冥通记

    周氏冥通记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂言

    杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江南余载

    江南余载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痧胀玉衡

    痧胀玉衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 十三年一梦

    十三年一梦

    一场短暂的旅行,醒悟一场梦。如果此生注定无缘,那就期待下世!
  • 二律背反的次元旅行者

    二律背反的次元旅行者

    道理我都懂,可是你这无耻之徒为什么要把我变成妹纸然后再去攻略妹纸←_←肛道理好么?【紫发少女拿出了一把枪】“听说你要肛道理?”“阿,谁说的,你听错了,您说什么就是什么,怎么敢跟您肛道理呢”
  • 嫡女毒妃:重生为狠毒贵妃

    嫡女毒妃:重生为狠毒贵妃

    前世,她是丞相之女,看不惯王公贵族的纨绔,与一民间男子相恋,谁知道,他竟然是一渣男,渣男联合闺蜜让她满门抄斩,还将她削成人棍藏于墙后看她们风流快活,还将让她的儿子认贼作父,认贼作母,日日毒打虐待!今生,她脱胎换骨,重生归来。她斗嫡母,杀嫡姐,杖奴婢,面对众人惶恐的眼神,她巧眉星盼,“既然我过不了好日子,那大家就都不要过日子了。”重生,只为复仇,却无奈的被卷入了众多美男中,风流王爷,腹黑太子,妖孽亲王,就连渣男都对她百般纠缠,这一世是重蹈覆辙还是涅槃重生?--情节虚构,请勿模仿
  • 凰战九天

    凰战九天

    谁说女子不如儿郎?且看我一杆金枪战沙场!谁说女子只能手持女红?且看我一手执掌定乾坤!这是一场血与火的较量,这是一场命运的角逐;年少戏言,注定凤舞九天!神话的传说,沙场的豪迈,且看凰战九天为你展现不一样的故事!
  • 冥剑传奇之不可得

    冥剑传奇之不可得

    一个突然造访的男人,一个阴阳怪气的女人,让源渊陷入前所未有的困境。灵蝉面对这突如其来的变化,在忍痛冰封姥姥之后,与这个深不可测的男人踏上了复活姥姥,解救源渊之旅。只是,单纯如灵蝉,却没想到这背后,竟牵扯更大的阴谋,还有那被封印了百年的记忆。
  • 槃凰缘

    槃凰缘

    ——“君托孤于臣常有,然托付天下及万世子孙于臣则前无古人,不知后有来者否?肩负大汉命运,守护御龙氏后人……”——「我无大才,唯有将众智之谋聚于槃凰盘,孝孙通晓兵书,却不用兵书,深谙兵法,却不循兵法,其采纳众言之胸怀,乾纲雄断之魄力,乃运筹帷幄之统帅。」「我稍可识人用人,至于管人制人不敢妄论,伯升以英雄气概号天下之杰,以赏罚分明激将士之志,以仁义名望得官民之心,乃治国安邦之良辅。」「我居蓬莱岛槃凰宫十五载,观天下十载,布盘五载,文叔治世耕田守身,乱世隐忍待变,其大愚表于外,大志藏于心,此乃治世之庸人,乱世之雄主,乃统御天下之圣君。」
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 乔少的暖婚宠妻

    乔少的暖婚宠妻

    “乔致远,你个王八蛋,凭什么你就能在外面风花雪月!”“哦,我的乔太太吃醋了~,老公好好“补偿补偿””“乔致远,唔……”
  • 导游实训教程

    导游实训教程

    本书由上下两卷共同构成一个有机整体。上卷侧重介绍导游词创作技巧、景点和途中讲解的方法和技巧、旅游商品和娱乐项目的推荐技巧、讲解故事的处理技巧、导游岗前训练方法。下卷包括模拟景点导游和模拟途中导游两个部分,收录了四川七条主要旅游线路上112个景区、景点的导游。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛